Готовый перевод Old Times: My Crew Is 100,000,000 Dots Stronger / Старые добрые Времена: Моя Команда Стала На 100 000 000 пунктов сильнее: Глава 89

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Просто рассчитывай на это?

Как только Белобородый произнёс это, в следующую секунду он громко расхохотался.

– Гу-ла-ла-ла...

– Ты идиот, кто осмелится играть с тобой в такую смертельную игру!

Золотой Лев не понял и быстро возмутился:

– Как это можно потерять жизнь?

– Разве ты не боишься, что я пойду на хитрость и начну превращать подделки в реальность?

Белобородый пронзительно взглянул на Золотого Льва.

Тот замолчал, глядя в его глаза, в которых читалась нешуточная серьёзность.

Золотой Лев тут же усмехнулся, делая вид, что ему всё равно, и сказал:

– Ладно, ладно, ты же всегда играешь не по правилам. Я и правда начинаю волноваться, что ты возьмёшься за дело всерьёз.

Хотя внешне он выглядел беспечным, в его словах была правда.

Характер Белобородого Золотой Лев уже хорошо изучил.

Оглядываясь назад, он с содроганием вспоминал ту шутку, которую затеял с ним.

Несколько дней спустя.

Корабль «Ретроград» дрейфовал в водах Нового Света.

И называлось это именно дрейфом, потому что Дин Райдинг был не похож на Луо Дзе и остальных.

У Луо Дзе и его команды были цели.

А у Дина Райдинга не было ни малейшего понятия, куда он направляется.

Он и сам не знал, куда плывёт.

[FFLX......]

В этот момент он пребывал в полной растерянности.

На борту «Ретрограда» все бездельничали.

Ведь на корабле, в отличие от суши, развлечений было куда меньше.

На земле — просторы, множество забав, куда пойти, чем заняться.

А на корабле пространство ограничено, занятий мало, и далеко не уйдёшь.

Самое дальнее расстояние — от носа до кормы.

Что касается развлечений, их тоже немного.

В основном играют в карты или шахматы.

Если становится совсем скучно, читают книги или газеты, чтобы убить время.

Или идут на кухню и учатся готовить у Тора.

Конечно, есть и те, кто развлекает себя сам.

А что касается Дина Райдинга...

Он только что завершил свои изнурительные тренировки.

Но в последние дни, пока они плыли, он внезапно превратился в настоящего бездельника.

Каждое утро он выносил на палубу качалку, укладывался на неё и просто лежал, словно мёртвое тело.

Наслаждался морским бризом, встречал первые лучи солнца над водой.

Так продолжалось с самого начала их путешествия.

И если сначала он лежал один, то теперь его компания разрослась до трёх «трупов».

Два других — Улькиорра Сифер, которого вообще ничто не интересовало, и Акунолоджия.

Впрочем, когда они только отправились в плавание, Дин Райдинг особенно приглядывал за Акунолоджией.

Потому что в оригинальном «Хвосте Феи» у того была морская болезнь.

Но, возможно, после попадания в этот мир система перестроила их тела, и прежние слабости исчезли навсегда.

И это… было отличной новостью!

Сегодня всё шло как обычно.

«Ретроград» по-прежнему плыл медленно, почти лениво.

Трое «трупов» уже развалились в своих креслах, ловили бриз и встречали рассвет.

На верхней палубе, свесив ноги с перил, сидел Сенджу Хаширама, а рядом стоял Эйс Кано.

– Здесь слишком тихо… – Хаширама покачал головой. – Мы, наверное, заплыли в какую-то глушь, где тысячи миль вокруг ни души.

Это было совсем не то, чего он ожидал от морского путешествия. Он мечтал сразиться с сильнейшими в этом мире — пиратами Рокса или Роджера.

– Возможно, – кивнул Эйс. – Но вряд ли именно так, как ты говоришь.

Он задумался на секунду, затем добавил:

– Хотя кто знает? Мы ещё плохо изучили этот мир.

Хаширама молча уставился в горизонт.

Похоже, он соглашался с Эйсом.

– Эй, завтрак готов! – раздался голос Тора, выглянувшего из каюты в фартуке.

Неважно, должны ли они отвечать или нет, но уже в следующую секунду она снова забралась в лодку.

– Пора насладиться едой Тора! – воскликнула Сенджу Хаширама, вскочила на ноги и тут же плюхнулась на палубу корабля.

Эйс Кано последовал за ней, спрыгнув следом. Дин Райдинг неспешно поднялся с кресла-качалки и тоже вышел из лодки.

И как только они все оказались внутри корабля...

На горизонте позади «Ретрограда» смутно проступили очертания трёх военных кораблей Морского Дозора.

[Бз-з-з... Бз-з-з...]

[Бз-з-з... Бз-з-з...]

Телефонная улитка на корабле уже давно звонила без остановки.

– Вице-адмирал Джастин? – один из морских пехотинцев нахмурился, глядя на Джастина, который стоял на носу с биноклем в руках и загадочно улыбался.

– Вице-адмирал Джастин! – позвал он снова, но тот не реагировал.

– Не обращайте на него внимания. Если хотите отличиться вместе со мной – просто выполняйте приказы, – наконец отозвался Джастин, не отрывая бинокль от глаз.

– Но... это же звонок от Маршала Морского Дозора! – морпех занервничал.

В конце концов, Джастин был всего лишь вице-адмиралом. Что он мог противопоставить прямому приказу? Даже если они добудут славу в этом сражении, Маршал мог запросто обвинить их в нарушении приказа. Получалась сплошная головная боль без малейшей выгоды.

– Не переживайте. Вся слава за эту мировую войну достанется вам. А я после миссии уйду в отставку, – спокойно заявил Джастин.

Морпех замер, не зная, что ответить.

[Бз-з-з... Бз-з-з...]

Телефонная улитка снова зазвонила.

Джастин слегка нахмурился, раздражённо сжал губы и передал бинокль стоящему рядом солдату.

– Ладно, я сам.

Он вошёл внутрь и наконец поднял трубку.

Не успел он даже открыть рот, как из аппарата раздался яростный рёв Бунира:

– Джастин, ты, сволочь! Я же приказал тебе вернуться! Что ты задумал?!

Джастин уже не придавал особого значения злости маршала Маринов.

В конце концов, технически он больше не вице-адмирал.

Но причина, по которой он всё ещё одержим охотой на Дина Райдинга, проста – он хочет доказать Маринам и Мировому правительству в последний момент, что его действия не были ошибкой.

– Я нашёл базу организации «Обратное Измерение», и теперь действительно готов нанести удар, – спокойно произнёс Джастин.

– Мерзавец! Ты больше не вице-адмирал Маринов! – с другой стороны продолжал рычать Бунир.

http://tl.rulate.ru/book/131539/6016891

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода