Готовый перевод Entertainment: I Have a Daughter Country / Развлечения: Я - отец государства девушек: Глава 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Уууу!

Чжан Хан ослеп от ужаса и отчаянно заорал, но, к несчастью, рот его был заткнут, и он не мог вымолвить ни слова – голос глушился тканью.

– Слишком шумно, как же это раздражает, – улыбнулся рабочий, обращаясь к бригадиру.

– Да скорее переносите его, – беспомощно ответил тот и тихо сказал Чжан Хану: – Мы не хотим причинить тебе вреда, просто выполняем приказ президента Цинь, привязать тебя к кровати и перенести вместе с другими на съёмочную площадку.

– Уууу! Уууу! – глаза Чжан Хана расширились, казалось, от гнева они вот-вот выскочат из орбит.

Эх!

Вот же влип!

Бригадир вздохнул.

Взмахом руки он дал знак рабочим нести кровать.

Эти работяги были на все руки мастера, привычные к тяжёлому труду, и даже способ, которым они привязали Чжан Хана к кровати, напоминал связывание свиньи – надёжно и крепко, не давая Чжан Хану ни малейшей возможности вырваться.

– Ух ты…

Накрыв Чжан Хана простынёй, несколько рабочих подняли кровать и понесли его в сторону отеля.

– А это ещё что такое? – поинтересовался один из постояльцев отеля, увидев эту сцену.

Бригадир уже продумал объяснение и прямо ответил:

– Тут один гость немного с ума сошёл, мы его в больницу везём. Боимся, как бы он совсем не разбуянился, приходится вот так – к кровати привязали.

Услышав это, постояльцы стали расступаться и отходить подальше:

– Ох, да у него овечье безумие! Это ужасно! Скорей бы его вылечили! Проходите, проходите, дайте дорогу!

Чжан Хан, накрытый простынёй, слушал эти слова и готов был взорваться от злости!

Неужели сказали, что у молодого господина Бена овечье безумие?

Да вы сами сумасшедшие! Вся ваша семья сумасшедшая!

Жаль.

Неважно, как яростно он кричал в душе и как сильно пытался вырваться – он никак не мог объяснить, что происходит.

Эти постояльцы лишь думали, что у этого человека овечье безумие в тяжёлой форме, и старались держаться подальше.

– Цинь Цю! Ты действительно так со мной поступаешь? Я тебе этого не прощу! Я с тобой посчитаюсь!!! – взвыл он про себя от гнева, записывая каждый проступок Цинь Цю на свой счёт.

...

Тем временем, на съёмочной площадке все томились в ожидании. Главная проблема была в том, что никто не понимал, чего именно они ждут. Неужели Чжан Ханя действительно привезут сюда связанным на кровати? Большинство считало это лишь риторическим приёмом Цинь Цю, невозможным в реальности. В конце концов, кто станет заниматься подобным посреди белого дня?

Но вдруг вдалеке раздались чьи-то шаги.

– Эй, хозяйственники вернулись! – крикнул зоркий член съёмочной группы.

Все взгляды мгновенно устремились туда. И лица людей начали меняться одно за другим, выражая крайнюю степень удивления. Действительно, семеро или восемь дюжих рабочих несли кровать! Правда, она была накрыта простынёй, и нельзя было понять, действительно ли Чжан Хань был к ней привязан.

– Цинь Цю, ты что, правда связал Чжан Ханя? – лицо агента резко изменилось, и он в изумлении посмотрел на Цинь Цю.

Цинь Цю кивнул в сторону рабочих:

– Связан или нет? Подойдите и посмотрите.

– Да ладно! – закричал агент и бросился к хозяйственникам, выкрикивая на бегу: – Опустите! Опустите сейчас же! Развяжите его! Вы хоть знаете, кто он такой? Если он пострадает, вы за это ответите!

Но хозяйственники не обращали на него внимания, а смотрели на Цинь Цю. Тот кивнул, и они опустили кровать на землю.

– Чжан Хань! Чжан Хань! – агент торопливо сорвал простыню и увидел, что Чжан Хань действительно связан по рукам и ногам. Он запаниковал, быстро развязал его и вытащил кляп изо рта.

Как только Чжан Хань встал на ноги, он с яростью бросился на Цинь Цю.

– Садист! Подонок! Похититель! – кричал он, глядя на Цинь Цю. – Тебе конец! Я подам на тебя в суд! Сейчас же вызову полицию!

Он достал мобильный телефон, готовясь позвонить.

Мне нужен текст для перевода. Пожалуйста, предоставьте его.

Пожалуйста, предоставьте текст, который вы хотите, чтобы я перевел. Я готов!

http://tl.rulate.ru/book/131696/5962277

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода