× 📢 Обновление правил оформления обложек

Готовый перевод The Return of the Perfect Ten Evils / Злодеи на Пути Возрождения: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Практика..."

Казалось, в глубоких чёрных зрачках Чи Цанга вспыхивал огонёк.

Даже если старейшина клана не спросит, он сам в ближайшее время обратится к нему насчёт методов культивации.

Причина, по которой он не поднимал этот вопрос в прошлом месяце, заключалась в том, что Чи Цанг чувствовал, что ещё не до конца влился в жизнь деревни Ши. Было бы немного опрометчиво предлагать посмотреть методы культивации, которыми обладает деревня, в тот момент.

Нужно понимать, что для маленькой деревушки, живущей в дикой местности, методы культивации – это нечто чрезвычайно ценное. Это то, на что они полагаются для выживания, и не могут легко показывать это другим.

Теперь же старый патриарх сам проявил инициативу и спросил о культивации, что показало, что он больше не считает Чи Цанга чужаком.

– Чи Цанг не помнит о культивации, но у меня есть стремление к ней. Может быть, вступление на путь культивации действительно поможет мне восстановить память. Просто... я в тупике и не знаю, с чего начать, – сказал он очень тактично, намекая на то, что ему нужен путь для практики.

Когда старый патриарх Ши Юньфэн услышал это, он сразу понял, что имеет в виду Чи Цанг. Он попросил всех подождать, прежде чем подняться и вернуться в дом.

Через некоторое время он вышел, держа в руках стопку костяных книг, и нетвёрдо направился к костру.

Чи Цанг быстро встал и подошёл, чтобы взять книги.

– Ничего, я ещё не настолько стар, чтобы не удержать стопку книг, – Ши Юньфэн попросил его сесть, и сам отнёс книги к костру, положив их у ног Чи Цанга.

Книг было не слишком много, но и не мало. Они были сложены в кучу высотой почти до колен.

Все старейшины деревни с величайшим почтением смотрели на груду костяных книг. Они знали, что прежний староста Ши Юньфэн вместе с другими жителями деревни отправился в дальний путь, посетил множество кланов и ценой крови и жизни добыл эти костяные книги. Это наследие методов совершенствования, которым теперь обладает деревня Ши, и его можно назвать бесценным сокровищем.

То, что все эти книги достали сейчас, говорит о признании Чи Цана деревней Ши.

– Я знаю, что эти вещи очень ценны для нашей деревни, но для тебя, бывшего в прошлом, они, возможно, незначительны. Однако это все, что есть у деревни Ши. Надеюсь, это тебе поможет, – вздохнул Ши Юньфэн.

Чи Цан несколько раз поблагодарил его. Эта груда костяных книг была для него действительно важна. Она была равносильна ключу к пути совершенствования.

В свете огня Чи Цан взял костяную книгу и углубился в ее изучение. У него были воспоминания, связанные с деревней Ши, включавшие в себя слова, символы и другую информацию.

Символы, выгравированные на костях диких зверей, были древними и глубокими, они записывали метод совершенствования.

В нём рассказывалось о том, как обычный человек конденсирует свою кровь и руны, чтобы преобразоваться в Божественное Сияние, затем закаляет творение небес и земли, питает свое тело и, наконец, вступает в ряды практикующих.

Пылающие глаза смотрели на эти символы, и зрачки слегка светились, словно расцветал свет мудрости, что вызывало восхищение у всех присутствующих.

Он просматривал книги очень быстро. Задержался лишь на первой, остальные же пролистывал почти мгновенно и откладывал в сторону.

Староста и другие старейшины переглянулись, чувствуя невероятное удивление. Если бы им дали эти книги, они, возможно, не смогли бы разобраться в них и за несколько лет, а Чи Цан просто проносился мимо них, словно проглатывал финики.

– Дитя... ты так быстро смотришь, ты хоть вникаешь? – не удержался один из старейшин.

Чи Цан был невозмутим. Перед его глазами мелькали костяные книги, одна за другой. Взгляд его глубок, как звёздное небо. Если присмотреться, можно заметить, как в них вспыхивают сложные символы, словно сплетаясь в какой-то узор.

– Да, да, – произнёс Чи Цан.

Старейшина рода на миг потерял дар речи, услышав этот ответ.

Вскоре стопка костяных книг подошла к концу. Когда Чи Цан опустил последнюю книгу, глаза его горели ярким огнём.

– Неужели это… это оно? – потрясённо прошептал Ши Юньфэн, вспомнив старинную легенду. Только могучие воины, достигшие невероятных глубин в самосовершенствовании, способны открыть божественные сокровищницы в своих глазах и обрести непредсказуемую силу.

Пылающий взгляд, отражавший огонь костра, очень напоминал то, что описывалось в легенде.

Внезапно Чи Цан поднялся, отошёл от костра, покинул Каменный посёлок и скрылся в бескрайней тьме. Он остановился лишь вдали от деревни.

Ши Юньфэн понял, что происходит, и жестом остановил танцующих и поющих соплеменников. Все заметили, как ушёл Чи Цан, и невольно последовали за ним.

– Держите дистанцию, оставайтесь в пределах деревни и дайте ему достаточно пространства, – распорядился старый патриарх, опасаясь, что люди подойдут слишком близко и помешают Чи Цану.

Малыш остался со старшими детьми, большими глазами глядя на Чи Цана вдалеке. Его румяное лицо выражало восторг.

Он знал, насколько силён дядя Чи Цан. Его кровь – словно река, а сердце бьётся, как барабан. Он, несомненно, сильнее принцев из больших племён, о которых рассказывал патриарх Ши Юньфэн.

И вот сейчас Чи Цан наконец-то собирается сделать этот решающий шаг, который наверняка поразит мир.

[Вибрация!]

Пустота вибрировала и гудела, земля дрожала, а щебень поблизости рассыпался в пыль. Сильный ветер раскачивал костры, пылавшие в деревне, словно свечи на ветру.

Жители племени Ишимура были поражены. Они не ожидали, что движение будет настолько сильным и ощутимым на таком расстоянии.

Вскоре Чи Цан, сидевший, скрестив ноги на земле, начал меняться. Его тело засветилось, и вокруг него один за другим стали появляться сложные и глубокие символы. Они были словно вылиты из волшебного золота, с невероятно сильной металлической текстурой.

– Бух! –

Звук бушующей реки звучал очень реалистично, с могучими волнами и радужным великолепием.

Первая ступень практики называется «движение крови», и она связана именно с кровью. Сердце – важнейший орган на этом этапе, потому что его сокращения и расширения приводят кровь в движение, заставляя её циркулировать по всему телу.

Сейчас сердцебиение Чи Цана было невероятно громким, словно древний великан изо всех сил бил молотом в кожаный барабан, и каждый удар оглушал.

Такое мощное сердце ускоряло кровообращение Чи Цана, усиливая звук бушующей реки в его теле. Достигнув предела, таинственные символы вокруг него исчезли в его теле, смешались с кровью и превратились в Божественный Свет.

На этом этапе очищения крови земля задрожала ещё сильнее, словно произошло землетрясение. В темном ночном небе раздались испуганные крики птиц и зверей.

В то же самое время к деревне устремились пары алых глаз, а низкий звериный рык сотрясал пустоту.

Свирепые звери, почуяв мощные колебания энергии и крови, повинуясь инстинкту, начали быстро приближаться к деревне Ши.

Ши Юньфэн пробормотал себе под нос, немного встревоженный:

– Нет, свирепые звери в горах учуяли кровь.

– Да с талантом этого мальца, Чи Цана, даже если явится настоящий древний зверь, боюсь, ничего он ему не сделает, правда? – произнёс стоявший рядом старейшина клана.

Ши Юньфэн покачал головой, без особого оптимизма.

– Для совершенствования нужна тихая и спокойная обстановка. Нынешняя волна свирепых зверей Чи Цану совсем не на пользу.

Я подписал контракт и начал выкладывать по две главы. Мне особо нечего сказать, так что, пожалуйста, голосуйте и следите за обновлениями.

http://tl.rulate.ru/book/132066/5961147

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода