× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Harry Potter and the Lady Thief / Гарри Поттер и леди-воровка - Архив: Глава 1. Часть 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Рон понял, что уже минуту смотрит на картину, когда услышал восклицание Рона: «Вот это да! Ты прочитал параграф о себе?»

«Что?» Он не читал.

Согласно нашим источникам в Хогвартсе, Грейнджер была очень близка с Мальчиком-Который-Выжил и глубоко вовлечена в интригу, связанную с его почти смертельным несчастным случаем прошлой осенью. Хотя вероятность того, что эта преступница пыталась украсть состояние Гарри Поттера различными способами, не подтверждается, ее нельзя сбрасывать со счетов - многие студенты описывают ее как амбициозную и хитрую, так что у нее могли быть долгосрочные планы на этот счет. Некоторые из наших источников подробно рассказывают о том, как она использовала отношения с Гарри Поттером, чтобы избежать наказания за свои многочисленные преступления. Конечно, хорошо, что ее развращающее влияние теперь устранено и от Мальчика-Который-Выжил, и от Хогвартса.

«Эти... эти...» Он знал, кто эти «источники». Слизерины. Он оглянулся на их стол и увидел, что группа из них склонилась над несколькими газетами, некоторые указывали на них и смеялись.

«Мерлинова борода!» Проклятие Рона вернуло внимание Гарри к статье. Что еще могла написать эта Скитер? Она уже превратила предполагаемое преступление Гермионы в настоящую серию преступлений, которые «потрясли Хогвартс до основания». Он увидел, на что указывала его подруга, и зашипел под нос.

Оценки Грейнджер - она якобы отлично справлялась с тестами, но, по словам других студентов ее курса, ей не хватало практических талантов - теперь тоже под подозрением. Ведьма, готовая украсть реликвию отпрыска такой древней семьи, как Гринграссы, несомненно, способна списывать на тестах. Оглядываясь назад, можно сказать, что это должно было быть очевидно - если бы девочка действительно была такой умной, как она утверждала, ее бы наверняка определили в Когтевран, а не в Гриффиндор. Остается только надеяться, что сотрудники школы проведут тщательное расследование этих обвинений - не стоит, чтобы мошенник влиял на рейтинг трудолюбивых и благородных студентов».

Гарри бросил взгляд на стол Когтеврана и заметил, что несколько студентов их курса выглядят вполне довольными. «Завистливые гады, - пробормотал он.

Остается надеяться, что ее исключение положит конец череде скандалов, разразившихся в Хогвартсе в последнее время - как известно нашим читателям, не только Мальчик-Который-Выжил чуть не погиб в результате несчастного случая, связанного с зельями, но и профессор Квиррел в прошлом году был убит при загадочных обстоятельствах.

Это было делом рук Малфоя и Волан-де-Морта соответственно! И «Пророк» намекает, что в этом виновата Гермиона? Гарри швырнул газетную статью на стол, не заботясь о том, что она упала прямо на тарелку с сосисками. Он хотел наказать этого журналиста, Слизерина и Когтеврана!

«Эй, Поттер! Разве ты не рад, что освободился из лап этой Грязнокровки до того, как она украла состояние вашей семьи, оставив вас сиротами и нищими?»

Гарри вскочил и достал свою палочку. Будь проклято его обещание, он не допустит этого!

Но прежде чем он - или Рон, повторявший его действия, - успел наложить на мерзкого ублюдка наговор, голос директора прорезал нарастающее волнение: «Мистер Малфой! Двадцать баллов со Слизерина и Дисциплинарное наказание сегодня вечером!»

В Большом зале воцарилась тишина, все повернулись, чтобы посмотреть на Дамблдора. Директор почти никогда не повышал голос и уж тем более не наказывал учеников напрямую; он оставлял это учителям. Учителя, заметил Гарри, выглядели почти так же удивленно, как и большинство учеников. Даже Снейп.

Гарри ожидал, что Малфой начнет протестовать, но даже этот высокомерный идиот не осмелился бы перечить Дамблдору, и вместо этого он сел на место.

«Вы слышали меня, мистер Малфой?»

Слизерин вздрогнул и оглянулся на стол персонала. «Да, сэр», - выдавил он.

Дамблдор медленно кивнул, очевидно, удовлетворенный, затем убрал «Ежедневный пророк» на свой стол.

«Ну и ну», - прошептал Рон, когда они оба снова сели за стол.

«Но этого недостаточно, - ответил Гарри. Отнюдь нет.

«Мы обещали ничего не делать», - сказал Рон, как будто минуту назад он не собирался наложить на него наговор.

Но друг Гарри был прав - они обещали Гермионе. Гарри медленно начал ухмыляться. «Да, мы обещали. Но, - добавил он, бросив взгляд на Фреда и Джорджа, - они этого не сделали».

Улыбка Рона совпала с улыбкой его братьев.

Лондон, Кингстон-на-Темзе, 24 апреля 1993 года

Гермиона Грейнджер сидела в саду, за старым деревом в углу. Ей нужно было побыть одной. Подальше от родителей и их молчаливых обвинений. А по телевизору показывали взрывы в лондонском Сити. И она хотела насладиться садом до того, как им придется съехать.

А им придется это сделать, как только дом будет продан. Придется искать квартиру - недорогую - рядом с новым местом работы, которое смогут найти ее родители после продажи своей стоматологической клиники. А это было необходимо из-за нее. Она достала сломанные части своей палочки. Она сохранила их, несмотря на то, что палочка была испорчена. Они служили ей напоминанием.

Ее семья была разрушена, и в этом была ее вина. Ее вина, но еще больше вина этих подлых Малфоев и их друзей. Малфою недостаточно было добиться ее исключения с помощью своего заговора и лжи своих друзей - нет, они должны были пойти еще дальше! Все эти лживые ведьмы, утверждающие, что она украла у них ещё больше... и Борджин, утверждающий, что он добросовестно купил эти сокровища по справедливой цене! Штрафы и убытки были больше, чем принадлежало ее семье! И ей, как магглорождённой, повезло, что Визенгамот, состоявший в основном из чистокровных, унаследовавших свои места, не отправил её в Азкабан!

Она стиснула зубы, ярость переполняла её. Они заплатят! Она еще не знала, как именно, но все, кто сговорился погубить ее, заплатят! Все до единого. Малфой, Паркинсон, Гринграсс, Булстроуд и Дэвис. Борджин, конечно же. Амбридж - за то, что скрыла новые обвинения, и Дамблдор не смог вовремя ничего предпринять. Доулиш - за то, что согласилась на заговор. А Скитер - за то, что назвала ее обманщицей! И все те, кто насмехался и клеветал на нее в Хогвартсе. Фанатики и завистники.

http://tl.rulate.ru/book/131986/5934305

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода