× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод The capitalist ninja Hinata Hyuga / Капиталистический ниндзя Хината Хьюга: Конкурс

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 Хинате было трудно принять этот мир ниндзя.

  Несмотря на то, что она была путешественницей во времени, которая случайно посмотрела это аниме, и хотя она знала персонажей оригинальной драмы почти наизусть, она все равно не могла вписаться в этот мир.

  Поэтому она испытывала нескрываемое чувство отторжения по отношению ко всем растениям, деревьям, людям и вещам в этом мире.

  Даже если она все еще притворялась той же Хинатой, что и раньше, ей было трудно продолжать притворяться перед Наруто и Саске, которые уже видели ее истинное лицо, потому что в глубине души она тоже злилась из-за того, что ей приходилось скрываться.

Дерьмовое мировоззрение! Какая чушь! Чертов сюжет!

  И воспоминания о рекордах всплывают снова и снова, о них вспоминают снова и снова, анимация тянется уже больше десяти лет, но постановка составляет меньше половины оригинальной драмы!

  Эти негативные эмоции усиливались практически с тех пор, как она появилась на свет.

  Как зритель, я оказался втянут в эту нелепую драму! Это просто смешно! !

  Ствол дерева издал ужасающий скрип под ногами Хинаты, и Хината, использовав силу, чтобы подпрыгнуть, слегка задыхаясь, наконец замедлила шаг. При ее текущей максимальной скорости бега ей потребовалось меньше десяти минут, чтобы найти водопад вдали от школы ниндзюцу.

  И словно в ответ на ее взгляд из бассейна вдруг вытянулась рука, схватилась за камни на берегу и попыталась вытащить своего владельца на берег.

  Тело Наруто почти неудержимо тряслось. Водопад сбросил его в бассейн с водой с высоты ста метров. Этот сильный удар был всесторонним. Можно было почти наверняка увидеть отеки по всему его телу, а синяки на руках и щеках были отчетливо видны.

  [Вот идиот!] Это действительно правда...! 】

  Увидев обстановку и нынешнее плачевное состояние Наруто, Хината сразу поняла, что произошло. Не было никаких сомнений, что этот золотоволосый мальчик, которого она так ненавидела, на самом деле спрыгнул со скалы, но местом, которое он выбрал, был водопад. Результат был очевиден: он потерпел заслуженную неудачу, и теперь у него, вероятно, легкие внутренние повреждения и отеки по всему телу. Не должно быть ни одной части его тела, которая бы не болела.

  Но как раз в тот момент, когда Хината собиралась спрыгнуть вниз, чтобы допросить этого идиота, ее шаги резко остановились.

  Да, у нее не было причин винить этого идиота, потому что таков был его характер. Несмотря на то, что все смеялись над ним, отвергали его или даже ненавидели его, он все равно отказывался признавать поражение и продолжал двигаться вперед со стиснутыми зубами, пока, наконец, не стал величайшим ниндзя в деревне.

  "резать!!!"

  Хината яростно сплюнула, развернулась и бросилась в другую сторону. Очевидно, в особняке Учиха был еще один идиот, чрезвычайно похожий на Наруто.

  Вскоре Хината увидела нынешнее состояние Саске. С точки зрения ее Бьякугана ситуация в комнате была ей совершенно ясна. В комнате были отчетливо видны простой электрический стул, сделанный из груды беспорядочных аккумуляторных батарей, и задыхающийся Саске. Боль от удара током, должно быть, заставила второго молодого мастера семьи Учиха почувствовать себя так, словно у него даже кости болели.

  Это электрический стул? Хотя этот метод кажется глупым, уровень усилий действительно сопоставим. 】

  Хината больше не была удивлена ​​усилиями Саске. Поскольку этот идиот Наруто приложил такие почти отчаянные усилия, неудивительно, что друг Наруто будет работать так же усердно.

  Но, как и ожидалось, неприятное чувство в моем сердце вновь проявилось.

  Да, Хината обманула Саске и Наруто, но она не злилась из-за этого.

  Ее раздражало то, что усилия этих двух людей превзошли ее ожидания. Другими словами, это было выше ее сил.

  Это как: как высокомерный и могущественный путешественник во времени из основного мира был фактически превзойден в плане упорной работы двумя двухмерными пиксельными телами? ?

  Чтобы стать сильнее, Хината думала, что достигла уровня, которого другие не могут достичь. Как она и сказала, в последние два с половиной месяца ее жизнь была практически воплощением слова «боль».

  Десять пальцев Хинаты были сломаны снова и снова из-за ее жестоких тренировок, а затем восстановлены после того, как их сварили в кипящем лекарстве. Эту боль невозможно описать словами. Именно благодаря этой боли ее сердце может сохранять нынешнюю силу и холодность.

  Боль действительно может принести невообразимые мучения. Но неизменным остается то, что это также даст людям невообразимую власть.

  Поскольку вы твердо верите, что ваша собственная боль превосходит боль других, вы можете сохранять более сильную и твердую позицию перед другими, а усилия, направленные на получение этой боли, демонстрируют ценность и силу человека.

  И теперь Хината ясно понимала, что Наруто и Саске стремительно продвигаются по пути боли и роста, превосходя ее усилия.

  «Вы шутите... я что, вам проиграю?»

  Усмехнувшись про себя, Хината повернулась и покинула улицы клана Учиха, чувствуя в своем сердце почти неконтролируемую ярость: неужели это тот мир, который она ненавидела, доказывает ей, что ее усилия и страдания вовсе не уникальны, а что-то, что может сделать каждый? Другими словами, неужели ваши усилия и старания вообще не стоят упоминания?

  Минет в пизду Жало! Я хотел бы увидеть! Смогут ли эти два так называемых главных героя выстоять?

  Растущий гнев в ее сердце не заставил Хинату потерять рассудок, но в тот момент ее мысли стали яснее. Девушка с Бьякуганом не решила возвращаться в школу Ниндзюцу, а направилась прямиком в аптеку Нары, где она обычно покупала лекарственные материалы. Шикамару все еще учится в школе, поэтому за магазином следит его отец, Нара Шикаку.

  «Ах~ Разве это не мисс Хината? Почему вы торчите снаружи в такое время? Сейчас должно быть время уроков, верно?»

  Нара Шикаку, державший во рту зубочистку, очевидно, был очень хорошо знаком с Хинатой. Хотя он уже говорил об этом, он все равно осторожно спросил: «Вы снова ранены и хотите купить лекарство?»

  «Ах~ Извините, дядя Шикаку, мне, возможно, придется попросить в вашем магазине список трав».

  Достав свой кошелек, Хината просто сказала: «Одна доза кондиционирующего лекарства от электроожогов, одна доза кондиционирующего лекарства для улучшения циркуляции крови и устранения застоя крови, и, наконец... еще одна доза кондиционирующего лекарства от ожогов».

  Как и другие аптеки, Nara Pharmacy также занимается приготовлением готовых жидких лекарственных средств для клиентов. В конце концов, не у всех есть время и терпение готовить травы самостоятельно, поэтому в аптеке можно сразу перерабатывать травы в готовое жидкое лекарство для клиентов. Конечно, эта услуга платная.

  «А? Госпожа Хината, кто-то в вашей семье ранен? Хотя эти три вида жидких лекарств можно приготовить, но...»

  Нара Сикаку был явно немного удивлен. Раньше, когда Хината приходила покупать травы, она хотя бы использовала их для себя, но на этот раз она попросила три вида лекарственных жидкостей с разным эффектом. Это казалось немного необычным, как бы она ни смотрела.

  «Достаточно, чтобы иметь возможность готовить. Деньги я оставила здесь, а лекарства заберут вечером».

  Хината была не в настроении продолжать разговор с Нарой Шикаку, поэтому она сразу же вышла из аптеки. Теперь ей нужно было сделать кое-что другое.

  При наличии достаточных средств все будет намного проще. Итак, всего через полчаса Хината получила то, что хотела, хотя на самом деле это было не так уж много — просто большая печь и тележка угля.

  «Хмф~ Посмотрим, чьих усилий хватит до конца».

  Хината полезла в сумку с инструментами ниндзя, висевшую у нее на поясе, и достала свиток. На нем были слова [Nanto Flame Killing Fist]. Не было никаких сомнений, что это был третий свиток Нанто Сэйкэн, который она создала, и именно его она оставила себе.

  Конечно, в то время она не собиралась практиковать эту технику, которая, как она знала, была просто выдумкой, но сейчас... ей действительно хотелось посмотреть, кто из них, она, Наруто и Саске, первым сдастся под натиском трех методов практики Святого Кулака, которые также были ею придуманы.

  Хината высыпала раскаленные угли из печи и разложила их на траве перед собой, а затем небрежно бросила свиток, который держала в руке, в горящую печь. Она сама составила руководство по боксу и другие материалы, поэтому, естественно, знала этот метод наизусть.

  «Секретный метод практики Наньдоу Янь Ша Цюань заключается в хождении по раскаленным углям, держа руки вверх ногами, до тех пор, пока ладони не перестанут гореть».

  Глядя на уголь, разложенный перед ним на расстоянии около пяти метров, Хината презрительно усмехнулся уголком рта: «Интересно, теперь кажется, что это должно быть интереснее, чем взрывные акупунктурные точки».

  Хината сняла пальто и отбросила его в сторону, сделала глубокий вдох, затем встала вверх ногами, уперевшись руками в землю. Она ясно чувствовала обжигающий жар от угля перед собой. Этого уровня тепла было достаточно, чтобы использовать его в качестве источника тепла для барбекю и приготовления сырого мяса. Если бы кто-то приложил к этому руку, это, безусловно, было бы самым жестоким наказанием из всех, а именно, сожжением на костре! !

  «Приди и попробуй! Это боль!»

  Закусив губу, Хината максимально сконцентрировала всю свою чакру на руках, а затем с силой наступила на горящие угли! !

  Заходящее солнце медленно садилось в небе. Поскольку день был мирным, жители деревни Коноха не заметили никаких изменений. Если им и нужно было что-то сказать, так это то, что сегодня, похоже, было немного жарче.

  Наруто хромал к своему дому, опираясь на деревянную палку. Проведя целый день на водопаде, он так и не смог успешно преодолеть расстояние. После того, как водопад несколько раз сбивал его с ног, он почти не чувствовал боли в теле, а ощущал лишь онемение в волнах.

  «Хм... правда, но я не сдамся...»

  Наруто, изо всех сил стараясь подбодрить себя, с трудом повернул за угол, но в этот момент он увидел ожидающую здесь фигуру.

  Хината холодно прислонилась к электрическому столбу под домом Наруто, ее лицо было слегка сине-серым, а руки были туго обмотаны бинтами. У ее ног лежали три разных бумажных пакета, и от них постоянно исходил горьковатый травяной запах.

  «Хината? Почему ты здесь?»

  Наруто глупо коснулся своей головы, чувствуя себя очень смущенным. Это было так неловко. Он всегда говорил, что станет первым, кто овладеет Святым Кулаком, но теперь его жалкую сцену тренировки увидела другая сторона.

  Хината с холодным лицом опустила руки и шаг за шагом пошла к Наруто. Как раз в тот момент, когда золотоволосый парень растерялся, белоглазая девушка внезапно подняла колено, и ее твердое правое колено с силой ударило Наруто в низ живота! Наруто, который и так уже еле держался на ногах, со стоном боли упал на землю. Он немного поборолся, но не смог сразу встать.

  «Что ты делаешь! Хината!»

  Глядя на Наруто, лежащего на земле и сердито задающего себе вопрос, в глазах Хинаты явно появилась ухмылка. Нужно ли вообще задавать этот вопрос?

  «Конечно, я тебя побью. Разве ты этого не видишь?»

  Присев, Хината протянула забинтованную ладонь и яростно схватила Наруто за голову, ее тон стал стиснутыми зубами: «Посмотри на мою руку!! Это шрам от практики Нанто Яншакен!! Ты думаешь, что сможешь превзойти меня в старании?!»

 «Вулусай~! Я также усердно работаю над практикой Кулака Фу Сюнь! Я обязательно освою Кулак Фу Сюнь! И стану Хокаге!»

  Наруто сердито зарычал на белоглазую девушку перед ним. Его поведение не превзошло ожиданий Хинаты. Этот золотоволосый парень, занявший последнее место, был именно таким, из тех, кто не сдастся, пока не доберется до Желтой реки.

  «Хм! Хорошо!»

  Отпустив волосы Наруто, Хината повернулась и взяла один из трех бумажных пакетов. Эти лекарственные жидкости представляли собой те же травы, которые варились в аптеке Нары. Поскольку все основные ингредиенты были дорогими и драгоценными, его эффективность была абсолютно гарантирована.

  «Вот некоторые внутренние травы, которые могут очищать кровь и устранять застой крови. Вы должны выпить их все за один прием сегодня вечером! Эффективность лекарства определенно гарантирует, что вы сможете продолжить практику завтра!»

  Хината бросила бумажный пакет перед ошеломленным Наруто, обернулась и резко добавила.

  «Чтобы, когда ты мне проиграешь, ты не обвинил меня в несправедливости!»

  Не обращая внимания на удивленный и ошеломленный взгляд Наруто, Хината взяла два других пакета с травами и ушла. В дополнение к ее собственному лекарству от ожогов, было еще и лекарство от электрических ожогов, которое нужно было доставить этому идиоту Саске.

  Да, вот именно!

  Я сделаю наши условия справедливыми! Затем! Позвольте вам глубоко понять!

  Никто не работает усерднее меня!

  Вы двое были просто трусами, полагаясь на свое семейное происхождение и нимб с самого начала и до конца!

  Имея в виду такую ​​ясную мысль, Хината жестоко усмехнулась.

  Сделайте ставку на свою гордость и самоуважение! ! Нам придется устроить настоящую битву с этими двумя проклятыми негодяями! !

  Давайте посмотрим, кто сможет оказаться на вершине благодаря упорному труду!

http://tl.rulate.ru/book/132565/6004917

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода