Готовый перевод Minecraft system in Middle-earth / Minecraft система в средиземье ✅: Глава 92. Атаковать первыми

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 92. Атаковать первыми

 

Когда от подземелья требуется пройти по механике, а ты пытаешься прорваться за счет статов, превосходящих текущую версию.

Примерно так и было.

Сражаться в лоб с этой огромной армией при таком неравенстве сил было чрезвычайно трудно.

Во всем этом мире только Ли Вэй осмеливался так играть.

Обороняться, конечно, можно было.

Измотать, тоже можно было бы измотать этих орков.

Судя по виду войск в городе, они были готовы к долгой войне. Еды и воды хватало. Если долго не удастся прорваться, потери понесет противник. Сражаться так сражаться.

Моральный дух орков определенно рухнет первым.

Только вот сражаться несколько месяцев или даже больше года — это было бы слишком тяжело.

К тому же Ли Вэй не был уверен, не возникнут ли новые неожиданности, если продолжать тянуть время.

Нет, неожиданность уже произошла.

Глядя на группу орков вдалеке, строящих большие осадные лестницы, Ли Вэй снова вздохнул:

— Мне все время кажется, что сложность этой битвы динамическая.

— Что это еще значит?

Гэндальф, держа меч, снова зарубив одного орка, подбежал к стене и встал рядом с Ли Вэем.

— Это значит, что пора все заканчивать.

Когда гномы тоже закончили бой и вернулись, на вершине главных ворот снова собралась группа лидеров.

Во время этой короткой передышки Ли Вэй первым заговорил:

— Я думаю, нельзя больше тянуть.

Он указал на инженерный отряд орков далеко позади их армии.

— Они строят что-то необычное.

— Это большие осадные лестницы.

Торин узнал эту вещь.

Трандуил добавил:

— Эти орки обладают невообразимым талантом, когда дело доходит до изготовления орудий войны и пыток.

— Они рождены для этого.

— Они не смогут подняться.

Бад показал на стоящий за его спиной отряд с фейерверочными арбалетами:

— Такую лестницу, одну за другой, мы сможем взрывать.

— Это действительно так, но не забывай, что количество орков почти бесконечно. Сколько раз ваши арбалеты смогут выстрелить?

Гэндальф посмотрел на Бада, задавая вопрос.

Бад посмотрел на Ли Вэя.

Ли Вэй посмотрел на Торина.

Торин огляделся по сторонам и через некоторое время выдавил:

— У нас не так уж много запасов пороха.

Имея прецедент с Ли Вэем, он больше не осмеливался говорить, что какой-либо ресурс в Одинокой Горе бесконечен.

Однако в эту эпоху, когда огнестрельное оружие было лишь нишевым увлечением, а бомбы еще не были изобретены, спрос на порох был действительно невелик. Тот порох, что хранился в мастерской для изготовления световых бомб, был почти всем запасом Одинокой Горы.

Проще говоря, они никогда не считали это основным ресурсом, и хорошо, что было хотя бы столько.

— Что ты собираешься делать?

Спросил Гэндальф у Ли Вэя.

— Тот же план, что и раньше: обезглавить.

Орки по своей природе хаотичны. Без лидера, который бы их сдерживал, им даже не нужен внешний враг, они сами начнут драться между собой.

Гэндальф прекрасно это понимал, старик часто использовал это, чтобы устраивать неприятности в лагерях орков.

— Столько времени терпели удары, пора бы и самим атаковать.

Не сделать чего-нибудь эдакого было бы просто неуважением к этому снаряжению.

Однако охрана там была довольно строгой.

В небе кружили плотные стаи летучих мышей, а вокруг командного пункта стояло полно лучников. Лететь туда на Элитрах было нереально.

Воздушный путь отпадал.

Прорываться по земле… тоже было немного сложно. В конце концов, многотысячная армия орков не будет просто стоять и смотреть. Даже если они не будут сопротивляться, просто стоя на месте, они перекроют дорогу.

Может…

Ли Вэй посмотрел на свою кирку.

Если копать глубже, можно было бы избежать земляных червей. Тогда можно было бы устроить внезапную атаку из-под ног, что определенно стало бы сюрпризом для Азога.

Вот только копать, возможно, придется долго. Ведь расстояние, да и толща горы… прокопать туда было действительно не минутным делом.

К тому же, не факт, что удастся выкопать точно, ведь у него не было 3D-карты с обзором.

— Мы можем тебя прикрыть.

Видя, что Ли Вэй задумался, Дейн вдруг подошел, указал на стену внизу и сказал ему:

— Видишь те боевые колесницы? Могу гарантировать, их способность разрезать поле боя превзойдет твое воображение. Кроме тех гигантов, их ничто не остановит.

— А сейчас у них не так уж много гигантов.

Гиганты почти все были потеряны во время штурма.

— Мои парни могут прикрыть тебя до руин у подножия горы. А дальше, я верю, ты справишься.

Во время зачистки внутри стены этот предводитель Железных Холмов своими глазами видел, как Ли Вэй сражался, сметая все на своем пути. Его доспехи были непробиваемы, так что хотелось разобрать их и посмотреть, из какого материала они сделаны.

Но об этом потом. Важно было то, что Дейн и его молот верили, что Ли Вэй справится.

— Я тоже пойду.

Вдруг сказал Торин.

Такое дело, как убийство Азога, он ни за что не пропустит.

— Мы вместе.

Видя, что король собирается лично выступить, Кили и Фили переглянулись и тут же сказали:

— И нас добавьте.

— И нас тоже, мы можем быть водителями колесниц.

Гномы из отряда экспедиции выступили вперед.

Пережив множество битв, они доказали, что являются элитой среди гномов и достойны нести тяжелую ответственность.

Балин с улыбкой на губах сказал:

— Хотя я и стар, но мое мастерство еще не заржавело. Я не промахнусь ни одной стрелой.

— Отлично, очень воодушевляюще.

Хотя это было несколько неожиданно, Ли Вэй все же решил принять это предложение.

Успех гарантирован.

Он кивнул, взглянул на Гэндальфа, тот ответил ему взглядом "не волнуйся".

— Оборона стены ложится на меня. Если появятся еще гиганты, я что-нибудь придумаю. Ты можешь спокойно уходить.

— Хорошо.

Простой боевой план был утвержден.

Трандуил, Бад, Дейн и Гэндальф отвечали за оборону и прикрытие. Ли Вэй, Торин и члены экспедиции вместе с отрядом гномьих боевых колесниц атаковали первыми, чтобы выполнить обезглавливание.

Как раз когда все приготовились, взяли арбалеты и боеприпасы и собирались выступать, сзади раздался голос.

— И я.

Бильбо.

Это рассмешило Торина. Он тут же спрыгнул с колесницы, подошел к Бильбо и серьезно сказал:

— Господин Бэггинс, это не то дело, в которое ты можешь вмешиваться.

— Как хоббит, тебе больше подходят послеобеденный сад, кресло-качалка и уютная библиотека, а не поле боя, полное опасностей, где можно погибнуть в любой момент.

Бильбо открыл рот, не зная, что сказать.

— Я…

— Прощай пока, мы еще встретимся.

— Я могу помочь, поверь мне!

Бильбо с нежеланием последовал за ним, но был остановлен Гэндальфом.

— Бильбо, я никогда не сомневался в твоей храбрости. Но ты знаешь, что ждет тебя снаружи?

— Это означает войну, кровь и смерть.

— Ты уже сделал достаточно, правда. Сейчас оставайся здесь. Нам больше нужно верить в друзей.

— Эй, ты.

Гэндальф указал на ближайшего солдата-человека, который выглядел немного робко, и сказал ему:

— Присмотри за этим хоббитом, не выпускай его.

— Да, да, господин волшебник, я гарантирую, что сделаю это хорошо.

Этот солдат-человек поспешно подошел.

Неизвестно почему, он все время смотрел вниз, не показывая лица, как будто боялся, что его увидят.

Старый Гэндальф не обратил на это внимания, отдав приказ, он вернулся на стену, хмуро глядя в небо, словно чего-то ожидая.

Небольшой эпизод быстро закончился.

У ворот.

Боевые колесницы были готовы сзади, солдаты на стене держали рычаги, пристально глядя на людей внизу.

— Сыны Дурина!

Торин вытащил меч и крикнул членам экспедиции и боковому отряду гномьих боевых колесниц:

— За мной, в атаку!

Шух.

Рычаг был приведен в действие, ворота открылись. Из них одна за другой вырвались пять боевых колесниц с устрашающим видом, сверкая металлическим блеском. Каждая была оснащена мощным бронебойным автоматическим арбалетом.

В предыдущей оборонительной битве эти мощные орудия так и не пригодились, теперь пришло время показать их мощь.

Вслед за колесницами тяжелой поступью хлынула конница гномов на горных козлах.

Каждый гном в этом отряде был тщательно отобран Дейном – это были элита из элит, с самой окрашенной кровью щитами и самыми крепкими рогами у козлов.

— Окружить их!

Азог гневно отдал приказ.

Есть готовый город, а они не обороняются, эти твари еще смеют выходить на смерть?

Неужели они не видят, сколько войск снаружи?

Кто дал им смелость?

http://tl.rulate.ru/book/131221/6009236

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Удивительное совпадение, на пол часа отвлёкся от дочитываемая последней главы, и выложили ещё 4.
Спасибо за перевод, хоть и китайщина но затянуло.
Развернуть
#
Благодарю.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода