По крайней мере, в следующие выходные она увидит его в Хогсмиде. Возможно, они даже отпразднуют ее день рождения. Ее тоскливая улыбка исчезла, когда она представила, как Гарри и Джинни снова кормят друг друга тортом. Это было не то, чего она хотела в свой день рождения! Они могли бы проявить немного сдержанности, а не выпендриваться вот так. Этого она ожидала от Парвати, а не от Джинни.
«Гермиона?»
«Да, мама?» Она подняла голову, когда мама вошла в ее комнату.
«Ты все еще в пижаме?»
«Еще рано», - оправдывалась Гермиона. Ей нравилось в ней ходить - гладкая пижама из черного шелка, которая прекрасно ощущалась на коже.
«Уже почти полдень», - сухо сказала мама.
«Что?» Гермиона уставилась на часы. Она могла бы поклясться, что было раньше...
«В любом случае, одевайся, обед скоро будет готов». Мама опустилась на колени, чтобы подобрать выброшенную игрушечную мышь, а затем посмотрела на нее, приподняв брови.
Гермиона не сводила с мамы глаз, пока та не отвернулась.
«Дорогая, мы думаем, что тебе пора завести кошку», - сказал ее отец, садясь за стол.
«Я же сказала, что не хочу заводить кошку», - ответила Гермиона.
«Гермиона, ты купила больше дюжины книг о кошках, даже игрушек для кошек больше, и ты проводишь целые дни у миссис Аттенборо, у которой три кошки», - сказала ее мама, собирая тарелки на стол.
Гермиона делала это, чтобы понаблюдать за кошками и лучше понять их поведение. Она стиснула зубы. «Мне нравятся ее кошки». Миссис Аттенборо была ужасной занудой, но ее кошки были милыми. Правда, избалованные. И они к ней потеплели, но это могло быть только из-за лакомств, которые она им приносила.
«Ты даже купила кошачьи лакомства», - вклинился ее отец.
Она поморщилась - попробовать их было не самой лучшей идеей, чтобы сблизиться со своей внутренней кошкой.
"Дорогая, очевидно, что ты хочешь завести собственную кошку. И, несмотря на твой прошлый опыт, я уверен, что ты сможешь с ней справиться. Даже с учетом твоей учебы и работы это не будет пренебрежением - все равно большую часть времени они спят".
"Не все кошки спят, - возразила Гермиона. Кошки не были ленивыми!
«Ну, те, что были у моих родителей, были», - возразил отец, забирая со стола запеканку. «В любом случае, я не знаю, почему ты так боишься завести кошку».
«Я не боюсь, я просто...» - замялась она. Почему она не хотела заводить кошку? Только потому, что боялась, что все может пойти не так, когда она сама станет кошкой? Ссоры за территорию с питомцем? Она пожала плечами. «Это большая ответственность». Она собрала стаканы и отнесла их в посудомоечную машину.
«Ты ответственная девочка», - сказал ее отец.
«Ну, если не считать того, что в последнее время ты спишь до полудня», - добавила ее мама. «Хорошо, что ни мистер Смит, ни мистер Блэк не ждут, что ты начнешь работать рано утром».
Гермиона фыркнула. Она и так вставала рано, и работала прилежно. То, что ей не пришлось вставать с постели, не было ее виной! «И ты думаешь, что мне стоит завести кошку».
«В этом есть смысл», - сказала ее мама, укладывая остатки столового серебра в посудомоечную машину. «Ты ведешь себя как человек, который хочет поплавать, но не хочет заходить в воду».
«Мы, видите ли, немного обеспокоены», - добавил ее отец. «Если ты в своем возрасте хочешь стать сумасшедшей кошатницей, то тебе стоит хотя бы завести кошку».
Гермиона бросила на него взгляд. «Я не пытаюсь стать сумасшедшей кошатницей, спасибо вам большое!» Хотя, возможно, ей следовало быть более сдержанной в своих попытках стать более похожей на кошку. Она вздохнула. «Но, возможно, вы правы». Собственная кошка могла бы помочь ей в осуществлении ее планов. Если быть честной с самой собой, ее страх перед неприятностями с питомцем был иррациональным. Она просто должна быть готова к любым непредвиденным последствиям своего неизбежного успеха. "Но, - добавила она, - мы купим его в Косой Переулке. Они привыкли к магии".
«Почему это вызывает беспокойство?» - спросил ее отец.
«Я не собираюсь вечно оставаться подростком», - сказала Гермиона. «И когда я перееду в собственную квартиру, она будет волшебной». У нее уже была своя комната в Гриммо, но сейчас было не время об этом говорить.
«Ах...» Родители обменялись взглядами, но никак не прокомментировали свои мысли. Неужели они ожидали, что она продолжит жить с ними? Телевизор был ей не настолько нужен, чтобы она вечно жила как магл.
Лондон, Косой Переулок, 19 сентября 1995 года
Он - определённо он - был самым уродливым котом, которого она когда-либо видела. Он был толстым, приземистым, с мордой, которая выглядела так, будто ее раздавили в детстве и она так и осталась, с оранжево-коричневым мехом, который, казалось, был наполовину испещрен полосками, но не был ни достаточно коротким, ни достаточно длинным, а ноги у него были слегка согнуты и слишком коротки для его размера. Кроме того, он был крупнее всех остальных котов, которых она видела в Магическом зверинце или где-либо еще. И он смотрел на нее с полки, на которую запрыгнул, не обращая внимания на упавшие коробки с кормом для животных.
"Нет! Слезайте! Мисс, не подходите ближе - у него скверный характер и он любит царапать покупателей! Как он вообще освободился?"
Гермиона Грейнджер проигнорировала крики продавца и подошла к коту, вывернув шею, чтобы заглянуть ему прямо в глаза. Он не шелохнулся и ответил ей взглядом.
"Мисс! Осторожно!"
«Гермиона?» Ее мама забеспокоилась.
Но ей было все равно. Он был самым непохожим на кота, которого она когда-либо видела. Почти как миниатюрный бульдог в кошачьей шерсти. Он не был похож ни на котенка, на которого указала мама, ни на породистых кошек миссис Аттенборо. Он не был ни элегантным, ни грациозным, если судить по его прыжку.
Но она точно знала, что купит его.
«Я назову тебя Живоглотом!» - объявила она, широко улыбаясь.
Продавец выглядел изумленным, а ее родители обменялись еще одним странным, обеспокоенным взглядом. Гермионе было все равно. Она нашла своего кота!
Лондон, Мертон, 20 сентября 1995 года
Живоглот вписался в дом так, словно родился в нём, - подумала Гермиона Грейнджер после дня, проведённого с новым питомцем. Его не интересовали все игрушки, которые она собрала, и он игнорировал когтеточку, а также подушку, на которой должен был спать. Гермиона надеялась, что дерево в саду выдержит его внимание, и была рада, что её кровать достаточно просторна для них двоих.
http://tl.rulate.ru/book/131986/6455634
Готово: