× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The Admiral of Hogwarts / Повелитель Хогвартса: Глава 95

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда Хогвартс был пуст и все разъехались, Хагриду было поручено проводить учеников к лодочной флотилии, которая пересекала озеро. Во время переправы, Хьюго и его спутники, плывшие на одной лодке, уверили Хагрида, что за время летних каникул непременно найдут способ напечатать тираж его книги.

- Не переживайте, я уже отправил письмо моей сестре школьной совой, и она ответила, что типография найдена, - сказал Венето. - Если не будет никаких проблем, то как только мы привезем рукопись, можно будет приступать к печати. У вас есть какие-то особенные пожелания к тиражу? Например, сколько экземпляров и какой переплет: мягкий или твердый?

- Думаю, пятидесяти экземпляров вполне хватит, и лучше, чтобы переплет был мягкий, - Хагрид смущенно почесал затылок. - В конце концов, моя книга всего лишь о магических существах. Не думаю, что многие захотят ее прочитать. Будет ужасно, если ваша сестра потеряет деньги, если книга не разойдется.

- Хагрид, вам нужно быть более уверенным в себе, - сказала тут Гермиона. - По крайней мере, я считаю, что знания, изложенные в вашей книге, ничуть не уступают информации в 'Фантастических тварях и где они обитают'. Так что нет причин для неуверенности. В конце концов, если вы сами не цените свой труд, как другие люди смогут принять эту книгу?

- А, правда? - смущенно переспросил Хагрид, услышав слова Гермионы, и снова почесал затылок. Тут он увидел, как Хьюго и остальные двое серьезно кивнули в знак согласия. - Если так, тогда я полностью доверяю вам. Уверен, вы примете лучшее решение.

Разговор о публикации книги подошел к концу, и маленькие лодки, на которых они плыли, причалили к пирсу неподалеку от железнодорожной станции Хогсмид. Затем все, ведомые Хагридом, направились к вокзалу.

Минут через двенадцать они сели в Хогвартс-экспресс, болтая и смеясь всю дорогу. За окном мелькали зеленые поля и ухоженные домики. Поезд проезжал через магловские города. Они ели разные сладости, которые продавали в поезде, сняли школьные мантии и надели обычные куртки и футболки. Наконец, поезд остановился на платформе 9 и ¾ вокзала Кингс-Кросс.

Выход с платформы занял у них немало времени. Старый охранник у билетных ворот пропускал только по два-три человека за раз. Так он следил, чтобы толпа учеников, проходящих сквозь стену, не напугала маглов.

Очередь двигалась медленно, но в конце концов они благополучно вышли. Как только Хьюго выбрался из прохода, увидел вдалеке родителей, которые болтали с Худом.

Заметив Хьюго и остальных, супруги Грейнджер тут же закончили разговор и обняли его и Гермиону. Они не виделись с детьми с Рождества, поэтому были очень рады встрече.

– Мама, мы хорошо учимся, – услышал Хьюго, как сестра говорит матери, обнимая отца. – Мне кажется, я даже выросла с Рождества. И знаешь, мам, на этом году в итоговых экзаменах я заняла третье место.

– Третье место в итоговых экзаменах? Отлично! – радостно сказала миссис Грейнджер, но не успела она добавить что-то еще, как издалека раздался раздраженный голос мужчины. – Поторопись, парень! Мы не можем тратить на это целый день.

– Это твои одноклассники? – мистер Грейнджер проследил за взглядом Хьюго, когда тот повернулся на голос. И увидел полного мужчину средних лет, недобро кричащего на худого мальчика в очках.

- Они наши одноклассники, но с разных факультетов, - сказал Хьюго, наблюдая, как Гарри с семьей тети покидает вокзал. - Его зовут Гарри Поттер. Он сирота. Его родители были волшебниками-аврорами, они погибли в прошлой войне с Волан-де-Мортом. Теперь он живет с тетей.

- Увы, эти опекунские семьи... - тихо вздохнул мистер Грейнджер, услышав слова Хьюго, а затем словно что-то вспомнив, спросил: - Ты так хорошо знаешь о нем, потому что вы друзья?

- Да, у нас довольно хорошие отношения, - кивнул Хьюго. - Мы многое вместе пережили в школе, и так подружились.

- Ах, понимаю. Мужская дружба всегда строится так прямолинейно. Например, если болеешь за одну команду, играешь вместе, или даже просто вместе ввязываешься в драку, это может стать началом дружбы. Как вот мы с моим другом в юности...

Мистер Грейнджер рассказывал Хьюго о своей молодости, пока вел всех к машине. Сев в автомобиль, он повернулся с водительского сиденья и сказал: - Если вы друзья, можешь пригласить его к нам на лето погостить. Не думаю, что ему там, с этой его тетей, живется сладко.

Сказав это, мистер Грейнджер повернулся, завел машину и отправился домой. Всю дорогу миссис Грейнджер расспрашивала Хьюго и Гермиону о школьных делах. Вернувшись, они немного прибрались и сразу же принялись за приготовление ужина.

К счастью, миссис Грейнджер успела сделать большую часть заготовок перед отъездом, поэтому ужин приготовился очень быстро. Спустя всего десяток минут на столе уже стоял горячий, сытный ужин. И все это были любимые блюда Хьюго и Гермионы.

– Быстро, ешьте, дети, – сказала миссис Грейнджер, когда еду подали на стол. – Я слышала, уровень ресторана в вашей школе может сравниться с рестораном, отмеченным звездой Мишлен. Видимо, Хогвартс и правда хорошее место. Но я думаю, моя еда вам понравится больше.

– Конечно, мам, – ответил Хьюго, отхлебнув грибного крем-супа.

Затем он и Гермиона стали рассказывать о забавных моментах, произошедших в школе. Конечно, брат с сестрой предусмотрительно обошли стороной события конца семестра, чтобы не беспокоить родителей.

– Твой одноклассник, Гарри, и правда неплохой парень, а близнецы Уизли такие затеи придумывают, – обратился мистер Грейнджер к Хьюго после ужина, за чашкой. – Можете пригласить друзей к нам домой на каникулы летом. По крайней мере, в моё время походы в гости к друзьям были важной частью общения…

В такой тёплой обстановке семья Грейнджер с радостью провела первый день после возвращения детей.

http://tl.rulate.ru/book/131502/6488228

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода