Готовый перевод Sailing: Summoning Lottery System / Парусный спорт: Лотерейная система вызова: Глава 126

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Нами вскрикнула, затем слабо опустилась на стул, обхватила ноги руками и низко склонила голову, всхлипывая. Она выглядела беспомощной и отчаявшейся, казалось, всё её тело съёжилось на сиденье — жалкое, потерянное, беспомощное творение.

Её голос, сначала почти шёпот, постепенно набирал силу:

– Ты же соврал мне про Белли, да?

Подняв заплаканное лицо, она уставилась на Моранга. В её взгляде читалась слабая надежда — а вдруг он снова шутит? Ведь он так любит дурачить людей...

Но Моранг, вместо ответа, повернулся к Ацеду:

– Ацедус, сколько у нас на корабле Белли?

Тот, не моргнув глазом, отрапортовал:

– Моранг, на нашем судне никогда не было больше ста миллионов. Обычно там даже одного Белли не наскрести!

Это была чистая правда — почти все деньги Моранг хранил в системном пространстве, оставляя лишь небольшую сумму Блю Бонни на провиант. Но сказать, что на корабле всего сто миллионов... технически, это тоже не ложь.

Лицо Нами исказилось от отчаяния:

– Если у нас нет денег, чем мы собираемся платить на аукционе?!

Её тут же пронзила страшная мысль: «А вдруг он хочет продать меня, а потом этими деньгами расплатиться? Но я же не стою столько...»

Моранг же флегматично пожал плечами:

– Я же Ситибукай. У меня есть лицензия на грабёж. Какой смысл мне с кем-то рассчитываться?

Ацедус закатил глаза. Он-то прекрасно знал, кто из них больше всех трещит о деньгах, строит планы по обогащению и придумывает аферы. Но разоблачать капитана не стал — себе дороже.

Нами уставилась на Моранга широко раскрытыми глазами. Не то чтобы её поразила его наглость — просто она, будучи провинциалкой, не могла даже представить себе подобный уровень мошенничества. Но в то же время внутри неё шевельнулось смутное чувство... восхищения таким беспардонным подходом.

– И... и как это связано с отсутствием у тебя Белли? – пролепетала она. – Нам же всё равно нужно заплатить за лот!

Но Моранг лишь загадочно улыбнулся.

Люди вроде неё, которые никогда по-настоящему не видели мира, не понимают, что такое сила и власть. Они думают, что за всё нужно платить, что еду можно получить только за деньги.

Услышав слова Нами, Моран, который до этого высокомерно поднимал голову, тут же съёжился, словно побитый петух, и снова уткнулся в плечо Акедеса. (Ну хоть бы обняли, хоть бы утешили!)

— Ведь он столько времени копил деньги, а эта девчонка даже не врубается! — зло подумал Моран. — Она что, в жизни не видела, как устроен мир?

— Моран имеет в виду, что у него есть сила и право вообще не платить, — терпеливо объяснил Акедес, видя, что Нами не понимает. — Шичибукаи могут грабить официально, и Всемирное правительство это разрешает. Теперь понятно?

Услышав это, Нами остолбенела. Её тонкие брови взметнулись вверх, глаза округлились до невероятных размеров, а ротик раскрылся в немом изумлении. Она застыла, как вкопанная.

[ЧТО ЗА БРЕД?! — кричало у неё в голове. — Как может быть так, что грабёж разрешён?! И Всемирное правительство с этим соглашается?! Это же полный маразм!]

Вся её картина мира, которую она строила последние десять лет, рушилась на глазах.

Придя в себя, Нами дрожащим голосом спросила:

– Ладно, Ками мы заберём… Но что с ошейником? Мы не сможем увести её, если не снимим его!

Прежде чем Моран ответил, раздался хриплый крик:

– Мерзкие твари! Кто вы такие?! Я вызову морпехов, и вас арестуют!

Толстый Небесный Дракон, пыхтя, поднялся с кресла и направился к ним, размахивая пистолетом.

– Моран… что делать?! — в панике прошептала Нами, вцепившись ему в руку. – Говорят, Небесные Драконы могут вызвать даже адмирала! Нас сейчас схватят!

Моран равнодушно бросил:

– Те, кого они хотят арестовать – это ты, а не я. Мне не о чем беспокоиться.

Нами уставилась на этого бесстыжего типа широко раскрытыми глазами, и в отчаянии мысленно выругалась:

Только что говорил, что хочет, чтобы я стала его невесткой, а теперь бросает меня на произвол судьбы! Да как можно быть таким бессовестным!

Увидев, что Небесные Драконы приближаются с ружьями, Нами со слезами на глазах спряталась за Мораном и взмолилась:

– Моран, ты обязан меня спасти! Я же твоя будущая жена, ты не можешь просто так бросить меня!

Она даже вспомнила про статус будущей невестки – видимо, инстинкт самосохранения у нее был силён! – Моран про себя усмехнулся.

Внезапно он повернул голову к входу в аукционный зал и сказал:

– Не переживай, Ханхан уже спешит на помощь. Мне даже не придётся вмешиваться!

Нами с недоумением уставилась на дверь:

– Кто там… Да там же никого нет!

– Что?!

Не успела она договорить, как со стороны входа раздался оглушительный рёв.

БА-БАХ!

Стена аукционного зала рядом с входом рухнула, образовав огромную дыру. Несколько человек взлетели в воздух, подняв клубы пыли. Когда пыль немного осела, присутствующие наконец разглядели фигуры внутри.

– Луффи?! – воскликнул Санджи, узнав его.

– Эй, что за дела?! Разве так надо приземляться?! – громко возмутился Луффи, едва встав на ноги.

Младший брат Рыцарей Летучих Рыб тоже был не в восторге:

– Да как вообще можно нормально приземлиться?! Это же летучая рыба! Ты сам велел мне ворваться сюда!

Зоро, потирая голову, ошарашенно осмотрелся:

– Так… где это мы?

Он до сих пор не знал, что Кейми похитили, и Луффи буквально втащил его на Летучую Рыбу на полпути, не дав и слова объяснить, прежде чем врезаться в аукционный зал.

– Что происходит?!

– Кто это такие?!

Все в зале один за другим повернули головы, уставившись на Луффи и его команду, которые внезапно ворвались внутрь. Люди перешёптывались, гадая, кто это такой.

Юстас Кид дождался, пока осядет пыль, разглядел вошедших и хрипло усмехнулся:

– Да это же Луффи, парень в соломенной шляпе!

– Ками!!!

Увидев Ками, запертую в стеклянном аквариуме, Луффи рванул вперёд, не обращая внимания на окружающих:

– Ками... Наконец-то я тебя нашёл! Держись, сейчас спасу!

– Луффи!!!

Ками тоже заметила его, но, увы, её крики не могли пробиться сквозь толстое стекло, так же как и звуки снаружи не долетали до неё.

– Стой, Соломенная Шляпа! Ты куда?! – Сяо Ба изо всех сил ухватился сзади за Луффи, но удержать его не было никакой возможности – тот уже мчался к возвышению, где стоял аквариум.

– Что значит «куда»? Ками же там! – Луффи даже не обернулся, продолжая нестись вперёд.

[Пожалуйста, подпишитесь... Пожалуйста, поддержите автора...]

http://tl.rulate.ru/book/131432/6019617

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода