Глава 32. Глоток за глотком
— Честно говоря, эта поездка была нелегкой.
Поскольку он не знал, где находится большая дорога, Ли Вэй шел по местности, которую видел в своей памяти, пробираясь через леса и горы, прокладывая путь по дикой местности.
Можно сказать, что он буквально "шел по дикому пути".
В некоторых местах местность была такой пересеченной, что лошадь чуть не перевернулась.
В этот момент, наконец, найдя ровную большую дорогу, ведущую к поселению гномов, Ли Вэй не мог не почувствовать себя тронутым, и тут же поскакал на лошади к месту, откуда исходил свет.
Пока он не приблизился к огромным дверям, встроенным в гору, он замедлил шаг и медленно подошел.
Перед этим огромным сооружением Ли Вэй поднял голову и посмотрел вверх.
Надо сказать, что, хотя гномы были невысокого роста, их архитектурный стиль был величественным и грандиозным. Ли Вэю пришлось задрать голову, чтобы полностью увидеть все сооружение перед собой.
Даже двери были такими большими, что, по оценкам, гора, должно быть, была выдолблена, и внутреннее пространство было еще больше.
— Ха, полюбуйся нашими постройками, человек.
Пока он смотрел, сзади внезапно раздался голос. Обернувшись, он увидел гнома, стоящего у обочины дороги и разглядывающего его.
— Твой вид не похож на вид торговца, зачем ты пришел сюда? — спросил он.
Ли Вэй спешился и поприветствовал этого гнома, который казался довольно старым.
— Приветствую вас, я впервые в землях гномов, я слышал, что мастерство гномов в кузнечном деле не имеет себе равных, и хотел бы увидеть это своими глазами.
Услышав это, гном тут же гордо сказал:
— Ха-ха, тогда ты пришел в нужное место, мастерство гномов не сравнится с теми парнями снаружи, лучшие доспехи, острое оружие… если у тебя достаточно серебряных монет, ты можешь забрать их с собой.
— Хотя мы обычно не ведем дела с незнакомцами, но ты, парень, мне нравишься, видно, что ты хороший воин, побывавший на поле боя, если бы это был я, я был бы рад продать тебе кое-что хорошее.
Этот гном был довольно восторженным, и, немного поболтав с Ли Вэем, увидев, что тот, кажется, не знаком с местностью, он даже указал ему дорогу:
— Если хочешь найти гостиницу, поверни направо у входа, если хочешь купить что-нибудь, иди налево, там есть несколько кузниц, и недавно вернувшийся караван.
— Спасибо.
Попрощавшись с этим дружелюбным гномом, Ли Вэй повел лошадь и вошел в огромные двери, ступив в горный зал, где собирались гномы.
Гномы обычно жили и работали в горах, и, за исключением торговых караванов, редко выходили далеко.
После падения Одинокой горы эти залы стали местом, где поселились Торин и его сородичи.
Хотя он был готов к этому психологически, но, увидев пейзаж внутри, Ли Вэй все равно был поражен.
Войдя в дверь, Ли Вэй расширил глаза. Внутреннее пространство горы казалось намного больше, чем снаружи, с бесконечным куполом, скрепленным толстыми железными цепями, свисающими люстрами, стенами, инкрустированными светящимися камнями, различными домами и мостами, построенными в соответствии с долиной, а также этими величественными статуями и высокой стеной, которая тянулась от подземной реки до самого верха, который можно было увидеть, только подняв голову.
Слышался звенящий звук ударов металла, эхом разносящийся по огромному пространству, сопровождаемый шумом.
По указанию гнома ранее, Ли Вэй посмотрел направо и сразу же увидел здание в несколько этажей, в котором туда-сюда сновало множество гномов.
Это и была гостиница.
— Добро пожаловать, найдите себе место и присаживайтесь!
Хозяин гостиницы, с большим животом, поприветствовал Ли Вэя, когда тот вошел.
— О, но, похоже, тебе сначала нужно устроить своего скакуна. Пошевеливайтесь, ребята, найдите место для лошади гостя!
Хозяин позвал стоящих рядом молодых гномов, и вскоре Ли Вэй и его скакун были устроены должным образом. Через некоторое время Ли Вэй сел за стол, ожидая фирменных блюд гномов.
Крепкое вино, жареное мясо… ароматная еда вскоре была подана.
Возможно, было время обеда, гномов вокруг становилось все больше, и изначально немного тихий первый этаж ресторана оживился, многие люди решили поесть здесь.
Однако, когда гномов стало много, присутствие Ли Вэя стало немного заметным.
— Человек? Давно я не видел, как необычно.
— Не похож на торговца, возможно, путешественник.
— Но он довольно стройный.
— У него, может быть, и хорошая фигура, но у него нет хорошей бороды.
— И откуда он взялся?
Ли Вэй глубоко вздохнул, отозвав оценку, что все гномы вежливы.
Эти болтливые гномы иногда были довольно шумными.
— О, моя борода, я впервые вижу человека, эй, брат, давай выпьем!
Молодой на вид гном внезапно поднял кружку, полную эля, и поднял ее в сторону Ли Вэя.
Ли Вэй поднял бровь, и тоже поднял свою кружку, отвечая.
— Ха-ха-ха! — Гном громко рассмеялся, одним глотком выпил пиво в кружке, а затем икнул, вытирая пену с бороды, и издал довольный стон.
Ли Вэй, естественно, не струсил, и тоже выпил залпом, не меняя выражения лица. Закончив пить, он поднял бровь в сторону гнома, показывая, что его кружка тоже пуста.
Шух-шух—
Тут же гномы начали свистеть и подбадривать.
— Выпей его до дна!
— Выпей его до дна!
Вскоре группа зевак, которым нечем было заняться, начала шуметь.
Ли Вэй беспомощно бросил умоляющий взгляд на хозяина, но обнаружил, что хозяин тоже подбадривает.
Ну и дела.
— Хорошо, давай! — Ли Вэй хлопнул по столу, приняв вызов.
— Отлично, сегодня, если ты сможешь перепить меня, я оплачу все твои счета!
Этот молодой гном сделал смелое заявление, тут же велев хозяину принести два больших бочонка вина.
Со стуком две столешницы были сдвинуты вместе.
Глоток за глотком…
Тон-тон-тон—
— Ха—
Они начали пить, даже не используя закусок.
Гном был счастлив, в этом регионе было мало людей, которые могли бы его перепить, сегодня этот человек был обречен на поражение.
Ли Вэй тоже был счастлив, потому что опьянение для него было просто баффом, а в его инвентаре было несколько ведер молока.
Что касается вместимости желудка… хотя вино тоже могло увеличить сытость, но, казалось, даже если он напьется, он все равно сможет продолжать пить, просто продолжительность баффа опьянения тоже увеличится.
— Эта кружка, эта кружка за что, давай выпьем за нашу встречу… ик!
Гном поднял кружку, запрокинул голову и выпил залпом.
— Хорошо, большое спасибо, но это уже пятый раз, когда ты пьешь за нашу встречу.
Ли Вэй продолжил пить.
В этот момент перед ними обоими на столе уже стояло множество кружек, судя по размеру кружек, в каждой из них было больше фунта.
Два человека, каждый выпил почти по двадцать кружек.
— Я говорю тебе, ты, ты не можешь выплюнуть… — гном, с пеной на губах, указал на Ли Вэя, его глаза уже не могли сфокусироваться.
Ли Вэй опустил пустую кружку, спокойно говоря:
— О, хорошо, кстати, я, кажется, немного пьян, это и есть опьянение?
Бум!
Говоря тихим голосом, Ли Вэй выглядел спокойным, без каких-либо признаков напряжения.
Однако эти слова в ушах молодого гнома прозвучали как шепот дьявола, он перевернул глаза и тут же упал на стол, заснув, с пеной, вытекающей из уголка рта.
Этой фразой Ли Вэй сломил его решимость.
— Победитель, человеческий путешественник!
Хозяин, встав на стул, поднял руку Ли Вэя, объявляя о его победе.
— О-о-о!!!
[Репутация с гномами Синих гор +10]
http://tl.rulate.ru/book/131221/5877465
Готово: