Готовый перевод My beast can't be a demon. / Мой питомец - не демон!: Глава 90

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как только Цветок Огня подхватила птичье яйцо, Великая Громовая Птица тут же отреагировала. Сражаясь с Божественным Громовым Лунным Питоном, она резко развернулась и посмотрела в сторону своего гнезда.

И увидела там странную траву, держащую яйцо в своих листьях и с любопытством смотрящую в её сторону. Словно заметив взгляд Великой Громовой Птицы, Цветок Огня приветливо выразила ей:

(*^▽^*)— Привет!

В этот миг безымянный гнев поднялся в сердце Великой Громовой Птицы.

Как она посмела украсть мои яйца!

Всего лишь лезвие травы!!!

Именно когда Великая Громовая Птица уже готова была обрушить божественный гром на Цветок Огня, мгновенно уничтожив эту маленькую траву, осмелившуюся бросить вызов почти божеству, Божественный Громовой Лунный Питон взмыл в воздух, взревел и обвился вокруг Великой Громовой Птицы.

Это обвитие мгновенно прервало применение навыков Великой Громовой Птицей.

Именно в этот момент Цветок Огня втянула свои побеги. Под тянущей силой втягивающихся побегов, она взлетела в воздух и мгновенно исчезла из поля зрения Великой Громовой Птицы.

Великая Громовая Птица могла лишь наблюдать, как Цветок Огня уносится с её яйцами. В этот момент она поняла!

Она расправила крылья и вырвалась из объятий Божественного Громового Лунного Питона. Мать, у которой украли потомство, издала гневный птичий крик в сторону людей внизу:

— Вы заодно! Вы здесь, чтобы украсть мои яйца!

Сила в её теле неистово бушевала. Громовые раскаты прокатились в воздухе. Всё небо потемнело, и фиолетово-красные молнии обрушились из грозовых туч.

Ливень, сильный ветер, сопровождаемые грохочущим громом, яростный звук бедствия поразил сердца всех присутствующих. В этот миг весь Тайный Мир Громовой Горы казалось, достиг своего конца.

Цзо Гаохан перестал улыбаться, глядя на огромную птицу-гром, беснующуюся в небе. Лицо его стало серьёзным.

– Что случилось? Дядя Пэй, почему она впала в ярость?

Звери духа сходят с ума только перед смертью или из-за сильного потрясения. В таком состоянии они теряют рассудок, думая лишь о том, как уничтожить врага. При этом они готовы пойти на любые жертвы ради невероятной силы.

– Не знаю! – Дядя Пэй выглядел напуганным. Полубог и без того силён, а впав в ярость, он становится непобедимым! Но почему эта птица-гром так разозлилась?! Мы же её не убивали!

Приручение диких зверей всегда проходит быстро. Заставлять зверя впадать в ярость — себе дороже: даже если потом его приручить, это скажется на его силе.

Но птица-гром не стала ждать, пока дядя Пэй и другие разберутся. Среди грозовых туч на них обрушился настоящий ад.

– Прикройте отход молодого господина! – крикнул дядя Пэй своим людям.

Но в следующую секунду на них уже обрушился страшный удар молнии. От него невозможно было укрыться! В одно мгновение его полубог, лунный питон, был оглушён мощнейшим ударом. Если так пострадал почти полубог, то что говорить о других зверях и людях?

В этот момент перед всеми появился зелёный щит, защитив от всех молний. *[Что вы наделали?]* – прозвучал красивый женский голос с ноткой гнева. *[Вы смогли довести до ярости зверя уровня полубога.]*

Дядя Пэй инстинктивно обернулся.

Неподалеку стояла высокая, красивая женщина. Она наблюдала за бушующей в небе Громовой Птицей и хмурила тонкие брови.

Рядом с ней словно стояла молодая девушка, но если присмотреться, становилось ясно, что это не совсем человек. Это было растение, искусно принявшее такую форму.

Огромные листья и красивые сине-фиолетовые соцветия выдавали его природу.

Травяной полубог, Великий Лиственный Ирис. Тогда становилась ясна и личность прекрасной женщины.

Царь Трав, заместитель командира отряда охраны, Е Цинъюй.

— Что случилось?

На склоне холма, недалеко от лагеря, Чжоу Лу, изучавший лежащий перед ним громовой кристалл, поднял голову и посмотрел в небо.

Небо, уже затянутое тучами, грохотало от грома, и грозовые облака словно опускались всё ниже.

Порыв сильного ветра налетел со всех сторон, и на землю обрушился ливень из крупных, с мрамор, капель. Они так тяжело били по виноградной броне Чжоу Лу, что он отчетливо ощущал каждый удар.

Стоя и глядя вдаль, он видел, как с неба били молнии.

С того места, где находился Чжоу Лу, он смутно различал зеленое свечение там, куда попадали разряды.

Казалось, битва с Великой Громовой Птицей вошла в самую острую фазу.

Никто не знал, кто в итоге сможет поймать этого духа-зверя полубожественного уровня.

Чжоу Лу быстро отвел взгляд.

Он был всего лишь на втором уровне, и до уровня полубога ему было еще далеко.

Не лучше ли подумать о том, как утащить эту здоровенную глыбу громового кристалла?

Да уж…

Интересно, как там Хуахоу с поиском еды?

Судя по радости, которую он чувствовал через связь контракта, она, видимо, нашла что-то хорошее.

Надо бы оставить несколько отметок, а потом вместе с Хуахоу забрать этот громовой кристалл.

С этими мыслями Чжоу Лу вынул несколько камней и оставил на земле простые метки.

В этот момент раздался системный звук.

«Хм?» – удивился Чжоу Лу. – «Почему сейчас появилось системное сообщение?»

Он тут же открыл системное меню.

[Динь! Задание выполнено!]

[Вы успешно нашли яйцо Дракона свечи Цзюнань и успешно ослабили боевую мощь Чжоу Лу. Благодарим за ваш вклад в развитие мира.]

[Система выдала награду, пожалуйста, получите её.]

«Дракон свечи Цзюнань? Яйцо? Откуда яйцо?» – Чжоу Лу был в замешательстве. С того момента, как он вошёл в это место, он не видел никаких яиц.

«Может быть… это Фейерверк?»

Чжоу Лу ощутил прилив восторга.

«Это вполне возможно! Разве он не уходил искать еду? Если ему повезло, он вполне мог найти яйцо».

«Нужно вернуться в лагерь!»

Чжоу Лу тут же развернулся и побежал обратно.

Шёл сильный дождь, и дорога превратилась в месиво.

Но на одежде Фейерверка, сделанной из лоз, был слой липкой слизи, которая отталкивала грязь. Это позволяло Чжоу Лу легко бежать по размокшей земле.

Когда Чжоу Лу вернулся, Фейерверк уже был там.

Он радостно строил навес от дождя, используя ветки и свои лозы.

Костёр горел под навесом.

На огне стоял большой котелок, из которого валил белый пар. Неизвестно, что в нём варилось.

Увидев хозяина, Фейерверк радостно подбежал, желая обняться.

Чжоу Лу погладил Фейерверк и улыбнулся:

– Ты нашёл яйцо?

Фейерверк удивлённо показал: «Как хозяин узнал?»

Только Чжоу Лу хотел задать ещё один вопрос, как увидел, что Фейерверк подбежал к котелку и поднял крышку лозой.

На дне котелка лежало сине-белое полосатое яйцо, гораздо больше баскетбольного мяча.

Вода в котелке кипела, поднимая горячий пар.

Фейерверк захлопал листьями, как бы хвастаясь:

– Фейерверк собирается сварить яйца для хозяина!

http://tl.rulate.ru/book/132589/6227525

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода