Три дня спустя Чжоу Лу почти закончил собирать всё необходимое и приготовился отправиться в Снежное тайное место.
Ночью перед отъездом Хуа Хуо с большим энтузиазмом помогала Чжоу Лу упаковывать припасы.
Теплая одежда, топливо для костра, палатки, спальные мешки, еда…
Все, кроме расходников, было подготовлено в двух экземплярах.
Такие основательные приготовления стали возможны благодаря двум навыкам Хуа Хуо: [Перемещение] и [Миниатюризация].
Чжоу Лу даже подумал о том, как согреть Хуо Хуо.
К счастью, как духовный зверь, Хуа Хуо обладает некоторой устойчивостью к холоду. К тому же, липкая слизь Питомца-липучки в определенной концентрации обладает теплоизоляционными свойствами и защищает от холода, так что не нужно было беспокоиться, что Сяо Цао обморозится или замерзнет насмерть в Ледяной стране.
На следующий день Чжоу Лу рано утром прибыл в Ассоциацию исследователей.
У входа в Снежное тайное место собралось много людей, большинство из них были студентами старших курсов.
Благодаря распространению информации в интернете, Ледяная страна стала признанным местом силы среди звероловов.
Независимо от того, повлияет ли Ледяная страна на эволюцию их духовных питомцев, многие звероловы выбирают это место для завершения эволюции.
На самом деле, для многих это было не первое посещение Снежного тайного места. Чжоу Лу огляделся и увидел, что все несут большие и маленькие сумки, готовясь подниматься в заснеженные горы.
Такие люди, как Чжоу Лу, пришедшие только со своим духовным питомцем, выглядели estranными на их фоне.
Многие не могли сдержать смех, увидев Чжоу Лу в таком виде у входа в Снежное тайное место.
Этот человек точно новичок, и он понятия не имеет о пронизывающем холоде и ужасах Снежного тайного места.
Несколько отзывчивых старшекурсников подошли, чтобы напомнить Чжоу Лу о необходимости подготовиться к холоду.
– Эй, парень, тебе не кажется, что ты недостаточно оделся?
– В Ледяной стране жуткий холод. Если ты не подготовишься как следует, ты можешь замерзнуть насмерть, даже не дойдя до места.
– Да-да, возьми хотя бы теплую одежду и спальник нормальный. Там даже днем температура ниже нуля.
Чжоу Лу кивнул, поблагодарив за заботу.
– Спасибо за напоминание, старшие. Но я подготовился. Просто мои вещи не такие громоздкие.
Некоторые посмеялись, не поверив. Но Чжоу Лу не стал объяснять. Пусть считают, как хотят.
Вскоре открылись врата в Снежное тайное место, и люди начали заходить внутрь. Чжоу Лу последовал за ними.
Как только он переступил порог, его обдало ледяным воздухом. Температура мгновенно упала, и стало очень холодно. Вокруг всё было покрыто снегом и льдом.
[Внимание! Вы вошли в Снежное тайное место. Температура в регионе: -30°C. Рекомендуется использовать экипировку для холодной погоды.]
Чжоу Лу надел теплую куртку, перчатки и шапку. Хуа Хуо же, несмотря на холод, выглядела вполне комфортно, удобно устроившись на плече Чжоу Лу.
– Ух ты, как здесь холодно! – сказала она, но без особого дискомфорта. – Но зато красиво! Смотри, сколько снега!
Чжоу Лу улыбнулся.
– Да, красиво. Главное – не замерзнуть.
Они двинулись вперед, следуя за остальными. Дорога была скользкой, и нужно было идти осторожно.
Вскоре они добрались до подножия горы. Путь лежал вверх.
– Нам предстоит долгий путь, – сказал Чжоу Лу. – Готова, Хуа Хуо?
– Всегда готова! – весело ответила Хуа Хуо, немного подпрыгнув на его плече.
Они начали подъем. По мере того, как они набирали высоту, холод становился всё сильнее, а ветер – пронзительнее.
Многие из тех, кто смеялся над Чжоу Лу у входа, теперь шли, сгорбившись от холода, и выглядели уставшими. Их тяжелые сумки только усугубляли ситуацию.
Чжоу Лу же, благодаря навыку [Перемещение], мог время от времени переносить часть веса своих вещей на Хуа Хуо, что значительно облегчало подъем. К тому же, Хуа Хуо могла становиться меньше с помощью [Миниатюризации], занимая меньше места и становясь легче.
Через несколько часов подъема они добрались до того места, где, по слухам, находилось Ледяное озеро. Это было их целью.
Вокруг простиралась снежная равнина, окруженная ледяными скалами. В центре равнины виднелась замерзшая гладь озера.
[Внимание! Вы достигли Ледяного озера. В регионе возможны встречи с уникальными духовными зверями.]
Чжоу Лу и Хуа Хуо осторожно ступили на лед.
– Здесь даже холоднее, чем внизу, – заметил Чжоу Лу, хотя уже привык к пронизывающему холоду.
Хуа Хуо спрыгнула с его плеча, и её маленькие ножки не проваливались в снег. Она немного побегала по льду.
– Смотри, Чжоу Лу! Здесь что-то светится под льдом!
Чжоу Лу подошел ближе. Под толстым слоем льда действительно виднелось слабое голубоватое свечение.
– Это может быть то, что нам нужно, Хуа Хуо. Ледяные кристаллы.
Они начали искать место, где можно было бы пробить лед. Это оказалось непросто, так как лед был очень толстым.
Спустя некоторое время Чжоу Лу нашел место, где лед был немного тоньше, возможно, из-за подземного источника или чего-то подобного. Он достал специальный инструмент для колки льда и начал работать.
Это было тяжело и требовало много сил. Холод проникал сквозь одежду, и руки быстро замерзали. Хуа Хуо старалась помочь, как могла, подбадривая его и иногда пытаясь двигать кусочки льда своими щупальцами.
Наконец, после долгих усилий, им удалось пробить достаточно большую дыру во льду.
Из дыры поднялся столб холодного воздуха, а свечение под водой стало ярче.
– Я чувствую сильную энергию, Чжоу Лу! – сказала Хуа Хуо, её щупальца слегка дрожали от возбуждения.
Чжоу Лу наклонился и заглянул в дыру. Под водой виднелись многочисленные голубоватые кристаллы, источающие холодный свет. Это были Ледяные кристаллы, необходимые для эволюции Хуа Хуо.
– Мы нашли их, Хуа Хуо, – с улыбкой сказал Чжоу Лу. – Мы нашли то, что нам нужно.
Теперь им предстояло достать кристаллы из-под воды. Это тоже было непросто, так как вода была ледяной, а доставать их нужно было аккуратно, чтобы не повредить.
Чжоу Лу использовал специальные приспособления, чтобы доставать кристаллы из воды. Это заняло еще довольно много времени.
Наконец, когда все кристаллы были собраны, Чжоу Лу и Хуа Хуо почувствовали огромное облегчение и радость. У них получилось!
– Мы это сделали! – радостно воскликнула Хуа Хуо. – Теперь я смогу стать ещё сильнее!
– Да, Хуа Хуо, – сказал Чжоу Лу, бережно упаковывая кристаллы. – Ты сможешь. И мы вместе станем сильнее.
Они решили заночевать рядом с озером, чтобы Хуа Хуо могла начать процесс эволюции в спокойной обстановке. Чжоу Лу поставил палатку и развел огонь, чтобы согреться.
Ночь в Ледяной стране была невероятно холодной и тихой. Вокруг было только звездное небо и заснеженные вершины гор.
Хуа Хуо устроилась поудобнее и начала поглощать энергию Ледяных кристаллов. Её тело начало светиться слабым голубоватым светом, и Чжоу Лу почувствовал, как её аура становится сильнее.
Он сидел рядом, охраняя её сон и наблюдая за процессом. В этот момент он чувствовал глубокую связь со своим духовным питомцем и гордость за её развитие.
Он знал, что их ждет еще много приключений и испытаний, но с Хуа Хуо рядом он был готов ко всему.
Чжоу Лу улыбнулся и поблагодарил всех.
Видя его уверенность, остальные постепенно перестали давать советы.
Подписав какие-то бумаги, Чжоу Лу вошел в Снежное Тайное Измерение через специальный портал.
Его целью был 33-й узел телепортации – ближайшая точка к Земле Экстремальных Льдов.
Неудивительно, что здесь собралось больше всего Укротителей Зверей.
Как только он открыл глаза, то увидел множество укротителей с большими и маленькими сумками, направляющихся к заснеженным вершинам вдали.
Среди всех, кто отправился в Землю Экстремальных Льдов в этом месяце, у Чжоу Лу было меньше всего времени на подготовку.
Лучшее время для посещения этого места – зима, когда большинство питомцев уже готовы к холодам.
Если же ехать в такое холодное время, то нужно либо заранее подготовить питомца к холоду, например, поместив его в холодную среду, либо принять специальные меры для защиты от холода.
Чжоу Лу посмотрел на величественные снежные горы вдалеке и не стал спешить догонять основную группу.
Он хорошо помнил, что особая эволюция, описанная в древних книгах, требует дождя в Земле Экстремальных Льдов.
Не говоря уже о том, пойдет ли дождь в этом проклятом месте, сейчас здесь даже снега не было.
Идти наверх сейчас – пустая трата времени.
Чжоу Лу решил сначала немного прогуляться по окрестностям.
Он помнил слова Сяо Си, сказанные в прошлый раз:
— Хочешь исследовать тайны полярных льдов?
– Я?
Раньше у Чжоу Лу никогда не возникало такой мысли. Этими делами должны заниматься герои, а не обычные люди вроде него.
Но сейчас его настрой немного изменился.
Не то чтобы он собирался специально искать приключения, но интуиция подсказывала: источник этой тайны может быть связан с «семью днями дождя», упомянутыми в древних книгах.
Именно из-за этой фразы в древней книге Чжоу Лу немного сомневался в удачном перерождении Фейерверка.
Из обычной сорной травы превратиться в легендарное волшебное растение – это как карп, прыгающий через драконьи врата.
Чжоу Лу думал, что несоблюдение любого из условий может привести к неудаче.
Фейерверк свернулся калачиком в зимней одежде Чжоу Лу и с любопытством смотрел на мир вокруг.
В Синаньцзю редко выпадает снег. Так что Фейерверк с самого рождения, если не считать помощи Чжоу Лу в откалывании льда в холодильнике, никогда не видел настоящего снега и льда.
Высокая цена, конечно, оправдывает себя. Фейерверк почувствовал тепло тела своего хозяина и ощутил легкое головокружение.
И в этот миг головокружения Фейерверк почувствовал, будто видит сон.
Во сне шел непрекращающийся мелкий дождь.
Светлым днем и темной ночью.
Весной и зимой. Чжоу Лу почувствовал, что настроение Фейерверка успокоилось, и понял, что травка, наверное, уснула.
Интересно, что снится этой мелкой травке.
Но Чжоу Лу знал, что не может позволить Фейерверку так спать. В конце концов, ему еще нужно было полагаться на веточки, которые оставлял Фейерверк, чтобы ориентироваться.
На снегу совсем не было растений.
В таких условиях, где очень легко получить снежную слепоту, любая отметка была важна.
Однако, как бы Чжоу Лу ни звал, мелкая травка по-прежнему мягко лежала в его руках.
Это немного встревожило Чжоу Лу.
– Что случилось?
Такого с Фейерверком еще никогда не было.
Рядом должно быть что-то, что влияет на него.
Чжоу Лу быстро проанализировал ситуацию.
Фейерверк был жив и, с точки зрения Призывателя, совершенно здоров.
Но он просто оставался без сознания, словно погрузился в долгий глубокий сон.
Чжоу Лу глубоко вздохнул и быстро успокоился.
Оглядевшись, он увидел лишь белое и чистое пространство.
Только веточки, оставленные Фейерверком на снегу, были хорошо заметны.
Постойте-ка?
Чжоу Лу посмотрел на ветку и тут же прищурился.
На ветках фейерверка появились какие-то странные белые пятна.
Инфекция? Вирус? Или эффект от навыка? Чжоу Лу присел, пощупал листья на ветке и нахмурился.
Подумав, Чжоу Лу пошарил в кармане и вытащил маленький мешочек с фиолетовым порошком.
Это были споры фиолетового гриба.
Подарок от У Сяоцина. Он вспомнил о них, когда переодевался и нащупал в кармане, вот и переложил к себе.
Неожиданно, что не отдал тогда этот подарок Фейерверку, а это мне сейчас так пригодилось.
Подумав об этом, Чжоу Лу взял горсть спор и рассыпал на ветки Фейерверка, желая посмотреть, сможет ли с помощью следов Призрачного Фиолетового Гриба найти того, кто стал виновником такого состояния Фейерверка.
Едва споры коснулись ветки, они тут же начали быстро разрастаться.
Через некоторое время перед Чжоу Лу появились несколько Призрачных Фиолетовых Грибов, покрытых белыми пятнами.
Пфф! Щелк! Вместе с звуками лопающихся грибов, из тел Призрачных Фиолетовых Грибов вырвались клубы пурпурного порошка спор.
Пурпурные споры превратились в фиолетовое облако в воздухе и быстро полетели в одном направлении.
– Вот источник!
Увидев это, Чжоу Лу без колебаний погнался за ними.
Во что бы то ни стало, нужно понять, что заставило Фейерверк впасть в такое странное состояние?
Пурпурные споры летели очень быстро.
Чжоу Лу изо всех сил старался их догнать. Несколько раз он падал в снег, несколько раз кувыркался, пока с трудом не смог восстановить равновесие.
К счастью, пурпурные споры всегда оставались в поле зрения Чжоу Лу.
Чжоу Лу не мог не вздохнуть: хоть Сяо Си иногда и болтает ерунду, но выражение "чтобы приручить зверя, надо сначала приручить себя" все-таки имеет смысл.
Если бы он не занимался спортом, он ни за что бы не справился с такой скоростью. Споры летели как пули, а ему приходилось нестись за ними.
Почти полчаса бесконечного бега. Чжоу Лу чувствовал, что силы на исходе. Холодный воздух жёг легкие, казалось, вот-вот начнётся кашель с кровью.
Как же хорошо, что споры наконец остановились! Они опустились на снег, образуя неровный круг.
Чжоу Лу, не раздумывая, кинулся к ним и стал разгребать снег голыми руками, пытаясь добраться до чего-то под ним.
http://tl.rulate.ru/book/132589/6219059
Готово: