«А?» Он отмахнулся от ее извинений. «В любом случае, у тебя не должно быть проблем с самоконтролем».
Он сказал это так, будто это плохо, подумала Гермиона. Но она все равно кивнула - она не позволит своим животным инстинктам взять над ней верх. По крайней мере, не снова.
«А теперь переоденься и посмотрим, сможешь ли ты сохранить рассудок».
Она фыркнула - конечно же, фыркнула! - и снова сосредоточилась на своем превращении. На этот раз прошло не больше минуты, прежде чем она обнаружила, что сидит в неожиданно слишком большом кресле. На мгновение ей захотелось убежать от пса - не факт, что он сможет ее поймать, - но она взяла себя в руки. Она не была кошкой, она была анимагом. Ведьма.
Она посмотрела на себя. У нее был коричневый полудлинный мех, вероятно, такого же цвета или близкого к нему - кошки видели цвета по-другому. Казалось, в нем есть легкий зеленый оттенок, так что человеку он показался бы рыжим. Может, каштановый? Она не могла определить, какой она породы. Наверное, смешанная, подумала она. У нее очень длинный и слегка кустистый хвост. Очень привлекательный. Она подняла переднюю лапу и выпустила когти, изучая их. Они не нуждались в заточке, пока что. Но она все равно вонзила их в сиденье, чтобы проверить, каково это.
Кашель собаки прервал ее размышления. Ее гнев на такое предположение утих, когда она увидела, что он наколдовал для нее большое зеркало, и она спрыгнула с сиденья, чтобы посмотреть на свое отражение.
Она была прекрасной кошкой. Очень красивая кошка. Стройная, с густой, ухоженной шерстью, длинными усами и красивыми ушками. Элегантная и грациозная, как она и предполагала. Идеальная.
А потом внезапно залаяла слишком большая собака, слишком близко, и она, не успев понять, что произошло, оказалась на последней полке, которая еще стояла в комнате, и зашипела на собаку.
Собака превратилась в хихикающего волшебника. "Думаю, тебе нужно поработать над тем, чтобы не пугаться так легко и не терять контроль над собой. Но это не займет много времени. Не с моей помощью".
Ей снова захотелось почесать ему нос.
Лондон, Мертон, 21 ноября 1995 года
Сидя на кровати в пижаме, Гермиона Грейнджер смотрела на Живоглота. С тех пор как она вернулась домой из Гриммо, кот не изменил своего поведения. В данный момент томат расположился на её подушке и, судя по всему, с удовольствием дремал. Конечно, ничего другого она и не ожидала - животные не могут чувствовать анимагов, мистер Блэк говорил ей об этом, - но Живоглот был полукнизлом, а это волшебные животные. И он был ее знакомым. Или должен быть - она не нашла четкого определения того, что делает животное знакомым, кроме того, что об этом заявляет его хозяин.
Она вздохнула. Родители не знали, чего она добилась, - конечно, они не должны были знать, ради их и её безопасности, - и она не могла рассказать об этом никому другому. Ни Гарри, ни Рону, ни мистеру Флетчеру. А теперь она даже не могла поделиться своими подвигами со своим котом.
Она закрыла глаза и прислонилась к стене. Конечно, она могла превращаться. Она делала это несколько раз за вечер, без каких-либо серьезных проблем. И не лишила мистера Блэка носа. Но он предупредил ее, что еще неделю или две она не сможет превращаться без его присмотра. А он был экспертом.
Но ей хотелось увидеть реакцию Живоглота на ее превращение. Будет ли он смущен? Или отнесется к этому спокойно? Или, подумала она, поморщившись, он отреагирует так же, как реагировал на других котов, вторгшихся на его новую территорию?
Может быть, переодеваться без присмотра действительно было не лучшей идеей...
Она снова вздохнула и взяла блокнот. Надо бы еще раз пересмотреть теорию Явления - мистер Флетчер сказал, что скоро начнет ее учить. И она подозревала, что, хотя он и назвал ее готовой к помощи в настоящем ограблении, она не сможет сделать ничего действительно важного или опасного, пока не научится аппарировать.
Разве что она сможет продемонстрировать другой способ выбраться из затруднительной ситуации... Она прикусила нижнюю губу. Мистер Блэк ожидал, что она будет хранить его - а теперь и ее - тайну. Но мистер Флетчер был ее наставником.
Если бы только эти двое мужчин могли поладить!
Хогсмид, 25 ноября 1995 года
"О... эти парадные мантии были бы идеальны! Что скажешь?" спросила Джинни, протягивая зеленые мантии с золотой отделкой.
«Я думаю, они выглядят великолепно», - сказал Гарри Поттер. Но на Джинни все выглядело великолепно.
«По-моему, они слишком похожи на цвета Слизерина», - заметил Рон из глубины магазина.
«Я тебя не спрашивала», - огрызнулась Джинни. "Я не пойду с тобой на Новогодний бал! И это не зеленый цвет Слизерина!"
«Я сказал, что это не цвет Слизерина - просто он слишком...» Рон запнулся, видимо, подыскивая подходящее слово.
«Слишком зеленый?» спросила Гермиона.
«Да. Нет!» Рон хмуро посмотрел на их друга. «Ты знаешь, что я имею в виду!» - добавил он, когда обе ведьмы рассмеялись.
Гарри не стал смеяться - Рон заслуживал поддержки, - но улыбнулся. В отличие от Парвати, у Джинни не было проблем с его лучшими друзьями. Ну, они с Роном немного ссорились, но это было нормально - они и в Бэрроу так делали. И Гермионе нравилась Джинни.
"Это не какое-то школьное мероприятие, - заметила его девушка. "Это настоящий бал. Люди не подумают, что я надел цвета Дома".
«Держу пари, Малфой что-нибудь скажет». Рон нахмурился.
«Он скажет что-нибудь, независимо от того, что на мне надето», - возразила Джинни. "И я не позволю ему и его друзьям влиять на то, что я надену на бал! Я хочу, чтобы все было идеально!"
«Даже Малфой может вести себя прилично на новогоднем балу», - вмешалась Гермиона. «Ведь если он устроит сцену, это плохо отразится на его семье».
«Если он будет вести себя хорошо, я проверю его на Заклинания принуждения», - пробормотал Рон.
На этот раз Гарри рассмеялся вместе со всеми. Мысль о том, что Малфоя магией заставили вести себя хорошо его родители...
«Конечно, это было бы еще одним свидетельством их лицемерия», - сказала Гермиона, когда все перестали смеяться. «Они распускают самые ужасные слухи за твоей спиной, а на людях ведут себя так, будто ни в чем не виноваты».
"Да, - подхватил Рон. «Папа сказал, что отец Малфоя теперь утверждает, что Дамблдор солгал ради Перси».
http://tl.rulate.ru/book/131986/6695899
Готово: