Готовый перевод Old Times: My Crew Is 100,000,000 Dots Stronger / Старые добрые Времена: Моя Команда Стала На 100 000 000 пунктов сильнее: Глава 166

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Ты что, мальчишка, собираешься предать мою старуху? – прозвучал гневный голос.

Каидо, услышав это, скривился и ответил с вызовом:

– Мне нужны соратники и попутчики, а не так называемая семья.

– Все родственники ненадёжны, даже собственные дети.

Идея большой семьи, которую хотела создать Шарлотта Линлин, разительно отличалась от того, чего желал Каидо.

Его слова окончательно взбесили Шарлотту.

По её телу поползли жуткие всполохи энергии – пробудился дар «Стального шара». Воздух вокруг сгустился, будто время замедлилось.

– Малыш, ты ищешь смерти! – прошипела Шарлотта, медленно приближаясь к Каидо.

Региональные командиры наблюдали за происходящим с любопытством. Каидо не был их подчинённым, так что им было всё равно.

Более того, как лидеры своих отрядов, они и сами не хотели бы, чтобы кто-то из подчинённых однажды поднял голову и решил обойтись без них.

Поэтому большинство влиятельных офицеров поддерживало Шарлотту Линлин.

Белоус слегка нахмурился, глядя на Каидо, и подумал:

– Парень, который не верит даже в семью… Холоднокровный тип.

Сам Белоус мечтал создать пиратскую команду, сплочённую, как настоящая семья.

Но его идея заключалась в том, чтобы через общие испытания и сражения сделать товарищей по ремеслу ближе, чем родные.

Так что между взглядами Белоуса и Шарлотты Линлин лежала пропасть.

Белоус верил в силу общего опыта, а Шарлотта – только в кровные узы.

В тот момент, когда Шарлотта и Линьлинь уже собирались действовать, Локс внезапно рассмеялся и сказал:

– Ладно, Линьлинь, этот парень по имени Кайдо выглядит довольно интересно. Было бы жаль, если бы тебя тут же забили до смерти.

Услышав это, Шарлотта Линьлинь могла лишь негодующе отступить в сторону, не сводя глаз с Кайдо перед ней. В её взгляде читалось желание броситься на него и разорвать в клочья. Но раз Локс высказался, она не смела действовать опрометчиво.

Тем временем Локс с явным интересом разглядывал Кайдо и без лишних предисловий спросил:

– Ты хочешь собрать свою команду? Мечтаешь, как и Шарлотта Линьлинь, достичь такого же уровня?

Кайдо, не колеблясь, кивнул и крепче сжал в руке свою палицу.

– Да. И я верю в свои силы. Дай мне время – и я создам команду ещё сильнее.

В глазах Локса мелькнуло одобрение. Он всегда придерживался свободного подхода в управлении пиратами, позволяя своим ключевым соратникам формировать собственные отряды. Но все они оставались частью команды Локса.

Он твёрдо верил: только когда у каждого из его приближённых есть свои амбиции, когда они соперничают друг с другом, вся пиратская группировка становится сильнее.

Капитан Джон и другие, стоявшие рядом, обменялись удивлёнными взглядами. Они-то знали этот путь не понаслышке. Когда-то и они прошли через то же самое: добились своего шанса, закалили себя и в итоге создали собственные команды. Пусть формально и подчинённые Локсу – ведь его силы хватало, чтобы держать в узде любого из них.

Наконец Локс спокойно произнёс:

– Я могу согласиться на твою просьбу. Но сначала ты должен пройти моё испытание. Иначе, если каждый захочет собрать свою команду, куда это приведёт пиратов Локса?

– И ещё я должен отчитаться перед Шарлоттой за это дело, – сказал Локес, подмигнув капитану Джону.

В этот момент капитан Джон 1.6 медленно вышел вперед, с странной ухмылкой на лице, и его взгляд прилип к Кайдо, стоящему напротив.

– Малыш, ты, наверное, не слышал ещё об одном неписаном правиле наших пиратов Локеса, – произнёс он. – Если кто-то хочет собрать собственную команду, то должен пройти испытание хотя бы от одного из ключевых членов экипажа.

На этот раз я буду тем, кто проверит тебя.

Но будь осторожен – я не стану тебя жаловать.

С этими словами капитан Джон достал из-за пояса два пистолета, его глаза горели азартом.

http://tl.rulate.ru/book/131539/6022821

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода