× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Douluo: Reborn as a Dragon, I am the Lord of Soul Beasts / Боевой Континент: Переродившись в дракона, я стал повелителем духовных зверей.: Глава 89

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 89: Благословение бога любви – Бэйбэй против Сяо Хунчена

– Очень хорошо, – раздался в его ушах глубокий голос. – Ты прошел четвертое испытание. Теперь ты обрел свое истинное "я". Ты получишь силу, которую заслуживаешь, чтобы выполнить свою миссию.

Ин Цянь ощутил, как мощь стремительно наполняет его тело. Он понял – испытания пройдены. Он глубоко вдохнул, и по всему телу разлилось доселе неведомое ему чувство могущества.

– Теперь ты можешь уйти отсюда, – вновь прозвучал тот же голос. – Помни о своей миссии и исполни ее.

Ин Цянь кивнул. Он вышел из храма и заметил, что окружение снова изменилось – он вернулся на арену.

– Ты прошел все испытания, – раздался спокойный голос. – Ты получишь награду, которую заслужил.

С неба спустился золотистый свет, окутав его с головы до ног. Ин Цянь почувствовал, как неведомая сила вливается в его тело, наполняя его изнутри невероятной энергией. Его кожа засияла, будто он стал сосудом бесконечной мощи.

– Ты обрел силу небес и земли – ту, что позволяет повелевать стихиями, – произнес тот же умиротворенный голос. – Используй ее, чтобы исполнить свое предназначение.

Ин Цянь снова ощутил прилив невероятной силы. Он знал – теперь он обладал властью, способной изменить мир.

– Теперь ты свободен, – прозвучало вновь. – Не забывай о своей цели.

Кивнув в последний раз, Ин Цянь вышел с арены. Окружение снова переменилось, и он очутился там, где всё началось.

Золотые и серебряные переливающиеся завесы света постепенно рассеялись, и Ин Цянь увидел перед собой прекрасную фигуру. Длинные серебряные волосы ниспадали до самых щиколоток, переливаясь, словно хрусталь. Её красота была неописуемой – ни одно слово не могло передать её очарования. Бледно-фарфоровая кожа, сияющие фиолетовые глаза. Даже простая белая рубашка выглядела на ней удивительно элегантно. Глаза – пронзительные, с длинными ресницами, а в их прозрачно-сиреневой глубине таилась лёгкая растерянность, вызывающая у окружающих желание защитить её.

– Что? Не узнаёшь меня? – раздался мягкий голос.

Ин Цянь тут же понял, кто перед ним – Королева Серебряных Драконов, которая до этого момента восстанавливала силы в Долине Драконов. На её лице читались беспокойство и надежда. Когда магический свет полностью исчез, мир вокруг снова ощутился реальным.

Королева быстрыми шагами подошла ближе, её фиолетовый взгляд полон тревоги.

– Ин Цянь, с тобой всё в порядке? – спросила она тихо, и в голосе слышалось волнение.

Он улыбнулся и кивнул:

– Всё хорошо. Было немного странно, но я справился.

Она облегчённо выдохнула, в глазах мелькнуло спокойствие.

– Как же я рада, что ты вернулся.

Он внимательно посмотрел на неё, в его взгляде читался вопрос:

– Кстати, почему ты вышла? Разве не должна быть в Долине?

Королева слегка смутилась, и Ин Цянь, заметив это, решил не настаивать.

– Ладно, если не хочешь говорить – не надо. Нам всё равно предстоит двигаться дальше, – произнёс он мягко.

Глава (переработанная версия на русском):

Инь Цянь крепко сжал руку Серебряного Драконьего Короля и почувствовал, как от её ладони исходит тепло и сила. Они стояли плечом к плечу, устремляя взгляд вперед — к новым испытаниям, которые ждали их впереди.

Когда они сделали первый шаг, с неба опустился золотистый свет, окутав их со всех сторон. Инь Цянь ощутил, как мощные потоки энергии неба и земли врываются в его тело. Он понимал — это последний дар Долины Цянькунь.

– Вы прошли все испытания. Теперь вы получите благословение Долины Цянькунь Вэньцин, – раздался тот же спокойный голос, наполненный теплом и поддержкой.

Инь Цянь и Серебряный Драконий Король почувствовали, как золотой свет наполняет их, вливая в тела невероятную силу. Казалось, они теперь могли свернуть горы.

– Помните о своей миссии. Исполните её, – в последний раз прозвучал голос, а затем золотистое сияние рассеялось, и они снова очутились в реальном мире.

Они замерли на месте, ощущая, как их тела наполняются могуществом. Теперь у них было всё, чтобы продолжить путь и сокрушить любые преграды.

[Дин! Поздравляем, хозяин. Вы получили благословение Бога Любви. Награда: 10% божественной силы.]

– Десять процентов божественности? Неожиданный подарок. Кто бы ни стоял за всем этим, теперь их козни обернулись мне во благо. Ха-ха, – тихо пробормотал Инь Цянь.

– О чем это ты? – с любопытством повернулась к нему Серебряный Драконий Король.

– Ничего. Пошли! – уклончиво ответил он.

Позади них свет Долины Цянькунь Вэньцин медленно угасал, словно провожая их в дальний путь.

– Я могу помочь тебе только до этого момента. Надеюсь, ты сумеешь унаследовать трон Драконьего Бога! Ведь мир Божественного Царства сейчас слишком спокоен, – тихий голос звучал так, будто он разговаривал сам с собой, но Ин Цянь уже ушёл далеко.

Ночь опустилась на землю, ещё одна тихая ночь. Они сидели у костра, вспоминая пройденный путь. Король Серебряных Драконов мягко спросил:

– Ин Цянь, мы прошли так много. Что ты обрёл в Долине Цянькуньвэньцин?

Ин Цянь кивнул и крепче сжал руку Короля Серебряных Драконов:

– Ты ещё не рассказал мне, как сам выбрался оттуда.

Король Серебряных Драконов слегка улыбнулся, в глазах мелькнул твёрдый огонёк.

– Сначала скажи ты, а я подумаю, стоит ли мне раскрывать свои секреты.

Ин Цянь тоже рассмеялся, глядя на своего спутника. Он чувствовал, как между ними течёт мощная сила – не только энергия неба и земли, но и глубокая привязанность, непоколебимая вера друг в друга.

Он поднял глаза к звёздному небу. Мириады звёзд мерцали в ночи, словно указывая им путь. Каждая из них была символом их надежд и мечтаний. И они знали: если не сдадутся, то однажды обязательно достигнут цели.

Академия Шрик, Арена Боевого Духа.

– Обменный студент из Королевской Академии Наставников Душ Солнца и Луны, второй курс внешнего отделения, Сяо Хунчэнь.

– Бэйбэй, ученик пятого класса внешнего отделения Академии Шрик.

Едва Бэйбэй произнёс эти слова, воздух наполнился напряжённой, жгучей атмосферой. Как старший брат Танского Клана, он нёс на плечах огромную ответственность. А его противник, Сяо Хунчэнь, был элитным бойцом Академии Солнца и Луны – сила, с которой нельзя не считаться.

Место состязания представляло собой огромную круглую арену, окружённую высокими трибунами. Крики зрителей то нарастали, то стихали. Бэйбэй и Сяо Хунчэнь стояли в центре арены, сверля друг друга взглядами. В их глазах вспыхивали искры напряжённой битвы.

Зрители неистово скандировали, атмосфера накалялась. Два соперника замерли в середине арены, не сводя друг с друга глаз.

– Бэйбэй, ты готов? – холодно произнёс Сяо Хунчэнь, голос его звучал вызывающе и самоуверенно.

– Сяо Хунчэнь, подходи, давай проверим, чему ты научился за эти годы, – легко улыбнулся Бэйбэй и сузил глаза, полные боевого задора.

По сигналу рефери поединок начался. Сяо Хунчэнь атаковал первым: его духовная установка вспыхнула ослепительным светом, наполняя воздух гулкими энергетическими волнами. Он мгновенно применил первый духовный навык – из установки вырвались сгустки энергии, устремившись к Бэйбэю.

Тот резко оттолкнулся от земли и исчез, уклоняясь от удара. В тот же миг проявился его дух – Синяя Громукрылый Ящер, окутанный молниями. Взмахнув кулаком, Бэйбэй выпустил сокрушительный электрический разряд. Голубой коготь драконьей молнии пронзил воздух, целясь в Сяо Хунчэня.

Тот усмехнулся и ловко развернул духовную установку. Перед ним мгновенно развернулся энергетический барьер, блокируя удар. Молнии столкнулись со щитом, высекая ослепительные вспышки и оглушительный грохот.

– Неплохо, Бэйбэй. Сила у тебя есть, – злорадно процедил Сяо Хунчэнь.

– Ты тоже ничего, но это только начало, – парировал Бэйбэй, складывая ладони и собирая новую, ещё более мощную волну молний.

Сяо Хунчэнь не дал Бэйбэю опомниться. Он мгновенно активировал вторую способность души. Энергия души собралась в ослепительный шар света, который полетел прямо в Бэйбэя. Тот отреагировал быстро, взмахнув руками и создав мощный барьер из молний, чтобы отразить атаку. Шар света столкнулся с барьером, и взрыв энергии буквально вскипятил воздух на арене.

Но Бэйбэй не остановился. Он исчез и тут же возник рядом с Сяо Хунчэнем. Сжав кулаки, он выпустил третью способность — «Гнев Грома». Десятки молний вырвались из его тела, приняв форму разъярённых драконов, которые устремились к противнику.

Лицо Сяо Хунчэня исказилось от напряжения, и он тут же активировал защитную систему души. Вокруг него развернулся мощный энергетический щит. Но молнии пробили его насквозь, ударив прямо в тело. Сяо Хунчэнь вздрогнул всем телом, его лицо побелело, но он устоял на ногах.

– Ты чертовски упрям! – усмехнулся Бэйбэй и продолжил атаку. В мгновение ока он оказался над противником, сложил руки и обрушил вниз мощнейший разряд.

Сяо Хунчэнь напрягся, активировав четвёртую способность. Энергия души сформировала световой купол, преградивший путь молнии. Столкновение вызвало оглушительный грохот, от которого задрожала вся арена.

Бэйбэй не прекращал атаковать. Его фигура мелькала, словно призрак, то и дело появляясь вокруг Сяо Хунчэня, и каждый раз его появление сопровождалось мощным ударом молнии. Сяо Хунчэнь то и дело активировал защитный режим душеводного устройства, отражая атаки Бэйбэя. Они сражались на равных, и битва достигла наивысшего накала.

Зрители затаив дыхание следили за каждым движением. Поединок между Бэйбэем и Сяо Хунчэнем был яростным — каждый удар, каждое действие демонстрировало их невероятное мастерство и глубокую силу души.

Внезапно Сяо Хунчэнь взмахнул руками, и душеводное устройство вспыхнуло ослепительным светом. Он резко отступил, отдаляясь от Бэйбэя, сложил ладони и пробормотал заклинание. Энергия устройства сконцентрировалась, превратившись в огромную энергетическую пушку.

Бэйбэй прищурился. Он чувствовал мощь этого удара. Не раздумывая, он активировал вторую духовную способность — «Громовой разряд». За его спиной возникла тень гигантского дракона, сотканного из молний, и с рёвом она устремилась навстречу энергетическому залпу.

Два удара столкнулись в воздухе, и взрывная волна сотрясла всю арену. Зрители вскрикнули от изумления. Когда свет рассеялся, Бэйбэй и Сяо Хунчэнь стояли друг напротив друга, их взгляды пылали боевым азартом.

– Бэйбэй, ты действительно силён, – усмехнулся Сяо Хунчэнь, – но у меня остался ещё один козырь.

Его тело резко взмыло в воздух, а душеводное устройство вновь вспыхнуло, собирая в себе всю оставшуюся энергию.

Бэйбэй сложил ладони вместе, сосредоточив всю свою духовную силу, и его боевой дух — Синий Громовой Тираннозавр — снова вспыхнул ярким светом. Вся арена озарилась молниями. Бэйбэй глубоко вдохнул, взмахнул руками, и с неба обрушился мощный разряд, ударив прямо в Сяо Хунчэня.

Духовный инструмент Сяо Хунчэня издал пронзительный рёв, и из него вырвался мощный энергетический луч, направленный прямо в Бэйбэя. Две атаки столкнулись в воздухе, породив оглушительный грохот, от которого задрожала вся арена.

Свет постепенно рассеялся, и Бэйбэй с Сяо Хунчэнем остались стоять посреди поля, глядя друг на друга. На лице Сяо Хунчэня читалась усталость — его духовный инструмент был повреждён, и он явно потратил много сил. Хотя Бэйбэй тоже выглядел измотанным, в его глазах по-прежнему горела решимость.

– Сяо Хунчэнь, ты проиграл, – твёрдо сказал Бэйбэй.

Тот горько усмехнулся и кивнул:

– Да, я проиграл. Но я признаю твою силу, Бэйбэй. Ты действительно достоин быть старшим братом Танского клана.

Зрители взорвались аплодисментами, приветствуя победу Бэйбэя. Соперники обменялись почтительными поклонами, выражая уважение друг к другу.

После боя Бэйбэй и Сяо Хунчэнь покинули арену. Их схватка была не просто демонстрацией силы, но и духовным испытанием. Бэйбэй ясно осознал: только постоянно превосходя себя, он сможет идти дальше по своему пути.

– Бэйбэй, ты сделал это, – подошёл Ван Дун, хлопнул товарища по плечу, и на его лице появилась довольная улыбка.

– Да. Будем вместе трудиться ради Танского клана, – улыбнулся Бэйбэй, и в его глазах загорелись огни надежды на будущее.

Они понимают, что это только начало, и впереди их ждут новые испытания. Но какие бы трудности ни вставали на пути, они будут идти вперёд без колебаний, потому что они — гордость Танмэнь и воины, защищающие мир и справедливость.

На этой славной арене Бэйбэй и его соратники продолжат творить свои легенды, используя силу и веру, чтобы создавать мир лучше и светлее.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/132549/6049575

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода