Готовый перевод I'm pretending to be a kindergarten cultivator. / Я притворяюсь культиватором в детском саду.: Глава 19. Правда

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 19. Правда

 

В классе староста, послушная девочка, убиралась.

Цзян Сюэли, следуя указаниям Линь Чжэнжаня, всхлипывая и задыхаясь, подошла к своей парте.

Староста, испугавшись, отступила в сторону.

Цзян Сюэли, поплакав немного, уткнувшись лицом в парту, и увидев, что староста все еще молча подметает пол, не обращая на нее внимания, вытерла слезы одной рукой и украдкой посмотрела на Линь Чжэнжаня, прятавшегося за дверью.

Жестом она показала: "Староста меня игнорирует".

Линь Чжэнжань закатил глаза, жестом отвечая: "Ты безнадежна. Ты не просто плачь, добавь слов, сделай ситуацию серьезнее, чем серьезнее, тем лучше!"

Цзян Сюэли кивнула. Через мгновение она вдруг громко зарыдала: — Прости, ста... староста, я тебя подвела!

Староста, подметавшая пол, услышав, что Цзян Сюэли назвала ее имя, вздрогнула и нерешительно посмотрела на нее.

Цзян Сюэли, продолжая изображать обиду, сказала: — Все говорят, что это я украла твои вещи, но я правда не крала, у-у-у... Я не знаю, что происходит. Я... я собираюсь бросить школу, больше не буду учиться. Если я не смогу учиться, я не найду работу и смогу только собирать мусор на улице.

Линь Чжэнжань за дверью: — ...

Хоть и преувеличенно, но ярко.

Цзян Сюэли, всхлипывая, сказала: — В будущем я смогу есть только гнилые яблоки, которые другие не хотят есть, и заплесневелые помидоры, и... и... мама тоже меня бросит.

— Цзян... Цзян Сюэли, ты говоришь, что собираешься бросить школу? - Староста, будучи ребенком, не выдержала. Ей показалось, что это слишком жалко, и она не должна так поступать: — Не плачь, ладно? Сначала вытри слезы.

Цзян Сюэли не ожидала, что староста и правда ее утешает. Она еще сильнее заплакала: — У-у-у, староста... Я знаю, что ты мне не веришь, но я правда не крала твой телефон.

Староста, подойдя к Цзян Сюэли с веником в руках и увидев ее заплаканное лицо, не смогла сдержать слов: — Я верю тебе, я верю тебе.

Цзян Сюэли, шмыгая носом, жалобно посмотрела на старосту, ее голос прерывался из-за рыданий: — Пра... правда? Ты правда мне веришь? Но разве телефон не нашли в моей парте?

Староста нахмурилась, и по ее выражению лица было видно, что она вот-вот все расскажет. Цзян Сюэли, видя это, поспешно схватила ее за руку:

— Староста, ты что-то знаешь? Просто скажи мне, я обещаю никому не говорить, что это ты сказала, пожалуйста.

Под давлением совести староста решила искупить свою вину. Она отложила веник, подошла к двери и посмотрела, нет ли там кого. Линь Чжэнжань, воспользовавшись моментом, поспешно спрятался в другом месте.

К счастью, сейчас был урок физкультуры, и все ушли на спортплощадку, поэтому в классе почти никого не было.

Староста дала Цзян Сюэли две салфетки, чтобы та вытерла слезы:

— Я расскажу тебе все, что знаю. На самом деле, я тоже считаю, что это странно. В тот день я случайно принесла телефон в школу, а в обед его у меня одолжила Цзян Линь из нашего класса. Она сказала, что ей нужно позвонить маме.

Староста продолжила:

— А потом... днем Цзян Линь сказала мне, что мой телефон украли. На следующий день телефон нашли в твоей парте. Но это очень странно, потому что я одолжила ей телефон в столовой. Я боялась, что он потеряется, поэтому все время держала его при себе. Но днем, когда я попросила ее вернуть телефон, она сказала, что его украли. Но в тот обед я помню, что ты убиралась в классе и не ходила в столовую.

Цзян Сюэли кивнула: — Да, именно потому, что я не ходила в столовую, все сказали, что это я одна убиралась в классе и украла твой телефон.

Староста села рядом с ней: — Видишь, разве это не странно? Я даже подозреваю, что кто-то специально тебя подставил...

Услышав это, Цзян Сюэли почувствовала, что все прояснилось. Линь Чжэнжань, находившийся снаружи, тоже услышал их разговор.

После урока физкультуры, в обеденный перерыв, Линь Чжэнжань и Цзян Сюэли не пошли в столовую.

Они сидели на ступеньках у входа на крышу учебного корпуса и ели хлеб. Дверь на крышу была заперта, поэтому подняться туда было нельзя.

    

Цзян Сюэли, посмотрев на Линь Чжэнжаня, жующего хлеб, сказала: — Значит, это точно Цзян Линь и ее компания. Ведь позавчера я рассказала учительнице, что они играли в телефоны. Эти люди точно затаили на меня обиду и поэтому подставили меня.

Линь Чжэнжань посмотрел вперед: — Похоже на то. Как ты думаешь, почему твоя одноклассница тебя оклеветала? До сих пор это, похоже, не имело к ней никакого отношения.

Цзян Сюэли вдруг что-то вспомнила и, маленькими кусочками откусывая хлеб, покраснела: — На самом деле, имеет. Если подумать, то я могу найти причину, по которой она меня оклеветала.

— О?

Цзян Сюэли смущенно сказала: — Ты разве не замечаешь?! - Увидев, что Линь Чжэнжань все еще ничего не понимает.

Цзян Сюэли, изображая из себя дурочку, тихо сказала: — Моя одноклассница влюблена в тебя! Каждый раз, когда в классе говорят, что мы с тобой пара, ты разве не замечал, что она недовольна? И время от времени она украдкой смотрит на тебя...

— Ха? Откуда ты знаешь, что она украдкой смотрит на меня?

Цзян Сюэли смутилась: — Потому что мы сидим за одной партой!

— И что, что вы сидите за одной партой? Я же не знаю, на кого каждый день смотрит мой сосед по парте, - резонно заметил Линь Чжэнжань.

Она покраснела и, закрыв глаза, возразила: — Потому что ты не такой, как нормальные люди!

На самом деле, Цзян Сюэли тоже иногда украдкой смотрела на Линь Чжэнжаня, поэтому и заметила, что ее одноклассница тоже на него смотрит. Но эти слова она могла только держать в уме.

Отругав Линь Чжэнжаня, Цзян Сюэли хмыкнула и продолжила есть хлеб: — Ладно, с этим идиотом бесполезно разговаривать. К тому же, я только подозреваю, не факт, что она действительно оклеветала меня из-за этого.

Линь Чжэнжань посмотрел вперед: — Неважно. В любом случае, в последние два дня ты все время со мной, и настроение у тебя заметно улучшилось. Те, кто тебя подставил, наверняка запаникуют. В эти два дня мы будем тайно следить за этой группой людей, и обязательно что-нибудь услышим.

— Угу.

Цзян Сюэли открыла последнюю пачку солений, положила соленья в руку Линь Чжэнжаню и, не желая признавать свою слабость, сказала: — Последняя пачка, ешь ты. Я не люблю соленья.

Линь Чжэнжань с сомнением спросил: — Не любишь, а зачем тогда съела две пачки?

Цзян Сюэли смутилась и, рассердившись, ответила: — Какое тебе дело?! Ты что, думаешь, что я делаю это ради тебя?! Ты... не думай слишком много, у меня нет никаких других мыслей.

— О, я и не думал об этом.

Цзян Сюэли, стиснув зубы от такого отношения, сжала кулачки: — Идиот! Большой идиот! Таким, как ты, ни одна девушка не выйдет замуж!

— Как будто за тебя кто-то выйдет. Все время шумишь.

— Ты! - Она не хотела больше говорить, чем больше говоришь, тем больше ошибок. Она пробормотала: — Тогда давай будем вместе.

— Что?

Цзян Сюэли захотелось провалиться сквозь землю. Она не ожидала, что мысли в ее голове вырвутся наружу. Смутившись, она поспешно закрыла уши, притворяясь глухой: — Ничего не говорила!

Прошло еще несколько дней. Линь Чжэнжань и Цзян Сюэли, вооружившись диктофоном, тайно следили за той группой людей. И, действительно, через неделю они подслушали их разговор и получили ключевое доказательство этой несправедливости. В тот же день правда восторжествовала.

 

http://tl.rulate.ru/book/131268/5851374

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода