Готовый перевод Guarding the boundary at the beginning: I copy talents / Начало: Охраняя границы – я копирую таланты: Глава 59

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Шэнь Мин на мгновение почувствовал напряжение в груди, но успокоения от Юй Шуай так и не дождался.

Мысли невольно вернулись к предостережениям старца Цзян, которым он в своё время не придал значения.

Здешние представления о сословных различиях оказались куда строже, чем в его прошлой жизни.

Он, впрочем, не испытывал особого негодования и быстро взял себя в руки, но, взглянув на Тан Мэнлин, всё же не смог сдержать лёгкую гримасу.

Девушка казалась растерянной — нахмуренные брови, поджатые губы, вся её фигура выражала обиду.

Ещё минуту назад она яростно отбирала меч и ранила противника, а теперь стояла перед Шэнь Мином, словно капризный ребёнок.

Не желая поддерживать этот образ на глазах у окружающих, Тан Мэнлин с усилием подавила эмоции, обратив весь свой гнев против Юй Янло.

Та же держалась с невозмутимостью статуи и заговорила официальным тоном:

— Господа, Ян Фупин изобличён в государственной измене. Поскольку доказательства собраны, я прибыла с отрядом для его задержания. Вам нет причин для беспокойства.

Окружающие командиры пограничных войск переглянулись.

Ли Цинъюнь не смог сохранить хладнокровие — Ян Фупин был под его началом, и столь тяжкое преступление могло повлечь за собой последствия для него самого.

Сердце учащённо забилось, мысли смешались.

Юй Янло окинула присутствующих оценивающим взглядом, который в конце концов остановился на малозаметном Юй Шаоюане.

— Господин Юй, мои люди отнюдь не ограничиваются присутствующими здесь. Надеюсь, вы не заставите меня действовать жёстче.

Лицо Юй Шаоюаня побелело, словно лишившись последней капли крови.

Тяжело кивнув, словно отдав последние силы, он покорно позволил стражам Чжэньлунсы увести себя при всех.

Командиры и офицеры в шатре не могли скрыть изумления.

— Неужели и господин Юй причастен к измене?

Шёпот возмущения разлетелся по залу, но тут же затих под тяжёлым взглядом Юй Янло.

— С этого момента все вопросы пограничного лагеря переходят под моё полное управление согласно указу двора. Желающие могут ознакомиться с документами.

По её знаку один из служителей Чжэньлунсы передал бумаги офицерам для проверки.

Авторитет Юй Янло, должность начальника управления и безупречно оформленные документы быстро стабилизировали обстановку.

Закончив с формальностями, она распустила присутствующих, оставив лишь Шэнь Мина.

Тан Мэнлин тоже собралась остаться — она не боялась Юй Янло.

Но та сообщила, что во избежание инцидентов в лагерь прибыл начальник управления Чжу Часы Ху Шуанцянь, ожидающий встречи с ней.

С тщательно скрываемой яростью Тан Мэнлин направилась к выходу.

Проходя мимо Шэнь Мина, она замедлила шаг, тонкие пальцы слегка дрогнули...

Но в конце концов сжались в кулак, и девушка покинула шатер.

Теперь под пологом остались только двое.

— В этом лагере проблемы не ограничиваются Юй Шаоюанем, — голос Юй Янло по-прежнему звучал холодно и безучастно.

Но её глаза внезапно заострились, как у хищной птицы, и в следующее мгновение уже поймали взгляд Шэнь Мина.

Тот, казалось, ожидал подобного развития и мастерски изобразил растерянность.

Шэнь Мин предположил, что его с Тан Мэнлин выследили агенты Чжэньлунсы сразу по возвращении из мира разломов.

Лишь это объясняло, почему Юй Янло, не зная о тяжёлом ранении девушки, так уверенно разоблачила её.

Мощь разведывательного аппарата Чжэньлунсы не позволяла надеяться на удачу.

Дело Юй Шаоюаня вряд ли могло укрыться от их бдительного ока.

Не обнаружив подвоха, Юй Янло через мгновение отвела взгляд, вновь обретая прежнее безразличие:

— Мне известно о твоих делах с Цзян Яном. Сбор доказательств измены Ян Фупина и компании — во многом твоя заслуга.

Шэнь Мин слегка склонил голову, сохраняя достойный тон:

— Вы слишком любезны, госпожа начальник. Служение государству — мой долг, и я не смею присваивать заслуги. Да и возможности Чжэньлунсы таковы, что доказательства были бы найдены и без меня.

Юй Янло кивнула:

— Ты прав. Мы уже давно знали о деяниях Юя и Яна. Лагерные осведомители не ограничиваются Цзян Яном.

Сегодня она, кажется, пребывала в хорошем расположении духа и говорила больше обычного. Легким жестом Юй Янло предложила Шэнь Мину присесть.

Тот не стал церемониться и тут же опустился на ближайшее кресло.

— Мы не арестовывали их раньше, поскольку двору требовалось передать Мо Бин определённые сведения через них перед началом войны.

Юй Янло закинула ногу на ногу, демонстрируя соблазнительные изгибы и дикую, почти хищную грацию.

— А схватили сейчас потому, что двор передумал воевать. Во избежание лишних проблем всех потенциальных смутьянов решено упрятать за решётку.

Шэнь Мин переваривал услышанное, затем осторожно поинтересовался:

— Если исходить из ваших слов, госпожа начальник, значит ли это, что на других фронтах у Великой Синь начались серьёзные военные действия, вынуждающие заключить перемирие с Мо Бин?

Если двор знал об измене Юй Шаоюаня и Ян Фупина и даже использовал их в своих целях, то внезапный арест говорил о чрезвычайных обстоятельствах.

Обстоятельствах, при которых северная граница не могла позволить себе ни малейшей нестабильности.

Вот почему Чжэньлунсы получила приказ разом обрубить все потенциальные проблемы.

Юй Янло явно не ожидала такой проницательности. В её взгляде мелькнуло удивление.

— Не ожидала от тебя такой прозорливости. Действительно, талант. Цзян Ян, хоть и всего лишь один из наших инспекторов, зарекомендовал себя как надёжный и заслуженный сотрудник. Он не раз отзывался о тебе с похвалой.

Интерес разгорался в её глазах. Подперев подбородок рукой, она лениво рассматривала Шэнь Мина:

— Полагала, он преувеличивает. Но, похоже, нет. Ты неплохо освоил «Искусство великого меча» — уже достиг уровня силы. Это Тан Мэнлин тебя научила?

Шэнь Мин кивнул:

— В то время мои способности были скромны, а госпожа начальник Тан тяжело пострадала — в мире осколков шансов выжить у нас почти не оставалось. Поэтому она и обучила меня этой технике.

Юй Янло безразлично пожала плечами:

— Сомневаюсь, что опасности были вызваны лишь стихией. В тот раз в пространственный разлом попало не только вас двое. А выбрались...

Она внезапно оборвала себя и сменила тему.

– Твой ценный меч, Тан Мэнлин, кажется, так и остался у тебя. Неужто она хочет сделать тебя своим зятем и передать своё наследие?

Голос Юй Янло прозвучал уже не с привычной холодной отстранённостью, а с лёгким смешком.

Шэнь Мин промолчал, чувствуя неловкость. Его лицо выдавало досаду.

Мысли Юй Янло казались резкими, а за её поведением скрывалась глубина, разгадать которую было непросто.

Пока он её оценивал, она, в свою очередь, тоже изучала его.

И, конечно, в умении читать людей Шэнь Мин уступал ей — она же работала в Чжэньлунсы.

– Что, думаешь, я слишком мудрёная и со мной трудно ладить? — уловив его мысли, она усмехнулась. — Но я хоть не прячу свою суть. А вот Тан Мэнлин — та хитра изнутри, и её уловки не сразу разглядишь.

Шэнь Мин не нашёлся, что ответить. Похоже, между Юй Янло и Тан Мэнлин была давняя вражда.

В этот момент за палаткой раздался голос. Знакомый голос.

Старик Цзян.

– Ладно, мне надо поговорить с Цзян Яном. Можешь идти, — махнула рукой Юй Янло.

Шэнь Мин поклонился и вышел, по пути обменявшись со стариком Цзяном забавными гримасами.

Когда Шэнь Мин покинул лагерь, Юй Янло наконец расслабилась.

– Раз он жив, значит, твоя миссия не провалена. В следующий раз следи за ним внимательнее, старик, — устало проговорила она.

Цзян лишь кивнул, не объясняясь, но радость на его лице была очевидна. Его миссия в северном лагере никогда не заключалась в расследовании измены.

**Глава 78. В столицу**

Ранняя осень на севере уже принесла с собой лёгкий холод.

Шэнь Мин снова стоял в деревне Бэйто. Прошло больше полугода, а руины так и остались руинами.

Только теперь среди развалин пробились травы и мох, добавив разрухе оттенок запустения.

У Фэн был на дежурстве, старик Цзян беседовал с начальством, а Хэ Хао, кажется, переживал какой-то кризис — его нигде не было видно.

Оставшись один, Шэнь Мин пришёл сюда, на могилы, с бутылью вина.

– Хэ Хао был прав. Ты действительно здесь.

За спиной неожиданно раздался мягкий голос.

Тан Мэнлин, не в доспехах, а в зелёном платье, стояла так изящно, что даже трава вокруг будто замерла в восхищении.

Шэнь Мин не повернулся. Он уже давно заметил её, но продолжал пить, лишь изредка проливая капли на землю.

– Ты игнорируешь меня? — в голосе Тан Мэнлин зазвучала обида.

Её взгляд упал на ближайшую могилу, где мелькнули иероглифы «усопшая жена». В сердце защемило.

– Командующая Тан, когда твои силы восстановились? — спросил Шэнь Мин прямо, не пытаясь ходить вокруг да около.

Лёгкий ветер шевелил траву у могил.

Он ожидал, что она проигнорирует вопрос.

Но она ответила честно.

– Я видела тебя с Юй Шаоюанем. Видела вас вдвоём в тех руинах.

– Я никому об этом не скажу.

– Но Чжэньлунсы и без меня раскроет правду. Ведь только мы приближались к разлому.

Сначала её голос звучал громко, даже с оттенком обиды, но к концу он стал тише, почти шёпотом:

– Я не хотела скрывать... Тогда я просто последовала за тобой, потому что беспокоилась...

– И не слушай Юй Янло. Она всегда наговаривает на меня...

Сердце Шэнь Мина дрогнуло.

Он встал и подошёл к Тан Мэнлин, подняв руку, чтобы потрогать её волосы.

Но, подумав, так и не решился на этот жест.

http://tl.rulate.ru/book/132104/5940539

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода