Читать One Piece: Conquering Grand Line as Satoru Gojo / Ван Пис: Покорение Гранд Лайна в роли Сатору Годжо: Глава 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод One Piece: Conquering Grand Line as Satoru Gojo / Ван Пис: Покорение Гранд Лайна в роли Сатору Годжо: Глава 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Что за..." Я выдохнул, мой голос дрожал, едва слышный из-за стука пульса в ушах.

Тонкая красная лента обвилась вокруг моей ноги, разворачиваясь в воде, как дым в воздухе. Мой разум перебирал варианты, ни один из них не был хорошим. Акулы? Или какое-то причудливое океанское чудовище из Ван Писа?

И тогда я увидел это.

Тень шевельнулась подо мной, длинная и змеевидная, извиваясь в воде.

У меня сжалось в груди. Холод океана был ничем по сравнению с холодным страхом, сжимающим мое сердце. Это был не просто хищник. Это было что-то из ночных кошмаров - монстр, который должен существовать только на бумаге, на экранах, но никогда в жизни.

Тень придвинулась ближе, и инстинкт закричал о действии: плыви, ныряй, беги - что угодно. Но мой разум шептал громче: оставайся там, где был. Я не мог уплыть, и если бы я не провоцировал это, тогда, может быть, все было бы хорошо.

Он на мгновение отстранился. На краткий миг я ухватился за надежду. Может быть, он потерял интерес.

Но нет.

Вода взорвалась передо мной, взрывом пены и ярости. Огромный морской змей всплыл на поверхность, его изумрудная чешуя отражала солнечный свет, сверкая, как осколки стекла.

Вода ручьями стекала с его тела, когда оно поднялось высоко надо мной, отбрасывая огромную тень, которая поглотила меня целиком.

Его голова была чудовищной, размером с дом, с глазами, которые горели ярко и жестоко. Эти глаза встретились с моими, и я почувствовал себя жалкой добычей. В его глазах я был не более чем куском плавающего мяса.

Гортанное шипение разорвало воздух, такое громкое и глубокое, что сам звук, казалось, пробирал меня до костей.

"Двигайся!" - закричал мой разум, и когда его челюсти набросились на меня, я отшатнулся в сторону, отчаяние придало мне скорости, невероятной скорости.

Его зубы промахнулись на несколько дюймов, но сила его удара обрушила на меня волну. Вода хлынула внутрь, увлекая меня под воду, прежде чем выплюнуть обратно на поверхность. Я хватал ртом воздух, кашляя и задыхаясь, когда паника угрожала захлестнуть меня.

Змея извивалась в воде, ее движения были пугающе плавными для существа такого размера. Казалось, оно играет со мной, наслаждаясь собой. Затем оно прыгнуло снова, на этот раз быстрее.

У меня не было выбора. Я нырнул под поверхность, холодная хватка океана поглотила меня целиком. Сквозь темные глубины я наблюдал, как его массивное тело рассекает воду надо мной, создавая вихрь, который увлекал меня за собой.

Когда я вынырнул снова, задыхаясь и отплевываясь, существо было готово снова напасть. Мое сердце колотилось так сильно, что казалось, вот-вот разорвется, но адреналин поддерживал меня.

Мне нужно что-нибудь. Что угодно.

Мои руки шарили по воде в слепом отчаянии, но там ничего не было - ни палки, ни камней, ни оружия. Только бесконечный, безразличный океан.

Змея снова бросилась на меня, ее массивная голова рассекла воду с ужасающим шипением. Я снова отчаянно поплыл прочь, едва избежав его щелкающих челюстей, но одна из его чешуек задела мою руку.

"Ах!" я закричал, когда жгучая боль пронзила меня. Кровь потекла по моей руке, где острые, как бритва, чешуйки оставили неглубокий, жгучий порез.

"Черт!" Я выругался сквозь стиснутые зубы, мой голос сорвался, когда страх и ярость переплелись в моей груди.

Сейчас мной двигала не просто боль. Это было что-то первобытное. Выживание, ярость — неумолимый отказ умереть здесь.

Змея снова атаковала, и на этот раз я не просто пригнулся. С ревом отчаяния я бросился на него, схватившись за его скользкую чешуйчатую морду. Мои пальцы обожгло, когда они соприкоснулись с его острой, как бритва, поверхностью, каждая чешуйка впивалась в мою плоть, разрывая ее до кости.

- Сукин сын!.. - Вырвался у меня голос, срываясь на хриплый крик, приглушенный и полный отчаяния. Гнев и страх слились во что-то дикое, первобытное, толкая меня на невозможное.

Змея ответила таким оглушительным ревом, что он проник в мою голову и зазвенел в ушах, как раскат грома, запертый внутри моего черепа.

Ее массивное тело содрогнулось в безумном танце. Я чувствовал себя песчинкой, подхваченной ураганом. Каждый удар ее чешуи по моему телу оставлял тонкие, горящие порезы.

Я схватил ее за голову, чувствуя, как мои пальцы скользят и режут ее чешую, как бритва. Кровь текла из моих ладоней бурными потоками, смешиваясь с соленой водой, и боль нарастала, заполняя меня целиком.

Это была живая, почти осязаемая боль, кричащая: "Отпусти! Отпусти!"

Но я не мог. Где-то внутри, глубоко в моей измученной душе, другой голос звучал громче: Сражайся или умри.

Я подтянулся выше, мои пальцы дрожали, но не разжимались. И тут ее глаз оказался прямо передо мной. Огромный, блестящий, как грязный драгоценный камень, сверкающий изнутри свирепой злобой.

"Возьми это!" Я прохрипел и ударил кулаком ей в глаз с силой, о которой и не подозревал

Мое тело почувствовало, как кулак пронзил оболочку моего глаза с влажным, тошнотворным хлюпаньем. Ее рев — этот проклятый рев — внезапно поднялся до нового, невыносимого уровня. Это был такой звук, что от него могли треснуть камни.

Ее голова дернулась вверх, а затем с невероятным рвением она пронзила воду. Она начала тонуть, быстро и неумолимо.

Ее мощное тело исчезло в пучине, увлекая меня за собой.

Я убрал руку от ее глаза и быстрым рывком поплыл прочь. Трудно сказать, как мне это удалось, но мои пальцы наконец разжались.

Ее фигура исчезла в глубине, мелькнув еще раз, прежде чем раствориться в темноте.

Но я все еще был под водой. Слишком глубоко. Мои легкие горели, как будто на них попал огонь. Каждая секунда в этом соленом аду тянулась вечность.

Плыви! Плыви, черт возьми!

Я рванулся вперед, мои ноги колотили по воде, руки тянулись к слабому, но все еще видимому свету наверху. Мир вокруг меня начал сужаться, становясь черным и плотным, как ночь.

А потом - я вырвался на поверхность. Воздух ворвался в мои легкие с такой силой, что, казалось, обжег мне горло. Я задыхался, кашлял, хватал ртом воздух, как утопающий, хватающийся за соломинку.

Где-то вдалеке послышался последний слабый рык змеи, ускользающий прочь, как кошмар, который был почти забыт. Его тень растворилась в глубинах океана, исчезнув из моей жизни, как злой дух, насытившийся моей болью.

Я лежал на спине, позволяя волнам качать меня, как беспомощную тряпичную куклу.

Кровь сочилась из порезов, соленая вода разъедала свежие раны. Каждая клеточка моего тела кричала от усталости и боли. Но одна мысль, единственная, звучала в моей голове громче, чем рев монстра.

Я выжил.

http://tl.rulate.ru/book/131237/5860140

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку