Читать One Piece: Conquering Grand Line as Satoru Gojo / Ван Пис: Покорение Гранд Лайна в роли Сатору Годжо: Глава 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод One Piece: Conquering Grand Line as Satoru Gojo / Ван Пис: Покорение Гранд Лайна в роли Сатору Годжо: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Я был без сознания, но это не помешало им говорить обо мне.

"Хм. Ты действительно думаешь, что мы должны были выловить его?" - пробормотал один из молодых людей. Его голос был тихим и скептическим. "Может быть, пират, один из той команды".

"Он слишком потрепан, чтобы представлять реальную угрозу".

"Такой ребенок? Если это так, то он худший пират, которого я когда-либо видел ".

"Но если его команда выбросила его за борт", - добавил третий. "Возможно, у них была веская причина".

Некоторые из них что-то проворчали в знак согласия. Крепкая компания.

"Хватит". Это был голос старика — того, кто меня подлатал. У него был такой тон, который заставлял людей заткнуться и слушать. "Мы не собираемся бросать раненого обратно в море. Сначала мы уложил его в постель. Потом мы решим, что с ним делать.

После этого никто не спорил. По крайней мере, громко.

**

Я наконец вернулся к реальности. Вау, какой ужасный сон.

Я неохотно приоткрыл глаза, ожидая увидеть знакомый, удобный салон автомобиля. Кожаные сиденья с подогревом, возможно, даже перекус, ожидающий меня. Вместо этого я получил ... тускло освещенную деревянную комнату, в которой пахло, как в общественном туалете, который не чистили месяцами, и на нее вывалили тонну рыбы.

Вместо плюшевого сиденья я растянулся в гамаке — по сути, в хваленой куче заплесневелых тряпок. Прелестно.

Когда холодная, суровая правда поразила меня — это был не сон — я всерьез подумывал заплакать. Ладно, может быть, не всхлипывая по-настоящему, но, по крайней мере, я был готова устроить вечеринку жалости.

Черт возьми. Зачем я вообще согласился на этот дурацкий концерт?

И еще, почему все мое тело чувствует себя так, словно по нему прокатился паром? Я посмотрел вниз и — да — обмотан с ног до головы случайными лоскутками ткани. Подходящих бинтов не было. Либо они закончились, либо решили, что я не стою таких затрат.

Внезапно что-то толкнуло меня в плечо. Я застонал, открывая глаза. Ребенок — не старше десяти — смотрел на меня сверху вниз с ухмылкой, как будто я был какой-то редкой добычей.

"Эй", - сказал он. "Ты жив?"

Он был обычным парнем со светлыми волосами, немного худощавым и одетым в одежду, которая явно знавала лучшие дни.

"Старик сказал, что ты можешь не проснуться".

"Да, ну..." Мой голос прозвучал хрипло, как будто я проглотил ведро песка. "У меня плохая привычка не умирать".

Парень рассмеялся. "Это хорошая привычка".

Я приподнялся на локтях и тут же пожалел об этом. Мои ребра протестующе ныли, а голова болела так, словно ее использовали как якорь. Парень заметил это и быстро схватил деревянную чашку, стоявшую рядом с ним.

"Вот, выпей это".

Я с опаской посмотрел на чашку. "Это не ... то, что было раньше, не так ли?"

Он хихикнул. "Нет, просто вода. Я думаю, ты выпил достаточно отцовского напитка".

Я взял чашку и осторожно отхлебнул. Прохладный, свежий и определенно не алкогольный. Мое горло тут же поблагодарило меня.

Я кое-что вспомнил, и я почти уверен, что меня вырубила не крепость этого напитка, хотя сейчас он занимает первое место в моем списке напитков, которых следует избегать.

Я почти уверен, что не унаследовал силу Сатору. Он видел мир по-другому, хотя, возможно, я просто не знаю, как включить его силы — и можно ли отключить его силу? Ладно, я разберусь с этим позже, возможно, я не унаследовал его глаза и техники, но я почти уверен, что унаследовал его дебаффы.

"Так мы все еще на корабле?" Прохрипел я.

"Да. Мы скоро причалим", - сказал он. "Они сказали мне разбудить тебя, чтобы ты мог подготовиться".

Я нахмурился. "Подготовиться к чему?"

Парень пожал плечами. "Не знаю. Но старик сказал, что мы подумаем, что с тобой делать, когда окажемся на суше".

Я огляделся. Комната — или, скорее, тесное складское помещение, в которое они меня бросили, — была маленькой, уставленной рыболовными сетями и ящиками, пахнущими старой наживкой. Сквозь щель в деревянных досках я мог видеть угасающий свет вечернего неба. Наступала ночь, а с ней и холодный бриз, который просачивался сквозь щели в корпусе корабля.

"Это правда, что торговцы тебя так избили?"

"Э-э, да", - сказал я.

Верно. Моя новая история.

"И как это было?"

"Жестко. И больно."

"Почему они сделали это с тобой?"

Я замер. Да. Детали. Крошечные факты, которые я абсолютно не продумывал, потому что понятия не имел, где нахожусь.

"Это, - сказал я, оттягивая время, - долгая история".

"У меня есть время".

Конечно, у него было. Я снова посмотрел на него — то же невинное выражение. Слишком невинное. Но он обязательно расскажет рыбакам о нашем диалоге, или эти люди сами попросили его разговорить меня. В любом случае, все, что я ему скажу, вероятно, будет известно всем.

"Я устал", - попытался я.

"Но ты все еще можешь говорить".

Ладно, официально самый раздражающий ребенок на свете. Но ладно. Увиливание дало мне немного времени, и теперь у меня кое-что было. Это было не идеально, но, учитывая, что я понятия не имел, в каком океане плыву — пожалуйста, не на Гранд Лайн, пожалуйста, — этого должно было хватить.

"Мне нужно было кое-куда попасть", - начал я. "Встретил нескольких торговцев со свободным местом. Заплатил им, чтобы они отвезли меня, так как их маршрут проходил неподалеку. По пути мы сыграли в несколько игр — знаешь, высокие ставки, на кону ценные вещи. Оказывается, я был слишком хорош. Выиграл слишком много. Ответственным парням это не понравилось. Сказали мне отдать свой выигрыш. Мы, э-э, разошлись во мнениях по этому поводу. Следующее, что я помнил, они избили меня, выбросили за борт и уплыли с моим состоянием.

Парень моргнул. "Вау, ты тупой".

"Что? Я был умен. Я просто ... забыл захватить оружие. Если бы оно у меня было, я бы оставил этот корабль с горкой барахла.

"В заключение: ты глуп и разорен ".

Глубокий вдох. Он всего лишь ребенок.

- Я хочу спать, - пробормотал я и плюхнулся обратно на импровизированную койку, морщась от боли, пронзившей каждый дюйм моего тела.

Эти раны засасывали. Этот корабль - отстой. Весь этот день - отстой. Но когда—нибудь — когда-нибудь - у меня будет большая мягкая кровать, 50 горничных, помогающих во всем, и я буду спать неделями.

А сейчас? Я бы предпочел не умирать.

http://tl.rulate.ru/book/131237/5860142

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку