× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Chaos Heir / Наследник Хаоса: Глава 519

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

520 Дружка

Франциск не был расположен к беседе, но рассказ Хана привлек его внимание, отвлек пустой взгляд от стены и добавил в него удивление. Рот Франциска даже приоткрылся от потрясения, и он так и не удосужился его закрыть.

— Вот, — произнес Хан, вынимая свитер с высоким воротом и демонстрируя свое правое плечо. — Это не обычная татуировка. Ее сотворили ник’ольцы с помощью опасных искусств, рискуя содрать мне плечо.

— Э-это, — наконец вымолвил Франциск и прочистил горло, чтобы продолжить. — Это что-то значит?

— Вечная любовь, — пояснил Хан, его взгляд потерял фокус, когда он взглянул на татуировку. — По крайней мере, на человеческом языке.

Франциску было трудно скрыть свои эмоции. Все знали историю Хана, но лишь немногие были осведомлены о многих ее деталях. Хан опустил многое из своего повествования, но включил события у озера, что оставило Франциска ошеломленным и плененным.

— Сама мана благословила наш союз, — сказал Хан тоном, от которого веяло грустью, — Но мне все равно пришлось ее отпустить. Нашей любви оказалось недостаточно.

Франциск потерял дар речи. Хан совершил всевозможные гнусные поступки, чтобы в итоге все равно потерять все. По сравнению с этим, его жизнь была сказкой, запятнанной парой разочарований.

— Остальную часть истории ты знаешь, — заявил Хан, натягивая свитер и опираясь о дверной проем. — Я чувствовал себя грязным каждый раз, когда касался Делии. Я лгал себе, когда был с Корой. Я не хотел иметь ничего общего и с Моникой, но пути ник’ольцев сильнее меня.

Хан не мог не улыбнуться, когда всплыли его многочисленные воспоминания о Монике. Иногда ему все еще с трудом верилось, как далеко он зашел. Он был так потерян после Нитиса, что его нынешнее счастье казалось не иначе как сном.

.....

Однако именно это неожиданное развитие событий стало причиной твердой позиции Хана. Он заключит любую сделку и совершит всевозможные преступления, чтобы защитить то, что он искал годами.

— Я уже однажды все потерял, — продолжил Хан, заставляя температуру в комнате и коридоре упасть. — Если мне придется заполнить Гавань трупами, чтобы этого не повторилось, я сделаю это.

Франциск мог только опустить голову. Он увидел Хана в новом свете, но его положение и душевное состояние не изменились. Он был простой марионеткой с разбитым сердцем, попавшей в проблемы, гораздо большие, чем он сам.

— Ты пытался забрать Монику, — заявил Хан, входя в комнату и оказываясь перед Франциском. — Каждая клеточка моего тела требует твоей головы.

Хан отставил правую ногу назад и согнул другую, чтобы присесть. Он опустился настолько, чтобы заглянуть в глаза Франциску, но последний оставался скрытым за его золотыми волосами.

— Но, — вздохнул Хан, и атмосфера достаточно разрядилась, чтобы Франциск поднял взгляд. — Ты нужен мне для этой встречи, и убивать тебя, наверное, не лучшая идея.

Хан ненавидел это признавать, но Марк был прав. Публичное убийство потомка оставит несмываемое пятно на его репутации. Даже если бы он каким-то образом смог избежать тюремного заключения и подобных уголовных обвинений, его карьере и будущему в целом был бы положен конец.

Рассказ обратил часть чувств Франциска к Хану в должное уважение, и видеть, как он так прямо просит о помощи, было впечатляющей сценой. Однако этого было недостаточно, чтобы повлиять на его душевное состояние.

— Я же говорил, — прошептал Франциск, снова опуская голову. — Я просто марионетка. У меня нет никакой власти.

— Я знаю, — кивнул Хан. — Потому что ты бесполезен, как и я был на Нитисе.

Франциск не отреагировал на оскорбление, но последняя часть фразы Хана заставила его снова поднять голову. Казалось, он что-то понял, но Хан встал прежде, чем у них мог состояться дружеский момент.

— Если ты действительно чего-то хочешь, — заявил Хан, прихрамывая к выходу, — Сделай все, что в твоих силах, чтобы достичь этого, будь то посадка цветов или создание кровавых рек.

Хан дал этим словам повисеть в комнате несколько секунд, прежде чем продолжить. — Если ты чувствуешь, что твоя жизнь окончена, просто умри, не создавая проблем для других. Выбор за тобой.

Франциск смотрел, как Хан, прихрамывая, выходит из комнаты и исчезает за дверью, в то время как мотивация проникала в его разум. Хан пережил ужасную жизнь, но все равно вышел победителем. Франциск был далек от его уровня, но и его проблемы были не такими глубокими. Если Хану это удалось, возможно, для него еще есть надежда.

И все же, прежде чем Франциск успел погрузиться в эти новые мысли, рука схватилась за край дверного проема и вцепилась глубже в комнату. Пурпурно-красный ореол также окружил ее, в конце концов образовав трещины в металлической стене.

Хан выглянул из-за двери. Пурпурно-красное свечение освещало его темное лицо, а его глаза отражали его, создавая леденящую душу картину.

— Конечно, — предупредил Хан, — Я говорил о том, чтобы быть мужчиной. Если ты хотя бы вздохнешь воздухом Моники, не найдется ни семьи, ни политики, способных меня остановить.

Трещины расширились, уходя глубже в комнату, но Франциск не мог отвести глаз от Хана. Все его существо замерло перед этой угрозой.

— Мы поняли друг друга? — спросил Хан.

— Д-да! — инстинктивно пробормотал Франциск.

— Скажи это, — приказал Хан.

— Я-, — Франциск сглотнул. — Я больше не буду создавать проблем для Моники.

Хан еще несколько секунд сверлил Франциска взглядом, прежде чем отдернуть голову и рассеять свою ману. Его рука также исчезла за дверью, и дверь закрылась, чтобы запечатать комнату.

Несколько осколков металла упали со стены и издали цепляющиеся звуки, когда ударились о пол. Тем временем Франциск оставался ошеломленным. Даже человек, отказавшийся от жизни, испытал бы страх в этой ситуации.

Хан медленно, прихрамывая, вышел из коридора и снова запечатал его. Его настроение не изменилось даже после того, как он пересек главный зал. Разговор мог ни к чему не привести, но он должен был попытаться. И все же, он действительно исчерпал свои источники, и ожидание было его единственным вариантом.

Войдя в назначенную спальню, Хан забыл о своих проблемах. Одного взгляда на манящую фигуру в углу кровати было достаточно, чтобы снять всю его усталость, беспокойство и мысли.

Моника сидела на матрасе, поджав ноги к боку. Ее короткая юбка едва прикрывала ее пленительные бедра, облаченные в темные чулки в сетку. Ее прозрачный бюстгальтер имел тот же узор, и она демонстрировала его с гордостью, держа руки за спиной.

— Сейчас самое время сказать тебе смотреть только на меня, — Моника использовала свой чувственный тон, вытягивая ноги, чтобы покинуть кровать, — Или сделать все возможное, чтобы заслужить это.

Моника медленно подошла к Хану, закинув волосы за плечи, чтобы показать свой черный чокер. Ожерелье было не чем иным, как полоской ткани, но Хан находил его невероятно сексуальным на шее Моники.

— Может, мне стоит дать тебе шанс, — задумался Хан, потянувшись к шее Моники, чтобы просунуть палец под ее чокер. — Как бы ты это заслужила?

— Тебе просто нужно попросить, — прошептала Моника, — И я подчинюсь.

Монике было трудно контролировать свое дыхание. Она была на грани того, чтобы задыхаться, и Хан подтолкнул ее к этому, потянув за чокер. Этот жест заставил ее ахнуть и чуть не споткнуться о него, но она удержала равновесие, чтобы продолжать смотреть ему в глаза.

— Я бы хотела носить это открыто, — призналась Моника, потянувшись к чокеру и скользя по нему пальцами, пока не коснулась руки Хана. — Мне нравится, как ты на меня смотришь, когда я так делаю.

— Уверен, тебе кольцо понравится еще больше, — заявил Хан, проведя рукой по шее Моники, чтобы притянуть ее за затылок и заключить в поцелуй.

— Исцеляйся быстрее, — простонала Моника, когда их губы расстались. — Мне не хватает прыжков на тебя.

Хан тут же схватил Монику за бока и поднял ее. Она издала крик, который превратился в хихиканье, когда она скрестила ноги вокруг талии Хана. Они снова поцеловались, и Хан медленно, прихрамывая, направился к кровати. Поддерживаемая нога слегка болела, но он не чувствовал этой боли.

Беспокойство, возбуждение и другие эмоции, накопившиеся за день, превратились в топливо для безумной страсти пары. Одежда летела направо и налево, и крики наполнили квартиру. Хан и Моника снова забыли запереть спальню, но запечатанный коридор спас Эндрю и Франциска от их криков.

Внешний мир перестал существовать в ту ночь. У Хана были глаза только на Монику, и то же самое касалось ее. Никто из них не слышал звонков своих телефонов и игнорировал их, когда слышал. В последующие дни могло произойти многое, поэтому они не смели терять ни секунды, проведенной вместе.

Тем не менее, когда стало приближаться утро, Хан и Моника заметили, что их телефоны все еще не замолкли. Сначала они пытались игнорировать их, чтобы погрузиться в нежные и снотворные объятия, но непрекращающиеся звонки в конце концов заставили их пошевелиться.

— Да кто же это может быть? — пожаловалась Моника, потирая лицо о единственную уцелевшую подушку. — Разве они не знают, что ночь для сна и секса?

— Это твоя мать, — произнес Хан, когда нашел телефон Моники в углу спальни.

— К черту ее, — выругалась Моника. — Она не удосужилась предупредить меня о Франциске, поэтому я сначала заберу свои объятия.

— Прошу прощения, госпожа Солодрей, — сказал Хан, проигнорировав звонок и оставив телефон на полу. — У вашей дочери приоритет, когда она обнажена.

— У меня все еще есть колготки, — захихикала Моника. — Я не знаю, как ты снял с меня нижнее белье, когда они были на мне.

— Я сорвал их, — небрежно пояснил Хан, возобновляя поиски. — Ты была слишком занята тем, что цеплялась за мои волосы, чтобы заметить это.

— Это объясняет дыры, — ответила Моника, взглянув на свои порванные колготки. — Кстати, у тебя снова отросли волосы. Мне тебя сопроводить в салон?

— Я позвоню кому-нибудь сюда, — заверил Хан, — Или попрошу директора посадить кого-нибудь в мое такси в следующий раз, когда я буду посещать урок профессора Парвера.

Глаза Хана загорелись, когда он нашел свои брюки и тут же полез в их левый карман. Телефон оказался в его руках, но, увидев множество сообщений и пропущенных звонков, он нахмурился.

— Что случилось? — задумался Хан, отбросив расслабленное настроение и принявшись изучать вопрос.

Хану нужно было всего лишь просмотреть несколько сообщений, чтобы оказаться в сети. Серия любопытных заголовков захватила контроль над многими статьями, и в некоторых из них его имя упоминалось в заголовках.

— Что там такое? — спросила Моника, понимая, что что-то не так. Она даже оставила подушку, чтобы подползти ближе к Хану, и он сел на нее, чтобы показать ей экран.

На телефоне воспроизводилось видео с двумя людьми, которых Моника не узнала, но над ними висели ярлыки, указывающие их личности. Одним из них был Рик Рассек, а другим — Люсиль Эдольд.

Редко бывало, чтобы дворяне давали такие публичные интервью, но исключения существовали, поэтому Моника не была слишком удивлена. Однако название видео говорило об официальной помолвке, что, очевидно, было большим событием на этих уровнях.

И все же, самый удивительный момент еще не наступил. Рик и Люсиль просто отвечали на простые и заскриптованные вопросы, но в конце концов первый проявил инициативу и заявил кое-что.

— Свадьба состоится в следующем году, — объявил Рик, — И я хочу, чтобы капитан Хан был моим дружкой.

http://tl.rulate.ru/book/130874/5986647

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода