Готовый перевод My beast can't be a demon. / Мой питомец - не демон!: Глава 144

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чжоу Лу наконец-то оставил мысль о том, чтобы Хуа Хуо "украла" его навыки.

Как-то странно было от одной только мысли быть связанным лианами.

Да и вообще, почему-то Чжоу Лу казалось, что Хуо Хуо мечтает отхлестать его плетью.

Не желая окончательно испортить свой образ в глазах Хуа Хуо, Чжоу Лу решил прекратить эти попытки.

Вероятность получить нужные навыки через "Поглощение" невелика, да и нет никакой гарантии успеха. Чжоу Лу совсем не хотел, чтобы Хуа Хуо случайно пробудила в себе какие-то вредные замашки во время этого процесса.

В последующие дни Чжоу Лу посвятил себя тренировкам Хуа Хуо по заранее намеченному плану.

С навыками не нужно торопиться, всему своё время.

На данный момент Хуа Хуо вложила все свои очки навыков в незаметность и совершенно не имела опыта в открытых боях.

Правда, наличие навыка "Глупая провокация" пока что не давало этому недостатку явно проявиться.

Исследуя опасные места, нужно быть готовым ко всему.

Эту истину Чжоу Лу усвоил после того, как чуть не замерз насмерть в снежном измерении.

До этого он и подумать не мог, что Хуа Хуо может потерять сознание, из-за чего его подготовка оказалась недостаточной в тех обстоятельствах.

То же самое и сейчас.

Будучи звероловом, он, конечно, мог обучить своих питомцев действовать слаженно, компенсируя слабости друг друга.

Но нужно также учитывать вероятность того, что из-за каких-то непредвиденных обстоятельств один из питомцев может оказаться недоступен.

На самом деле, речь не только о том, как Хуа Хуо будет сражаться в открытую, если потеряет Бен Бена.

Чжоу Лу также размышлял над тем, как ему самому действовать, если рядом не окажется Хуа Хуо.

Вот что значит быть готовым к реальному бою.

С этими мыслями Чжоу Лу отправился к Сюй Уху и предложил ему помочь с тренировками.

– Почему бы тебе просто не попробовать сразиться с другим звероловом? – Сюй Уху удивлённо посмотрел на Чжоу Лу. – В тренировочном зале такие бои проводятся каждый день.

Слова Сюй Уху пробудили Чжоу Лу.

– Да.

Сюй Уху улыбнулся и сказал:

– Отлично! Я тоже собирался в тренировочный зал. Пойдем вместе. Кстати, там как раз идут тренировки для новичков сборной школы. Если интересно, приходи, может, дашь какие-нибудь советы.

Чжоу Лу не удержался и закатил глаза:

– Разве так хвалят? Как ты вообще стал наставником?

– Ты один из немногих, кто в классе набрал полные баллы, и притворяешься скромным? – рассмеялся Сюй Уху. – Если придешь поучаствовать, я лично обучу тебя боевым навыкам, как тебе?

Услышав это, глаза Чжоу Лу загорелись. Этот лидер отряда – крутой парень, который сражается с железными пожирающими зверями! Хотя люди в этом мире после базовой подготовки могут обладать хорошим телосложением, для того чтобы добиться таких результатов, нужен талант. К тому же, ему помогает боевое искусство семьи Сюй. В последние дни Чжоу Лу всё время просил Хуа Хо использовать навык Бэнбэня [Драконий Талисман], чтобы улучшить её постоянные характеристики. Характеристики Хуа Хо достигли значительного уровня. С их ростом, Чжоу Лу будет получать больше характеристик при активации [Возврата]. Однако из-за отсутствия чёткого ориентира, Чжоу Лу не был уверен, какого уровня он сможет достичь после активации своих навыков. В этот раз можно было проверить это через Сюй Уху. С этой мыслью, Чжоу Лу неохотно принял приглашение Сюй Уху.

В это время до последнего экзамена по приручению зверей на втором курсе оставался всего около месяца. Тренировочный зал уже был полон людей. Многие проводили специальные тренировки для своих духовных питомцев перед экзаменом в специализированных местах. Сборная школы использовала особое помещение, поэтому там было не слишком многолюдно. Когда пришёл Сюй Уху, все остановили свои занятия и с энтузиазмом поприветствовали этого лидера нового поколения. После того, как Сюй Уху представил Чжоу Лу, все тоже подошли и тепло поприветствовали его.

Смотрели на Хуо Хуо с изумлением, гадая, как ему удалось победить Лазурного Демонического Льва семьи Сун.

Хуа Хуо особенно нравилось быть в центре внимания, и она с радостью принимала все похвалы.

Видя, как Сяо Цао Цао извивается, Чжоу Лу с улыбкой понимающе кивнул.

– Если магистр Лу хочет принять участие в соревновании – прекрасно.

Все приветствовали появление Чжоу Лу. В конце концов, как бы он ни показывал себя на тренировках, на них это никак не отражалось. Он же прямо сказал, что не будет вступать в школьную команду.

К тому же, все были молоды. А молодые люди очень азартны. Им всегда кажется, что они могут попробовать свои силы против любого противника.

– Тогда давай сначала сразимся! – Сюй Уху хлопнул Чжоу Лу по плечу и засмеялся.

– Мне на самом деле очень любопытно, как ты, староста отряда, участвовал в таком соревновании? – Спросил Чжоу Лу. Дрессировщикам самим нельзя участвовать в состязаниях питомцев.

– Бронированные крысы тоже способны сражаться самостоятельно, – ответил Сюй Уху. – Иначе как бы они выжили в дикой природе?

Чжоу Лу заинтересовался и помахал Хуа Хуо, которая подружилась с группой милых и смелых питомцев.

Увидев, что ее зовет хозяин, Хуа Хуо сразу попрощалась с новыми друзьями и поползла по своим корням, чтобы догнать Чжоу Лу.

В тренировочном зале было специальное место для поединков питомцев. В отличие от открытой арены, это место было обустроено по образцу профессиональных соревнований. Иногда здесь даже проводились небольшие турниры.

Конечно, во время обычных тренировок просить включить спецэффекты, делающие тени больше, было нереальным.

– Вот здесь, – Чжоу Лу указал на площадку. – Победи здесь Инь Цзя.

Инь Цзя – так звали питомца Сюй Уху. Это было действительно его имя. Чжоу Лу раньше думал, что Сюй Уху просто называет его по названию вида.

Могу лишь сказать, что навыки именования Сюй Уху, похоже, на уровне моих.

Услышав о битве, Ханаби тут же заинтересовалась.

– Подожди минутку, – остановил Чжоу Лу рвущуюся в бой Ханаби. – Оставь Бенбэна. В этот раз мы сражаемся в одиночку.

В одиночку?

Ханаби в замешательстве наклонила шляпу.

Но вскоре поняла.

Когда ей было нечего делать, она тоже смотрела с Чжоу Лу соревнования по приручению зверей.

Наверное, мастер на этот раз будет следовать похожим правилам?

Жаль, конечно.

Сяо Цаоцао покорно опустила Бенбэна со своего хвоста.

Раковину снимать не нужно.

Согласно правилам, это считается оружием Ханаби.

Конечно, пока Ханаби не вытащит оттуда ничего странного, это не будет нарушением.

Хуа Хо спустилась на арену и, глядя на Сюй Уху, стоявшего высоко, с сожалением подумала.

При таких правилах, кажется, нельзя незаметно нападать на Повелителей зверей.

Сяо Цаоцао пристрастилась к незаметным нападениям на Повелителей зверей.

В конце концов, хоть эта тактика и коварна, она действительно полезна! Инь Цзя, должно быть, сражалась в подобных битвах не раз.

Как только она ступила на арену, тут же перешла в режим боя.

По команде судьи серебряная броня превратилась в серебристый свет.

В следующую секунду она рванула прямо перед Хуа Хо.

http://tl.rulate.ru/book/132589/6291949

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода