Готовый перевод After rebirth, I and the ghosts and gods hand-slashed the white moonlight / Призраки, боги и лунный свет: Глава 54

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лоу И взял из рук девушки «Розовую колдунью» и стал внимательно рассматривать. Оказалось, Ци Чжужун был прав: посреди лепестков действительно росла густая слизь. Эта жидкость была настолько едкой, что, не присмотревшись, и тычинок не увидишь.

В глубине цветка пряталось множество трупиков черных москитов.

Сейчас этот розовый цветок, словно фальшивая лилия, выглядел свежим и нежным, источая сильный аромат. К счастью, все были в масках, иначе от такого запаха можно было бы потерять сознание.

– Как ты? Все в порядке? – Ци Чжужун, как старший брат, первым поспешил узнать, что случилось.

– Ничего, – Лоу И улыбнулся, поднял цветок высоко над головой и обратился ко всем: – Будьте осторожны с такими цветами. То, о чем говорил старший брат – это он и есть, «розовая колдунья».

Сказав это, он искоса посмотрел на Лу Сюэюань, пока ученики перешептывались, но она по-прежнему выглядела равнодушной.

Лу Сюэюань видела, что Лоу И редко бывает таким серьезным, объясняя ученикам опасность «фальшивой лилии», поэтому спокойно стояла в стороне и не перебивала.

Лоу И подошел к ней и улыбнулся: – Ты видела этот цветок, который я взял? Главное, чтоб тебя он не околдовал.

– Что мне видеть тебя, что не знать тебя? Какая разница, – недовольно ответила Лу Сюэюань.

– Ты слушала, что говорил старший брат Чжужун? Этот цветок...

Не успел он договорить, как Лу Сюэюань перебила:

– Но ведь вы все в порядке?

Лоу И на мгновение растерялся, затем поднял серебряные перчатки: – Это серебряные перчатки из Цяньсы Инь. Они непробиваемые и защищают от яда. Правда, они сделаны под размер моей руки. Боюсь, тебе они не подойдут, но в другой раз...

– Не нужно! – резко прервала его Лу Сюэюань, ответив без всяких эмоций.

– Брат И, пошли.

Мужун Яо подошла к Лоу И и, обращаясь к ним обоим, сказала это. Она мельком взглянула на Лу Сюэюань, и, будто нарочно, взяла Лоу И под руку, потянув его прямо к переднему краю.

Лу Сюэюань проводила взглядом их спины, ничего не говоря, но в её глазах тихо вспыхнул красный огонек, который тут же погас.

Они пошли за отрядом, направившись вперед.

Лоу И бросил взгляд на Мужун Яо рядом с собой и тихо спросил:

– Только что, ты не почувствовала себя как-то плохо?

– Брат И, – Мужун Яо тут же мило улыбнулась и ответила: – Я только собрала корневища, не трогая тычинки. На меня не попала никакая слизь. Всё будет хорошо! Но брат И беспокоится обо мне. Яо'эр очень счастлива!

Лоу И склонил голову и улыбнулся, ничего не ответив. Он хотел обернуться, чтобы посмотреть, что делает Лу Сюэюань, но она продолжала тянуть его вперед. К тому же, он чувствовал, что А Юань сегодня какая-то странная, будто специально избегает его. Ему ничего не оставалось, как продолжать идти вперед.

Но стоило им исчезнуть из виду, как красные пятна на руках Мужун Яо стали быстро распространяться.

Через полчаса группа вышла к месту с прекрасным пейзажем. Воздух здесь был мрачным, но наполненным запахом влажного и свежего леса. Возможно, из-за обилия дождей и яркого света даже грибы здесь были намного крупнее, чем в других

местах.

Все смотрели на белокаменные, красные, синие, зеленые и разноцветные грибы, усеявшие землю. Они не могли отделаться от изумления и восторга. Некоторые даже угрожали сорвать несколько, чтобы попробовать, но Ци Чжурон быстро остановил

их.

– Ни в коем случае не собирайте здесь грибы без разрешения. Чем ярче их цвета, тем более они ядовиты. Вы должны помнить об этом! – наставлял он серьезно, не забывая предостерегать этих молодых и полных жизни новых учеников.

–Знаем, старший брат! – хором ответили ученики. Но вдруг кто-то воскликнул: – Ох ты, какие тут грибочки милые!

Все посмотрели в ту сторону, откуда донёсся голос. Перед ними лежала поляна, покрытая зелёным мхом. Среди мха тут и там виднелись красные грибы в белую крапинку – точно распустившиеся, отражённые в снегу красные сливы, очень красиво! А рядом росли розовые, похожие на заячьи ушки, – торчали вверх, такие милые.

– Всем стоять! Не двигаться! – увидев, что новички не могут устоять перед яркими грибами, Ци Чжужун принялся строго предупреждать, чтобы никто не смел их трогать, а уж тем более есть.

Но в этот момент кто-то заметил отпечатки больших следов. Казалось, их оставили совсем недавно – мох ещё не успел их покрыть. Но место тут такое глухое, далёкое. Кто бы стал идти сюда за тысячи ли, чтобы наследить?

Пока все гадали, кому принадлежат следы, кто-то вдруг предположил:

– А вдруг это дровосек, что шёл за хворостом, заблудился тут и увидел грибы, да и сорвал?

– Нет, ну если так, тогда это большая беда! – отозвался один из учеников.

– А что, если пойти по следам и посмотреть? – предложила та самая ученица, что высказала предположение.

– Да, старший брат, на всякий случай! Давайте сходим, посмотрим. Если это действительно так, может, и удастся кого-нибудь спасти!

Ученики принялись громко обсуждать. Одни считали, что лучше перестраховаться, чем упустить шанс помочь. Другие думали, что это лишние хлопоты и не стоит идти. Но наш старший брат оказался человеком добрым и предложил тем, кто хочет помочь, отправиться вместе, а остальным остаться и подождать их возвращения.

Как только эта мысль родилась, вокруг воцарилась полная тишина. Новые ученики переглядывались, а те, кто только что возражал, замолчали. Никто не хотел остаться в одиночестве, особенно в этом страшном и темном месте, где даже нужду справить было страшно.

Хотя растительность вокруг была роскошной, она не вызывала радости у людей. Кто знает, что может случиться, если отделиться от группы?

– Как вы думаете? – снова спросил Ци Чжужун.

– А может, пойдем все вместе, а если ничего не найдем, вернемся, – ответила Лу Сюэюань, стоя в последних рядах учеников. Никто не решался ответить Ци Чжужуну.

Её голос был громким, но твердым, звучал весомо. Странно, когда она молчала, её не было слышно, но стоило ей заговорить с чувством, как будто эхо проносилось по пустой долине, и всегда наступала тишина.

– Пусть будет так, – сказал Ци Чжужун и повел всех искать следы.

Они пристально рассматривали пару следов на земле и шли на север. Растительность здесь была редкой, и вскоре следы пропали. Впереди осталась только темная каменная пещера неподалеку.

Все остановились, и кое-кто начал строить предположения: – Вы же туда, в пещеру, не пойдете, верно?!

– А? Если это так, то я не пойду! – некоторые ученики были очень робкими.

– Я тоже не пойду! – даже те, кто только что обещал пойти искать, начали отказываться.

– Не паникуйте, давайте сначала осмотримся здесь. Если ничего не найдем, тогда и решим, что делать с пещерой, – сказал Ци Чжужун и отправил своих учеников из Общества Цинъя с несколькими людьми прочесать лес вокруг.

Лес вокруг простирался на сотни миль, укрывая небо кронами могучих деревьев. Стволы их устремлялись ввысь, теряясь в облаках. На земле лежал толстый слой опавших листьев, мягкий и пружинистый под ногами. Воздух здесь был разреженный, дышать им было непривычно трудно, поэтому приходилось то и дело останавливаться и приходить в себя.

Некоторые, совсем ослабшие, сняли маски, чтобы вдохнуть полной грудью лесного воздуха. Они поддерживали друг друга, осторожно ступая между деревьями, вглядываясь по сторонам в поисках хоть каких-то признаков людей.

Вдруг позади раздался испуганный возглас:

– А-а-а!

А затем послышался встревоженный крик Лоу И:

– Яо'эр!

Все остановились, не понимая, что произошло. И тут кто-то громко закричал:

– Плохо дело... Совсем плохо! Эти... деревья едят людей!

– Какие ещё деревья едят людей?! Объясни толком! – сердито рявкнул один из учеников, мужчина, известный своим вспыльчивым характером.

Но не успел он договорить, как из-под лесной подстилки послышался шорох. Тут же из земли вырвались толстые лианы, оплели ноги стоявших на месте учеников и потащили их вниз.

Все поспешили отступить назад.

Лес наполнился криками ужаса.

Лу Сюэюань, шедшая впереди с другой частью учеников, остановилась на крик. Она намеренно старалась держаться подальше от Лоу И, поэтому пошла вперед, чтобы быть рядом со Старшим Братом Цин Нином.

– Пойдем посмотрим! – сказал Цин Нин, обращаясь к ней.

Лу Сюэюань кивнула, и они вдвоем быстро побежали туда, откуда доносились крики.

Последние лучи заходящего солнца только что скрылись за горой, и в лесу стало полумрачно. А когда деревья и лианы принялись затягивать учеников все глубже, атмосфера стала по-настоящему жуткой и пугающей.

Когда Лу Сюэюань и старший брат Цин Нин наконец наткнулись на место, где исчезли древесные лианы, их взорам предстала шокирующая картина. Около дюжины учеников висели вниз головой на лианах, обвивающих дерево высотой более десяти метров, которое могли обхватить только несколько человек. Они отчаянно дергались и кричали, умоляя о помощи.

– Помогите! – раздавалось со всех сторон.

– Снимите меня! – вторили им другие голоса.

Вскоре прибыли Ци Чжужун и другие старшие братья. Пока он отправлял людей на спасение, он также распорядился разыскать оставшихся учеников в лесу. Через некоторое время к ним присоединилась большая группа людей, собравшихся вместе.

– Что происходит?! – кто-то в ужасе расширил глаза, побледнев от увиденного.

Видеть, как дюжина человек корчится в бессильной борьбе, не в силах перерезать лианы, было поистине ужасно. Их головы свисали вниз, а тела были стянуты удушающими лозами, перекрывающими кровоток.

– Старший брат, я сейчас умру! – крикнул один из учеников из-под деревьев.

Но все присутствующие старшие братья, включая Ци Чжужуна, испробовали все возможное, но никак не могли перерезать эти проклятые ветви. Некоторые владели магией огня, другие – магией металла, но их знания были поверхностными, полученными на факультативных занятиях. Против этого тысячелетнего исполина их умения оказались бессильны.

Мужун Яо все еще дрожала под деревом, заливаясь слезами. Она посмотрела вниз на Лоу И и продолжала голосить:

– Брат И! Брат И, попробуй спасти меня! Ааааа!

– Не бойся, Яо’эр! Я обязательно найду способ спасти тебя! – ответив, Лоу И поспешил к Ци Чжужуну, горящими глазами умоляя: – Старший брат Чжужун, у вас есть какой-нибудь способ спасти учеников?

– Помню, у тебя, кажется, единственная здесь огненная духовная основа, – сказала она, мельком взглянув на Лю Сюэюань, стоявшую в стороне. Взгляды их пересеклись, а затем они обе отвели глаза, словно понимая друг друга без слов.

– Это... – Ци Чжуронг немного поколебался, но всё же признал: – Это правда. Я не пошёл на Пик Алых Бамбуков по личным причинам. Вместо этого остался на Горе Чистых Утёсов с Учителем. Однако, здесь мы больше всего изучаем деревянные заклинания, и я не очень хорошо разбираюсь в огненных.

Лю Сюэюань знала кое-что о нежелании Ци Чжуронга идти в секту Чаохуэй и учиться у Учителя Чие. Тогда она была ещё совсем юной, но Ци Чжуронг провёл три дня и три ночи, стоя на коленях перед комнатой учителя. Только после этого учитель согласился, чтобы он остался здесь. Но за это ему пришлось пожертвовать силой своей природной огненной духовной основы; он мог использовать её лишь иногда, и то немного. С помощью деревянных заклинаний обычно удавалось справиться с проблемами.

Но перед ними стояло мутировавшее тысячелетнее демоническое дерево.

– Почему бы тебе не дать мне попробовать?

http://tl.rulate.ru/book/131468/6284045

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода