× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Chaos Heir / Наследник Хаоса: Глава 444

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хан лишь бессильно наблюдал за разворачивающейся катастрофой. Его взгляд был прикован к Принцессе Эдны, но остальные чувства отслеживали происходящее в зале, и от этого развития событий у него начинала болеть голова.

Ночь, проведенная с Принцессой, была у всех на уме, но ее подробности оставались неясными. Потомки даже не могли задавать прямые вопросы, поскольку была замешана особа благородного происхождения. Они могли лишь догадываться, что произошло, но последнее откровение превзошло их самые смелые ожидания.

Пилотирование корабля Принцессы уже само по себе было большим событием, но шокирующие подробности, связанные с этим, выходили за рамки обычного. Во-первых, летные навыки Хана стали известны всем. Кроме того, ему каким-то образом удалось добиться признания Принцессы Эдны.

Некоторые первоначальные предположения видели в Монике главную причину неожиданного развития событий прошлой ночью. Однако теперь все изменилось. Принцесса Эдна, казалось, относилась к Монике и Хану одинаково и даже хотела, чтобы они обе присоединились к ее походу по магазинам.

Хан был в замешательстве. Все перевернулось с ног на голову с прошлой ночи, но Принцесса сумела все еще больше запутать. Ложью и фальшивыми улыбками этого было не исправить. Он мог только подыгрывать и извлекать из этого максимум пользы.

"К сожалению, должен признать, что у меня весьма скромный вкус," - честно признался Хан. "Я до сих пор не понимаю, зачем нужно так много одежды."

"Мне пришлось заставить его купить что-то перед тем, как прийти сюда," - добавила Моника. "Иначе у него были бы только военные мундиры."

"Чистый лист!" - воскликнула Принцесса Эдна. "Как забавно."

"Хотя у него хороший глаз на женскую одежду," - открыла Моника. "Я полагаюсь на него, когда это возможно."

"Не говори мне, что он твой секрет," - глаза Принцессы Эдны загорелись, прежде чем она взглянула на Джека. "Жаль, что он не может быть полезен и там."

"О, нет," - захихикала Моника, и в ее смехе прозвучала доля правды. "Я же говорила. Мой секрет появится только после некоторого шопинга."

Принцесса Эдна, казалось, приняла этот ответ, поскольку отбросила эту тему и прошлась вокруг интерактивного стола. Джек последовал за ней, и вскоре они оказались рядом с Ханом и Моникой.

"Принцесса, вы хотите сесть рядом с-?" - попытался сказать Хан, но Принцесса Эдна села, прежде чем он успел закончить свой вопрос. Она оказалась рядом с ним, а Джек занял место с ее другой стороны, создав самый неловкий интерактивный стол в истории.

Взгляды и сплетни не прекратились даже после того, как Хан сел. На самом деле, они стали еще громче. Хан оказался между Моникой и Принцессой Эдной, поэтому потомки пустились в безудержные догадки.

Только трое людей полностью игнорировали это развитие событий. Джек смотрел в пустоту, Принцесса Эдна играла с меню, не обращая внимания на окружающих, а Профессор Никтон возобновил урок, как будто ничего странного не происходило.

"Если вы посмотрите на список, который я вам отправил," - заявил Профессор Никтон, но Хан частично проигнорировал его, чтобы взглянуть на Монику. На ее лице было такое же растерянное выражение, и они нашли некоторое утешение в своем одинаковом состоянии. Моника даже слегка ущипнула Хана за бок, чтобы выразить свою поддержку, прежде чем поправить свое положение.

Излишне говорить, что за уроком стало трудно следить. Профессор Никтон не обладал невероятным красноречием Профессора Ботбелла, но его предмет был более интересен для Хана. Тем не менее, ему пришлось задействовать все свои новые чувства, чтобы улавливать все, оставаясь при этом в курсе происходящего вокруг.

Конечно, слухи стихли, но они не исчезли, и Хан не мог их игнорировать. То же самое касалось и различных оттенков, добавленных к симфонии маны. Студенты почти открыто выражали свои позиции, думая, что Хан не может их почувствовать.

К счастью для Хана, Принцесса вела себя сдержанно. Она просто убивала время с меню, делая общую ситуацию терпимой. Хан не осмеливался ничего делать с Моникой, но следил за всем остальным, не упуская ценных знаний.

Профессор Никтон продолжал объяснять важность мутаций, используя список, розданный студентам, в качестве руководства. Варианты могли быть бесконечными, но у некоторых животных рождались похожие органы и ткани, и Глобальная Армия могла превращать их в зелья или другие ценные предметы.

Тема углубилась, когда Профессор Никтон сосредоточился на уникальных мутациях. То, что Хан видел в его лаборатории, было лишь одним из многих и наименее впечатляющих примеров. Список содержал Искаженных животных, которые научились производить специальные сплавы и многое другое, и один такой экземпляр мог стоить целое состояние.

Профессор, очевидно, не заботился о финансовой ценности этих экземпляров, но он упомянул об этом, чтобы подчеркнуть их важность. Ключом было нахождение закономерностей среди почти непредсказуемых мутаций, и только настоящие эксперты с десятилетиями исследований могли претендовать на разумную точность.

В конце концов наступил страшный момент. Урок закончился, и Хан остался на своем месте, почти ожидая, что разразится очередная катастрофа. Он чувствовал позицию потомков, поэтому знал, что они готовы окружить его интерактивный стол.

Однако Принцесса Эдна встала, как только Профессор Никтон покинул зал, и обошла стол вместе с Джеком, чтобы занять место перед Ханом и Моникой. Ее взгляд полностью игнорировал жаждущих студентов и устремился на пару, и ее жест сопровождался вопросом: "Корабль готов. Полетели."

Хану и Монике не нужно было сверять свои намерения. Они встали и последовали за Принцессой Эдной, не произнося ни слова. Им удалось лишь бросить вежливое приветствие классу, прежде чем покинуть его.

Безразличное отношение Принцессы спасло пару от продолжительного допроса, и у Хана почти появилась надежда на предстоящее предприятие. Тем не менее, это чувство исчезло, когда он заметил Рона, ожидающего в коридоре.

"Принцесса, надеюсь, урок был приятным," - объявил Рон, отделившись от стены и поправляя очки.

"Было скучно, как и ожидалось," - вздохнула Принцесса Эдна.

"Это неизбежно в вашем положении," - прокомментировал Рон, "Поэтому я и предложил другое задание. Посещать предметы, которые вы уже освоили, - это пустая трата-."

"Я изучила торговый район прошлой ночью," - воскликнула Принцесса Эдна, не обращая внимания на то, что Рон еще не закончил свою фразу. "Я знаю, какой магазин хочу посетить первым."

"Обувь?" - предположила Моника.

"Ты так хорошо меня знаешь," - захихикала Принцесса Эдна, прежде чем заглянуть за спину Монике, чтобы взглянуть на Хана. "Капитан, надеюсь, твой наметанный глаз работает не только на Монику."

"Я сделаю все возможное, чтобы оправдать ваши ожидания," - усмехнулся Хан. У него было твердое намерение быть честным, но это не спасло его от взгляда Рона.

Моника и Принцесса Эдна погрузились в личный разговор об одежде и покупках, поэтому Хан остался наедине с постоянным взглядом Рона. Всеобщее внимание со стороны людей в коридоре тоже не помогало отвлечься от этого раздражающего взгляда, поэтому он позволил своим мыслям блуждать, чтобы не стать жертвой худших сторон своего разума.

Урок Профессора Никтона затронул темы, которые Хан рассматривал в прошлом. Угроза передачи его мутаций по наследству время от времени терзала его мысли. Эта проблема не возникала в его голове со времен Лиизы, но Гавань вновь ее разбередила.

'Дети,' - высмеял себя Хан, пока группа двигалась по направлению к секретному лифту. 'Неужели я действительно думаю о том, чтобы завести их?'

Профессор Никтон был экспертом, но Хан знал об альтернативных путях. Мутации не были абсолютными, особенно когда они исходили от маны. Должны быть способы предотвратить их наследственные свойства.

Хан был далек от понимания или получения какого-либо контроля над своими мутациями, и его ситуация также была особенной. Тем не менее, теоретически он мог найти решения. Создание семьи не будет невозможным вечно, но ему нужно было больше, чем просто генетическое разрешение.

Лифт доставил группу в изолированную зону за пределами посольства. Команда не добралась до первого этажа. Они все еще находились примерно в середине гигантского сооружения, и полукруглый корабль уже ждал за краем потолка.

Хан оставался погруженным в свои мысли даже после того, как вошел в корабль. Его взгляд время от времени падал на Монику, но он всегда тут же отводил его. Он прошел через ад и обратно с Лиизой, прежде чем задуматься о том, чтобы завести с ней детей. Было слишком рано сравнивать эту ситуацию с Моникой.

Тем не менее, Хан был не единственным, чья голова была полна диких мыслей. Рон находился в той же ситуации, но его внимание в основном было сосредоточено на странном поведении Хана. Он не чувствовал, что от него исходит какая-либо опасность, но присутствие Принцессы заставляло его быть дотошным.

Когда Рон положил руку на шею Хана, ему пришлось вырваться из задумчивого состояния. Сцена прошлой ночи повторилась, и Хан почти закатил глаза от раздражения, но сдержался по очевидным причинам.

"Ты что-то задумал," - холодно заявил Рон.

Моника немедленно вскочила на ноги, но один взгляд на Принцессу Эдну сказал ей, что она не поможет. Вместо этого Принцесса направила на Хана свое любопытное выражение, ожидая объяснений.

"Сэр, я полагаю, мне разрешено думать о личных делах," - попытался Хан выйти из этой ситуации, сохранив при этом налет честности.

"Ты находишься в присутствии Принцессы," - Рон оставался холоден. "Любой вопрос, который я сочту важным, теряет свое право на конфиденциальность."

"Сдавайся, Капитан Хан," - захихикала Принцесса Эдна. "Мне тоже стало интересно, о чем ты думаешь. Это опять корабль?"

Гнев нарастал внутри Моники, но ее выражение лица выражало лишь беспокойство. Она считала такое обращение несправедливым, но печаль, которую она испытывала, заглушила ее необоснованные перепады настроения и заменила их поддерживающим взглядом.

"Дело не в корабле," - снова вздохнул Хан, и его внутренний конфликт стал очевиден на его лице. "Дело в уроке Профессора Никтона. Я думал о риске передачи моих мутаций моим детям."

Рука Рона оставалась твердой, но Хан почувствовал дрожь, пробежавшую по его мане. Очевидно, Рон не ожидал, что этот вопрос окажется настолько личным, и даже некоторое сожаление просочилось из его фигуры.

Вместо этого глаза Моники расширились от шока, и ее румянец стал почти заметным на ее темной коже. Все еще больше усилилось, когда Хан посмотрел на нее. Она поняла все неправильно, и у Хана разболелась голова, когда он подумал о дискуссиях, которые последуют.

"Разве твои мутации не хороши?" - поинтересовалась Принцесса Эдна. "Кроме того, второе поколение редко несет в себе негативные черты."

"Принцесса Эдна, вы хорошо осведомлены о мутациях наков?" - спросил Хан.

"Достаточно хорошо," - подтвердила Принцесса Эдна, прежде чем протянуть руку к руке Моники. "Садись. Мы наконец-то нашли что-то, что стоит купить."

Моника едва могла говорить в этой ситуации. Ее почти признание прошлой ночью и тема, упомянутая Ханом, превратили ее разум в беспорядок. К счастью для нее, Принцесса была довольно разговорчивой, когда дело касалось покупок, поэтому она могла сидеть молча и позволить ей делать все остальное.

В этот момент Хан возобновил свою битву взглядов с Роном, но последний тут же отступил. Он даже убрал свою руку, осматривая лазурные черты Хана. Казалось, что "прости" вот-вот сорвется с его губ, но в итоге он промолчал.

Неловкая атмосфера окутала остаток полета. Рон продолжал следить за Ханом, вызывая многочисленные битвы взглядов, которые вновь разожгли прежнее сожаление. Между тем Моника робко поглядывала на Хана, справляясь с нетерпеливым настроением Принцессы. Только Джек оставался вне этих взаимодействий, но его безразличное поведение вскоре стало нормой.

Посадка рассеяла неловкость и заменила ее чистым хаосом. Корабль остановился на тротуаре возле магазина, и там уже собралась толпа. Тем не менее, в этом районе находилось много солдат, чтобы держать широкий проход открытым.

Принцесса Эдна почти утащила Монику, а остальные последовали за ними. Группа вошла в магазин только для того, чтобы обнаружить, что в этом месте нет покупателей. Там были только служащие и владелец.

"Принцесса!" - объявила женщина средних лет, отвечавшая за магазин, как только группа пересекла вход. "Мы уже вынесли наши лучшие изделия и выставили их в ряд перед примерочными."

"Давайте не будем тратить время," - воскликнула Принцесса Эдна, игнорируя роскошный прием и направляясь прямо к примерочным.

Удивительная картина предстала перед глазами Хана, как только группа достигла места назначения. Магазин перестроил свою планировку, чтобы создать серию длинных линий, состоящих из одежды и аксессуаров. Каждая из них вела к примерочным, образуя дорогие коридоры, предназначенные для демонстрации как можно большего количества товаров.

Планировка магазина еще раз доказала, насколько важен потомок знатной семьи. Хан получал привилегированное отношение на Неостанции, но это выходило далеко за рамки того, что он ожидал. Казалось, что мир вращается вокруг Принцессы Эдны, и она едва замечала усилия, прилагаемые этими работниками.

Взгляд Рона прервал мысли Хана и пригрозил начать очередную безмолвную битву, но Принцесса создала отвлекающий маневр, который последний не смог проигнорировать.

"Ты должна это примерить," - ахнула Принцесса Эдна, протягивая руку к красивому темно-красному платью и передавая его Монике.

"Мисс Виррай, почему бы вам не примерить его первой?" - предложила Моника, даже несмотря на то, что взяла платье.

"Я хочу, чтобы ты сначала расслабилась," - захихикала Принцесса Эдна, подталкивая Монику к примерочной.

Две женщины вместе вошли в изолированную зону, и Хан не скрывал своего интереса к предстоящему результату. Он был незнакомцем в стиле и едва заботился о нем, но он знал, как сильно Моника любила его, и ее счастливое лицо было бесценно. Кроме того, Хан хотел увидеть ее в этом платье.

Шли минуты, и служащие, стоявшие за рядами одежды, становились все более напряженными в ожидании. Казалось, что их работа зависит от реакции Принцессы, что, вероятно, недалеко от истины.

В конце концов, дверь примерочной отъехала в сторону, и Принцесса Эдна вытолкнула Монику вперед, чтобы выставить ее на всеобщее обозрение. Платье на одно плечо сидело на ней идеально и подчеркивало ее естественную элегантность. Немногочисленные открытые участки также привлекли взгляд Хана и приковали его к происходящему.

Моника робко улыбнулась, почувствовав явное восхищение Хана. Она опустила взгляд, но прикрыла эту реакцию элегантным поклоном. Тем не менее, ее игра не могла быть такой же хорошей, как обычно, после всего, что произошло с прошлой ночи.

Острые глаза Рона не могли не заметить этого вынужденного поведения. Казалось, что Моника в беде, и Хан явно был источником этих проблем, поэтому Рон не преминул снова выпустить свою руку на свободу.

"Что теперь?" - простонал Хан, как только острая рука Рона оказалась у него на шее. Он быстро понял, что его реакция была грубой, но его лицо, казалось, неспособно изобразить извиняющееся выражение.

"Мисс Солодрей, пожалуйста, будьте честны," - объявил Рон. "Капитан Хан каким-либо образом шантажирует вас? Вы можете нам доверять."

Моника осталась безмолвной, и то же самое касалось Хана. Однако Принцесса Эдна разразилась сдержанным смехом, прежде чем кто-либо из них успел заговорить.

"Рон, иногда ты можешь быть таким слепым," - захихикала Принцесса Эдна. "Разве ты не видишь? Они тайные любовники."

http://tl.rulate.ru/book/130874/5986572

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода