Готовый перевод I can create a mythical version of myself / Я могу создать мифическую версию себя: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

[Десятый год. Ты продолжаешь отрабатывать технику «Длинный Кулак Великого Предка», что позволяет тебе расти в силе. Твоё мастерство в этом стиле уже в два раза выше, чем в первый год!]

[Пятидесятый год. Ты всё ещё практикуешь «Длинный Кулак Великого Предка». Твоё мастерство в этом стиле стало в десять раз сильнее, чем в начале. Но на этом твой рост остановился. Дальше двигаться не получается!]

[Семидесятый год. Ты не достиг ни малейшего прогресса. Ты понимаешь, что достиг предела в этом пути. Есть ли ещё дорога? Ты уверен, что она есть… но ты также понимаешь, что не сможешь преодолеть этот барьер! Ты осознаёшь, что «Длинный Кулак Великого Предка» — это техника начального уровня. Возможно, в ней есть продолжение, но оно потеряно. Даже с твоим талантом, без других источников знаний, ты не можешь продвинуться дальше. Что касается силы кулака… твоё тело, усиленное демонической энергией, может позволить твоему кулаку стать ещё сильнее, но твой разум не справляется.]

Чу Мо долго молчал, затем снова вызвал Врата Времени. Он обнаружил, что его уровень силы достиг поздней стадии начального уровня. Хотя прогресс был стремительным и даже невероятным, Чу Мо не чувствовал себя не уверенно. Это был результат его неустанных усилий и тренировок.

– Пора искать новый, более высокий уровень техники? – пробормотал Чу Мо, глядя на Шестого Дядю, который выходил из дома с узлами и сумками. Он принял решение.

[…]

В лагере демонов в округе Туннань.

Вечерело.

Командир Ели Ци стоял спиной, скрестив руки, и смотрел на луну за пределами лагеря.

– Почему Тигрёнок ещё не вернулся? – пробормотал он, хмурясь.

Приближался день рождения Демонического Императора, и губернатор Цзяннани должен был подготовить щедрый подарок. Давление спускалось по цепочке, и теперь оно легло на его плечи. Он уже чувствовал головную боль от суммы. Хотя он мог бы выложить всё, что награбил, чтобы ублажить начальников, но зачем? Лучше заставить страдать простых людей…

Он послал Тигрёнка наказать местных богачей, чтобы запугать их и заставить заплатить налог, который они задолжали. Но он должен был уже вернуться. Разве могло случиться что-то непредвиденное? Ели Ци почувствовал лёгкое беспокойство, но быстро успокоил себя.

Тигрёнок был сильным воином, хоть и только на уровне десятого уровня начальной стадии. Даже против бойцов начального уровня он мог дать отпор. Разве могло быть так, что в этой глуши скрывается боец начального уровня?

Какая чушь… Даже во всём Цзяннани таких бойцов меньше сотни. Все они записаны в демонических списках! Каждый новый чиновник должен изучить их перед вступлением в должность. Без крайней необходимости их лучше не трогать…

Времена изменились.

Сто лет назад люди ещё обладали гордостью. Даже после вторжения Демонического Императора и установления его власти, восемнадцать мастеров рискнули своей жизнью, чтобы бросить ему вызов. Но теперь… после столетия «просвещения» Святого Императора, люди предпочитают закрывать глаза на происходящее, если только демоны не едят людей на их глазах.

Но в следующее мгновение Ели Ци почувствовал странную энергию. Его глаза расширились.

Шаги. Они раздавались спокойно, без спешки, что говорило о уверенности.

Наконец, вдалеке появились несколько фигур.

Высокий мужчина держал в руке человека в губернаторской одежде. Рядом с ним шёл ребёнок, чьи глаза светились необычным блеском, но Ели Ци сразу обратил внимание на мужчину.

– Это он? – спросил Чжао Жучэнь, бросая губернатора Цзянбэя на землю.

– Да, господин… это он! – закивал губернатор, его лицо выражало страх и подобострастие. Он то и дело бросал взгляды на Чу Мо, но не осмеливался сказать что-то лишнее…

– Сун Юйчэнь, ты предатель! – Ели Ци хмуро взглянул на него. – Хм, вы, ничтожества… никогда нельзя вам доверять!

Ели Ци не испугался, он шагнул в сторону Чжао Жучэня. Его мышцы напряглись, а кожа покрылась чешуйками. Демоническая энергия начала исходить из его тела.

Раздались звуки крыльев.

Птица с размахом крыльев в три метра опустилась на край палатки, превратившись в сутулого старика с орлиным носом и веснушчатым лицом.

Из углов выскочили несколько чёрных обезьян в халатах, заинтересованно наблюдая за происходящим.

– Сун предал нас?

– Хорошо, хорошо… Старый обезьян, ты же говорил, что можешь быть шерифом? Убей его и доложи губернатору! Ха-ха-ха, даже если губернатор — мастер из людей, он не сможет возразить…

– Ты, глупый птиц, это губернатор! Шериф… я бы съел шерифа за день!

Глава 7. Осознание, доступное только мастерам выше уровня?

– Там ребёнок… Святой Император раньше строго запрещал есть человеческих детей, но сейчас кто-то сам привёл его к нам. Это знак свыше, что я могу утолить свой голод!

– Только вас и осталось? – Чу Мо оглядел округу и вздохнул. – Хотя я уже перекусил перед этим… но вас так мало, что я всё же немного разочарован…

С этими словами Чу Мо перестал скрывать свою энергию. Лёгкий туман начал подниматься от его кожи, заставляя одежду развеваться без ветра…

– Эта энергия… боец начального уровня? – Лицо Ели Ци изменилось. Внутри него бушевала буря. Такой молодой ребёнок… и уже начального уровня?

Чу Мо поднял руку, и его кулак наполнился мощной энергией. Кровь и дух слились воедино, превратившись в кулак из чистой силы, который устремился к Ели Ци.

Ели Ци почувствовал смертельную опасность. Его лицо исказилось. Он успел только превратиться в четырёхметрового крокодила, его тело разорвало одежду.

Но прежде чем он смог что-то сделать, страшная сила кулака проникла в его тело, выйдя с другой стороны. Энергия, несущая смерть, разрушила его внутренние органы.

Глаза крокодила расширились. Невыносимая боль смешалась с ужасом.

– Сила осознания… как это возможно… – он не успел закончить. Его тело, похожее на холм, зашаталось и рухнуло на землю. Он был мёртв.

Тишина.

Мозг каждого демона на мгновение отключился. Без размышлений, без обсуждений, они бросились врассыпную…

Старик превратился в птицу и взлетел в небо. Чу Мо превратил кулак в ладонь и лёгким движением вверх создал мощный ветер. Птица замерла в воздухе, её перья разлетелись, обнажив кожу и кости, покрытые кровью. Она упала на землю. Чу Мо вспомнил птиц, которых он видел в прошлой жизни, падающих с проводов после удара током.

Чёрные обезьяны бросились в палатки, крича солдатам, чтобы те атаковали Чу Мо. Они явно не рассчитывали, что солдаты смогут его убить. Они просто хотели использовать их как прикрытие для своего побега.

– Эти три обезьяны… ладно. – Чу Мо вздохнул. Он не стал их преследовать. Он не владел техникой быстрого перемещения, и догнать их было бы сложно. К тому же, важно было собрать трофеи.

Он спокойно поднял тела птицы и крокодила, а другой рукой схватил рукав Шестого Дядю. Он направился к палатке Ели Ци, говоря равнодушным тоном: – Коррумпированный чиновник, разберись снаружи. Если нас побеспокоят…

Чу Мо не договорил, но Сун Юйчэнь дрожал, лежа на земле. Его лицо выражало страх и подобострастие.

– Я сделаю всё, как вы сказали!

Не то чтобы у него не было гордости!

Перед тем, как они пришли сюда, этот «ребёнок» заставил его показать места, где жили эти демоны. Он видел всё своими глазами. Он чуть не обмочился от страха. От старых до молодых… всех убили.

Простые слуги, если они не совершали преступлений, могли спастись… но демоны… даже новорождённых демонов душили насмерть. И самое страшное — этот «демон» в облике ребёнка. Он просто махал рукой, и от демонов оставались только шкуры…

Он был больше демоном, чем сами демоны!

А Сун Юйчэнь был просто обычным учёным. Он не мог справиться с этим!

Как только оба вошли в палатку, Сун Юйчэнь выпрямился. Он увидел солдат, приближающихся с факелами, и взорвался.

– Что вы делаете? Я — губернатор Цзянбэя Сун Юйчэнь! Вы посмели?!

– Я приказываю вам немедленно бросить факелы… что за шум! Эй, ты… Чжан, на кого смотришь? Ты прячешься?!

Сун Юйчэнь подошёл и дал пощёчину знакомому офицеру.

– Собери своих людей! – его лицо на мгновение исказилось. Он выплёскивал свои эмоции.

Подумав, он шепнул офицеру: – Это дело между мятежниками и демонами. Не лезь!

Хотя Сун Юйчэнь и помогал им, он всё ещё не считал, что предал свою сторону. Это была вынужденная мера!

Хотя он сомневался, поверит ли начальник этому объяснению, если ему удастся выбраться…

Офицер Чжан сразу всё понял. Он дрожал и кивал, приказывая солдатам отступить.

Сун Юйчэнь вздохнул с облегчением. Он с тревогой посмотрел на палатку, думая, стоит ли ему ждать здесь или уйти…

– Но… Ели Ци сказал что-то о силе осознания? – глаза Сун Юйчэнь расширились. Он вспотел.

Как губернатор, он был важным чиновником.

Он присутствовал на пирах в столице, где несколько мастеров обсуждали свои пути.

Те знаменитые мастера… они упоминали что-то о силе осознания?! Они восхищались ею, даже жаждали её. Другими словами, даже они не могли её достичь…

Итак…

Эта мистическая сила осознания, о которой говорили мастера… это то же самое, что упомянул Ели Ци?

– … – Сун Юйчэнь дрожал. Его лицо стало бледным. Неужели этот ребёнок — существо, превосходящее мастеров?

Не может быть…

Или это мастер, который омолодился после прорыва? Он бы предпочёл верить в это!

Но если это так…

Всё кончено…

Предыдущие губернаторы не записали в демонических списках, что здесь скрывался такой монстр… это уже не начальный уровень… Если это уровень выше мастера, то раньше он должен был быть мастером!

Такой существ, очевидно, был недоволен властью… если он поднимет восстание, с его силой и решимостью он действительно может потрясти империю…

И тогда, как бы он ни оправдывался, после поражения Святой Император в гневе казнит его.

– Ели Ци называл его бойцом начального уровня… ха-ха, какой смех! – лицо Сун Юйчэнь исказилось. Неужели боец начального уровня может обладать силой осознания?

Если это так, то те мастера, которые потрясали мир, — просто ничтожества? Они даже не могут сравниться с бойцом начального уровня?!

И, насколько ему известно, Ели Ци тоже был бойцом начального уровня. Как мог боец того же уровня быть так легко уничтожен?!

Глава 8. Тайны мира

Тем временем.

В палатке Ели Ци.

Чу Мо наблюдал, как Чжао Жучэнь ловко искал что-то, постукивая по стенам. Вскоре он нашёл нужное место, разбил кирпич и достал деревянный ящик, который передал Чу Мо.

Чу Мо молча смотрел на него.

– В детстве я был очень непослушным, – неуверенно улыбнулся Чжао Жучэнь. – Я часто искал секреты отца и старшего брата. Меня за это сильно били, но я понимаю, что они заботились обо мне. Иначе…

Его настроение упало, он вспомнил свою потерянную семью.

Чу Мо помолчал, ничего не сказал. Он провёл пальцем по замочной скважине, и ящик взорвался, открыв несколько золотых слитков и красивые нефритовые статуи Будды.

– И это всё? – Чу Мо взглянул на содержимое. – Где же техники? Неужели этим демонам не нужно тренироваться?

http://tl.rulate.ru/book/131340/5836316

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода