Морское подразделение G-3, которое было недавно создано Морской пехотой в Новом Свете, отвечает не только за поимку самых опасных пиратов, но и за защиту от нападений со стороны других пиратских группировок.
– Доклад вице-адмиралу Лин Чену. Местные жители узнали, что вы прибыли сюда вступить в должность, и просят о помощи, – доложил Бегес.
Лин Чен заинтересовался.
– Пусть зайдут.
– Слушаюсь!
Через несколько минут перед ним появился мужчина средних лет. Видя его испуганный и нервозный вид, Лин Чен мягко сказал:
– Не волнуйтесь. Говорите правду. Как представитель Морской пехоты, я не оставлю это без внимания. Я вице-адмирал Лин Чен, к которому вы пришли.
Услышав его слова, мужчина оживился и с горечью в голосе произнёс:
– Вице-адмирал Лин Чен, меня зовут По Лэй, я староста деревни Ката. Вы должны помочь нашей деревне.
По Лэй опустился на колени перед Лин Ченом. Что же могло заставить взрослого мужчину унизиться перед тем, кто моложе его?
Лин Чен помог ему подняться и успокоил. После этого По Лэй объяснил, в чём дело.
Оказалось, что деревня Ката, богатая ресурсами, привлекла внимание пиратов. Те потребовали платить 50 миллионов Бери ежемесячно. Но даже при всех своих богатствах деревня зарабатывала лишь 100 миллионов Бери в год. Как они могли выплатить такую сумму?
Жители собрали деньги и продержались два месяца. Однако на третий месяц пираты потребовали уже 100 миллионов Бери, угрожая уничтожить деревню и убить всех, если деньги не будут выплачены.
По Лэй узнал, что это был сильный пиратский экипаж – «Безумная Гроза», чей капитан имеет награду в 200 миллионов Бери. Он уже обращался за помощью в подразделения G-1 и G-2, но безрезультатно. Теперь он надеялся на помощь Лин Чена.
После расспросов Лин Чен узнал, что G-1 и G-2 отказали По Лэю из-за недостатка сил. Это говорило о слабости Морской пехоты в Новом Свете. Лин Чен почувствовал стыд за своих коллег.
– Не волнуйтесь, я помогу вам. Как бы ни были сильны пираты, я защищу вашу деревню, – твёрдо заявил он.
По Лэй обрадовался, но его тут же охватила тревога.
– Я провёл в море уже много времени. Не знаю, успеем ли мы добраться до деревни Ката вовремя.
Лин Чен вызвал Бегеса, изучил маршрут и рассчитал, что путь до деревни займёт два дня – как раз к сроку, когда пираты придут за деньгами. Без промедления он приказал Бегесу собрать команду и отправиться в Ката.
Деревня Ката.
– Ха-ха-ха, ребята, обыщите каждый дом! Найдите всё ценное! – командовал капитан пиратского экипажа «Безумная Гроза» Белл, собирая жителей деревни в одном месте.
Женщина средних лет, жена По Лэя Ренай, вышла вперёд и с вызовом посмотрела на Белла.
– До срока оплаты осталось два дня. Зачем вы пришли сегодня?
Белл усмехнулся.
– Если вы смогли собрать деньги, два дня не имеют значения, верно? А если не смогли, то в эти два дня вы ничего не найдёте. Разве мне нужно объяснять, как действовать? Где твой муж, который любит выпендриваться? Наверное, сбежал, бросив вас, ха-ха-ха!
Услышав, что её отца называют трусом, дочь По Лэя и Ренай, пятнадцатилетняя По Дзю, вышла вперёд.
– Мой папа не такой! Вы – злодеи!
Белл удивился, но затем разразился похабным смехом вместе со своими пиратами. По Дзю почувствовала себя неуютно, но, будучи ещё ребёнком, не понимала всей опасности ситуации. Она думала, что если отдать деньги, всё будет хорошо.
Но её мать Ренай поняла, что это конец. Прикрывая дочь собой, она умоляюще обратилась к Беллу:
– Пожалуйста, подождите ещё два дня. Мой муж скоро вернётся.
На самом деле, Ренаи не знала, когда вернется Болэй, но она твердо верила, что её муж не оставит их одних. Независимо от того, существует ли способ спасти деревню Ката, он обязательно вернётся к ней и их дочери.
Глядя на мольбы Ренаи, у Белла разыгрался дурной вкус.
– У меня есть предложение. Думаю, твоя дочь выглядит довольно неплохо. Если она проведёт одну ночь на нашем корабле, я позволю тебе отсрочить платёж на два дня. Как насчёт этого?
Услышав предложение Белла, взгляд Ренаи наполнился отчаянием. Если её дочь действительно отправится на корабль, лучше умереть. Для Бодзю это место было адом, хуже смерти!
– Ни за что! Это совершенно невозможно!
Глядя на Ренаи, которая продолжала отказываться, Белл холодно улыбнулся.
– Бесполезно, чтобы ты решала за всех. Пусть твои односельчане решат. Посмотрим, согласятся ли они обменять твою дочь на возможность выжить. Хе-хе-хе-хе!
Услышав слова Белла, Ренаи замерла, слёзы сами собой потекли по её щекам, и она медленно опустилась в объятия Бодзю.
Бодзю тоже, похоже, поняла, что происходит. Лицо её стало бледным, слёзы текли без остановки, но она всё же пыталась утешить мать.
– Всё хорошо, мама. Я просто проведу там одну ночь ради тебя. Завтра я вернусь. Не волнуйся, мама.
Хотя Бодзю говорила это, непрекращающиеся слёзы выдавали печаль, что таилась в её сердце.
Видя такую трогательную сцену матери и дочери, Белл почувствовал невероятное удовольствие. Он слишком часто видел темные стороны человеческой натуры в моменты жизни и смерти. Этот приём он уже не раз использовал в деревнях, которые уничтожал. Ему нравилось наблюдать, как люди открывали свою натуру, показывая свою самую тёмную сторону.
Но, похоже, в деревне Ката это не сработало.
Когда Белл предложил оставить Бодзю на корабле на одну ночь в обмен на шанс выжить для всей деревни, все жители деревни замолчали.
Глядя на молчаливую толпу, в глазах Белла появилась нотка безумия.
– Сейчас же дайте мне ответ, или я убью всех вас!
Все смотрели на обезумевшего Белла, и вдруг из толпы раздался усмешка. Затем все засмеялись, словно насмехаясь над его бессилием.
Постепенно толпа начала двигаться вперёд, окружив Ренаи и Бодзю в центре. Это было не только проявлением благодарности к Болэю, деревенскому старосте, который всегда хорошо к ним относился, но и желанием показать Беллу силу деревни Ката!
Глядя на этих людей, Белл уже был на грани безумия.
– Покажите мне отчаяние! Я хочу, чтобы вы отчаялись! Убейте их!
По его приказу его люди начали убивать толпу.
Без сюрпризов: деревня Ката явно не могла противостоять этим пиратам.
Они проиграли и потеряли жизни; они победили, стоя на вершине человечности.
Когда он подошёл к Ренаи и Бодзю, лицо Белла было искажено яростью.
Во всей деревне Ката остались только мать и дочь перед ним, а также Болэй, который спешил на помощь.
Держа голову Ренаи одной рукой, Белл посмотрел на потухший взгляд Бодзю и жестоко улыбнулся. Затем алая кровь потекла из его пальцев.
Взвалив на плечи Бодзю, потерявшую сознание, Белл и его пираты с громким смехом покинули это место.
В деревне Ката мир стал тюрьмой.
http://tl.rulate.ru/book/131194/5842960
Готово: