Готовый перевод Nautical Clip: Exposure Of Battles Between Emperors And Generals / Морской Ролик: Демонстрация Сражений Между Императорами И Полководцами: Глава 124

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В этот момент Усопп и Луффи уже в опасности!

Кажется, это конец...

Но вдруг появился ещё один член команды – и их спасение пришло!

Меч Смерти из Ледяной Долины Душ!!

Пылающее здание было разрублено одним ударом!

Это Брук из пиратской команды "Соломенной Шляпы"!

Усоппа успели вытащить Чоппер и остальные, появившиеся вовремя.

Когда Чоппер хотел помочь Усоппу, тот лишь покачал головой:

– Сначала спаси Луффи... Он теряет слишком много крови, он в критическом состоянии.

– Только он сможет остановить Булета. Только он сможет спасти мир...

Чоппер понимал, что Усопп тоже тяжело ранен, но после таких слов ему пришлось согласиться.

Тем временем среди морпехов царила паника. Они кричали друг другу:

– Всё пропало! Адмирал отдал приказ!

– У нас всего пять минут на отступление!

– Надо срочно возвращаться на корабли!

Хина не понимала происходящего:

– Почему сейчас? Мы что, просто сдаёмся? Оставляем Булета в покое?

Один из офицеров мрачно пояснил:

– Адмирал активировал "Призыв уничтожения".

– В открытом море уже ждёт резервный флот. Через пять минут начнётся артобстрел.

– Все, кто останется здесь – погибнут.

Смокер и другие были в шоке.

– Морпехи совсем с ума сошли?

– Чтобы уничтожить одного Булета, они запускают "Призыв"?

– Неужели другого выхода нет?

Многие не могли поверить, что морпехи пошли на такое.

Различные силы, наблюдавшие за этим, лишь хмурились, пытаясь понять, как поступить дальше...

[Ситуация стала критической.]

Секретная служба CP также прибыла в это место.

Надо было решать, что делать дальше.

Тем временем марины в панике разбегались, крича что есть мочи на ходу.

– Пять минут – и мы не успеем вернуться на корабль! Что делать?!

– Беги! Просто беги!

– Эй, не толкайся!

Многие марины из-за давки даже свалились прямо в океан. По всему было видно – они в полнейшем ужасе. Один неверный шаг – и смерть на месте. Даже обычно дисциплинированные и организованные марины сейчас полностью поддались хаосу.

А пираты тем временем вели себя как настоящие звери. Любой, кто вставал у них на пути, тут же получал кулаком в лицо. Они рвались прочь любой ценой.

Зрелище было поистине потрясающим.

[Нико Робин: Невероятно! Марины снова объявили «Уничтожающий призыв» против Буллета. Судя по прошлым данным, они уже применяли его однажды – тогда Буллет оказался в подводной тюрьме. И в тот раз даже Сенгоку и Гарп лично участвовали в операции.]

[Донкихот Дофламинго: Чтобы справиться с этим монстром, марины готовы на всё. Такого уровня угрозы мир ещё не видел!]

[Лунный свет Мория: Дважды объявлять «Уничтожающий призыв», дважды бросать против него лучших… Неужели его снова упрячут в ту самую тюрьму?]

[Шарлотта Катакури: С таким безумцем лучше не церемониться. Даже если убить на месте – марины только спасибо скажут.]

[Боа Хэнкок: Даже если придётся пожертвовать способностями Дьявольского плода – Буллета нужно уничтожить. Этот гибридный плод силён, но сам он куда опаснее. Лучше покончить с ним раз и навсегда!]

– Джхин: Этот безумец способен ввергнуть весь мир в хаос, заставить трепетать каждого! Даже нам, пиратам, приходится несладко с таким...

– Шарлотта Линлин: Хоть я и не боюсь этого так называемого сумасшедшего Буллета, но если он решит утянуть мир за собой в могилу – это очень... раздражает.

– Шарлотта Катакури: Голой ноге не страшны ботинки. Победить его возможно, но цена будет слишком высока...

В тот момент все, каждый на этом корабле, невольно содрогнулись, представляя, на что способен Буллет.

http://tl.rulate.ru/book/131552/6017922

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода