Экспедиция III
— Оставайтесь в группах не менее чем из трёх человек, — заключил Чжао, пронзительный взгляд его совы охватил собравшихся студентов.
— Сообщайте о чём-либо необычном и помните... Хотя безопасность превыше всего, не забывайте, что это класс сбора. Ваши оценки будут напрямую зависеть от количества и качества материалов, которые вы добудете.
Когда студенты начали организовываться, Рен изучил ближайшие деревья. Грибы в его волосах мягко пульсировали, раскрывая узоры, которые другие могли бы пропустить.
Шёлк был ценен, да, но он знал, что настоящие сокровища лежали на краях отмеченной территории, где звери всё ещё сохраняли своё естественное поведение, не потревоженные присутствием человека.
«Мне просто нужно быть осторожны», — подумал он, пока грибы мягко пульсировали в знак согласия. — «И выбрать правильный момент».
— А теперь, — Чжао расправил крылья, осматривая студентов, влияние его совы делало его присутствие ещё более внушительным.
— Эти экскурсии проводятся только три раза в течение года, — продолжил профессор. — Надеюсь, вы были внимательны на теоретических занятиях профессора Сонга. Правильная идентификация ценных материалов будет решающей для вашего успеха.
Насмешливый смех раздался из группы Джина, прорезав серьёзную атмосферу.
— Ты слышал это, Грибок? — крикнул он достаточно громко, чтобы все услышали. — Теоретические занятия! Разве это не те, которые ты никогда не посещал, потому что был слишком занят, становясь менее бедным или убегая от нас в пещерах?
К нему присоединился ещё смех. Это было правдой, Рен провёл большую часть этих занятий в шахтах, как собирая, так и легко уклоняясь от неуклюжего преследования Джина и его группы.
— Полагаю, быть отчаянно нуждающимся в нескольких жалких железных кристаллах было важнее, чем учиться определять ценные материалы, логика бедняков, — продолжил Джин, его тигровые отметины сверкали злобой.
— Если студент Патиндер считает, что он уже овладел теорией, — вмешался Чжао, его острый взгляд остановился на Рене, — тогда его результаты в этой экскурсии должны это отражать.
Рен сохранял нейтральное выражение лица, хотя грибы в его волосах пульсировали с тихим весельем. Если бы его одноклассники знали, что он всё это время собирал гораздо больше, чем «жалкие кристаллы»...
— Лучшие по успеваемости группы, — продолжил Чжао, возвращая внимание к себе, — не только получат самые высокие оценки. Школа предлагает двойные бонусы за сбор, помните.
Глаза нескольких студентов загорелись при упоминании наград.
Даже благородные последователи Луны казались более заинтересованными, их ранее скучающие выражения заострились с внезапным вниманием.
— Но помните, — голос Чжао ужесточился, крылья его совы отбрасывали многозначительные тени, — мёртвый студент не может наслаждаться никаким бонусом. Расставляйте приоритеты правильно.
— Удачи с этим, Грибок, — злобно улыбнулся Джин, его тигровые отметины переливались. — Может быть, ты найдёшь какие-нибудь сухие листья, стоящие столько же, сколько твои железные кристаллы.
Таро шагнул вперёд, его жук проявился защитно, но Рен остановил его едва заметным жестом.
— Я понимаю тебя, Джин... Грибы — эксперты в определении того, что гнилое, а что ценное, — ответил он просто, заставив смех захлебнуться, пока они обрабатывали двойной смысл.
Грибы в его волосах пульсировали от удовлетворения, пока Джин хмурился, пытаясь понять, оскорбили ли его только что.
— Достаточно, — вмешался Чжао. — У вас есть время до заката для вашего первого сбора. Не забудьте свои сигнальные ракеты и оставайтесь в пределах отмеченных границ.
Когда группы начали расходиться, Рен уловил лёгкую улыбку, играющую на губах Луны, прежде чем она отвернулась со своими товарищами.
«Пусть другие смеются», — подумал он, проверяя своё снаряжение. — «Знание было почти всем, поэтому он мог пропустить почти любой теоретический класс».
Его грибы пульсировали в знак согласия, пока он готовился продемонстрировать, как много он узнал за те «потраченные впустую» часы в пещерах.
* * *
— Ты проверил своё одеяло? — спросил Таро, поправляя своё собственное, отметины его жука проявлялись темнее, идеально дополняя камуфляж.
— У меня дыра, — Мин с озабоченностью осмотрел своё одеяло, его водяная змея нервно обвилась вокруг него. — Как думаешь, Ткачи заметят?
Рен расстелил своё одеяло рядом с одеялом Мина. Грибы в его волосах пульсировали, пока он анализировал проблему.
— Мы можем поменяться. Моё больше, чем мне нужно.
Неподалёку Джин организовывал свою группу с характерной уверенностью, его голос разносился по поляне.
— Касс, ты будешь наблюдать, пока мы с Каем будем собирать, — приказал он, его тигровые отметины светились властью. — Твои глаза лучше обнаруживают движение.
— А если я увижу настоящего Короеда? — спросила Касс, её орлиные перья слегка проявились.
— Мы раздавим его, — улыбнулся Джин, хрустнув костяшками пальцев с угрожающим видом. — Профессор сказал, что они убрали больших, не так ли?
В нескольких метрах Кляйн и его благородные товарищи осматривали своё снаряжение с дотошной точностью.
— Эти контейнеры слишком базовые, — пожаловался Фенг, его красная кобра проявлялась в алых узорах. — У нас дома есть получше.
— Сосредоточься, — приказал Кляйн, его золотой лев поблёскивал, пока он изучал деревья. — Шёлк самого высокого качества будет в верхних зонах.
Рен заметил, как Луна держится на расстоянии от своих назначенных товарищей по команде, которые перешёптывались между собой, наблюдая за ней с плохо скрываемым восхищением.
«Мне следует поблагодарить её», — подумал он. Грибы в его волосах мягко пульсировали, когда он подошёл.
— Луна, — позвал он тихо, его голос едва перекрывал общий шум. — Насчёт того, что ты сказала в телеге...
Она взглянула на него искоса, её теневой волк едва виднелся как силуэт, растянувшийся по земле.
— Не пойми меня неправильно. Я просто констатировала факт.
— И всё же, спасибо.
Луна, казалось, обдумывала его слова мгновение, присутствие её волка заставляло тени вокруг них углубляться.
— Твои знания... интересны, — сказала она наконец, хотя избегала смотреть ему прямо в глаза. — Большинство видит только очевидное.
Прежде чем Рен смог ответить, одна из благородных девушек подошла нервно, её взгляд метался между Луной и таинственным мальчиком с грибами.
— Луна, нам следует начать с восточного сектора? Деревья кажутся более...
— Делайте, что хотите, — прервала её Луна, уходя размеренными шагами. Но Рен заметил, что её путь вёл точно к восточному сектору, который она, казалось, отвергла.
— Рен! — позвал Мин. — Я нашёл что-то странное с этими контейнерами!
Вернувшись к своей группе, Рен обнаружил, что Мин держит один из контейнеров с озадаченным выражением.
— Разве они не должны быть герметичными? В этом трещина...
Таро присоединился к осмотру.
— Мы могли бы попросить замену.
— Нет, — улыбнулся Рен, пока грибы знающе пульсировали. — На самом деле, это может пригодиться позже.
Его друзья обменялись понимающими взглядами. За месяц они научились, что когда Рен так улыбается, у него есть план, который обычно срабатывает лучше, чем кто-либо ожидал.
— Просто не забудьте держать сигнальные ракеты под рукой, — пробормотал он, пока профессор начал вызывать группы, чтобы назначить сектора. — Они могут понадобиться нам не только для чрезвычайных ситуаций.
http://tl.rulate.ru/book/131133/5868279
Готово: