Читать Sailing: Heaven-Defying Comprehension, Starting From Ten Thousand Times Haki / Плавание под парусом: Непостижимое для Понимания, Начиная с Десяти Тысяч Раз Хаки: Глава 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Sailing: Heaven-Defying Comprehension, Starting From Ten Thousand Times Haki / Плавание под парусом: Непостижимое для Понимания, Начиная с Десяти Тысяч Раз Хаки: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В столовой морской пехоты.

Чиба схватил белое, нежное мясо лобстера, толстое, как рука, с ароматом чеснока, и проглотил его, даже не разжевывая.

Затем он взял запечённую рульку весом пятьдесят цзинь, впился в неё зубами, и рот его сразу же покрылся жиром.

Сто цзинь жареных бараньих отбивных, которые были настолько мягкими, что буквально таяли во рту, Чиба съел за один присест.

В мгновение ока шестьсот цзинь мяса исчезли у него в желудке.

– Давай дальше, не останавливайся! – крикнул Чиба.

Мясо переваривалось моментально, едва попадая в его желудок.

Но даже этого было недостаточно, чтобы утолить его голод.

Перед ним продолжали появляться всё новые и новые порции мяса.

Тарелки рядом с ним уже почти превратились в гору.

Моряки вокруг смотрели на это с открытыми ртами.

– Кто этот парень? Он что, голодал в прошлой жизни?

– Это просто невероятно, он съел уже восемьсот цзинь!

– Может, это ещё один монстр, съевший Дьявольский плод?

– Говорят, такие могут за один приём пищи съесть несколько тысяч цзинь мяса.

– Я его знаю, это Чиба, который недавно получил звание контр-адмирала.

– Тот самый Чиба, который разработал методику тренировки Хаки для обычных моряков?

– Именно он. Говорят, он сейчас изучает методику быстрого усиления физической формы. Может, у него получилось?

– Ну не может быть! Укрепить тело можно только через упорные тренировки и постепенное развитие. Хотеть всё и сразу – это против науки и здравого смысла.

Хина смотрела на Чиба с изумлением.

Она жила с ним уже три месяца и хорошо знала его аппетит – обычно он съедал около пятисот цзинь за один приём.

За это она даже подшучивала над ним, говоря, что если он съедает меньше, то он не мужчина, а худой пёс.

В этом мире сила решает всё.

И аппетит, в какой-то мере, отражает потенциал и силу человека.

Чем больше аппетит, тем сильнее тело и выше боевые возможности.

В морской пехоте давно бытует поговорка:

– Съешь десять цзинь за один приём – станешь лейтенантом.

– Съешь сто цзинь – станешь офицером.

– Съешь тысячу цзинь – добьёшься уровня генерала.

В сравнении с ней, которая съедала больше трёх тысяч цзинь за один раз, Чиба выглядел скромно.

Но его потенциал был огромен, и в будущем он вполне мог стать вице-адмиралом.

А сейчас он съедал пятьсот цзинь, и называть его худым псом было даже комплиментом.

– Сколько уже? – спросила Хина у повара.

– Уже восемьсот цзинь, – ответил повар, узнав их. – Полковник Хина, контр-адмирал Чиба никогда не ел больше пятисот цзинь за раз. Если он продолжит, он может совсем выбиться из сил.

– Уже на триста цзинь больше обычного? – Хина вздрогнула и посмотрела на живот Чиба, который уже раздулся, но тут же начал опадать на глазах.

– Продолжайте, – прошептала она про себя. – Неужели он действительно нашёл способ быстрого укрепления тела?

Хина пристально смотрела на Чиба, а тот продолжал есть без остановки.

Восемьсот цзинь... девятьсот... тысяча.

Когда он дошёл до тысячи ста цзинь, наконец остановился, развалился на полу, икнул и заснул.

Хина только моргнула.

– От пятисот до пятисот пятидесяти – это нормальные колебания.

– От пятисот до шестисот – уже немного странно.

– От пятисот до шестисот пятидесяти – может, он просто три дня голодал.

– Но от пятисот до тысячи ста?! Это...

Хина: (o((⊙﹏⊙))o)

– Всего за одну ночь аппетит больше чем удвоился, – прошептала она. – У него теперь аппетит как у коммодора. Это просто невероятно.

– Контр-адмирал Чиба, – обратилась она к нему, – не мог бы ты объяснить, как тебе это удалось?

– Может, ты действительно разработал новый метод тренировки тела?

Хина пристально смотрела на Чиба, и моряки вокруг тоже окружили его, ожидая ответа.

– К счастью, за три месяца я всё-таки добился некоторых результатов, – сказал Чиба. – Я изучил метод физической тренировки. Обычные моряки, занимаясь по нему полтора года, могут утроить свою физическую силу. Годовая практика может увеличить её до пяти раз.

Даже если бы этим морякам дали силу Божественного слона, они бы не смогли её освоить.

Конечно, Чиба не собирался делиться этим секретом.

Он упростил и адаптировал метод пробуждения из главы о Гигантском слоне, чтобы сделать его доступным для всех.

После упрощения этот метод может только увеличить энергию клеток, но он не способен пробудить частицы, не может создать гигантскую плаценту слона, и его сила несравнима с мощью божественного слона, способного подавлять тюрьмы.

Но у него есть и свои преимущества.

А именно – он прост в освоении, и большинство морпехов могут его практиковать.

Выражения лиц окружающих морпехов изменились, на них читался шок.

Они нисколько не сомневались в словах Чибы.

Ведь только что он на собственном примере доказал, что говорит правду.

В глазах каждого вспыхнуло возбуждение.

Кто из морпехов не мечтает стать сильнее? Кто не хочет обладать великой мощью?

Многие из них застряли в ограничениях собственного тела.

Казалось бы, стоит лишь чуть-чуть укрепить тело – и можно будет пробудить Хаки, освоить более мощные техники меча и выпускать клинковую энергию.

Но сейчас их тела достигли предела, и даже упорные тренировки уже не приносят улучшений.

Со временем их физическая форма продолжит ухудшаться.

Не суметь пробудить Хаки за всю жизнь, не научиться выпускать клинковую энергию – это становится пожизненным сожалением.

Но теперь всё изменилось. Новый метод тренировки, предложенный Чибой, дал им надежду.

Увеличить энергию тела в три или даже пять раз? Это значит, что они не только смогут освоить Хаки и клинковую энергию, но и пойти дальше – научиться оборачивать оружие Хаки и выпускать клинковую энергию на расстоянии.

В одно мгновение все морпехи вокруг устремили на Чибу горящие взгляды.

http://tl.rulate.ru/book/131082/5841335

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку