Готовый перевод I Became the Maid of the Tragic Male Lead / Я Стала Горничной Трагического Героя: 4.6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Решив устранить все недоразумения и привезти ее во дворец, наследный принц сделал серьезное выражение лица.

- Кажется, она совершенно неправильно меня поняла, и я хочу все прояснить

- Вот как.

- Вот почему я нагло пришел попросить вас об одолжении, герцог.

- Понял. Если вы скажете мне, кто это, я прикажу привести ее сюда.

Когда герцог с готовностью согласился, наследный принц вздохнул с облегчением и попросил голосом, в котором не мог скрыть волнения.

- Не могли бы вы позвать горничную по имени Хебити?

- Хебити, вы говорите?

- Да.

- Я могу позвать ее, но...

Хотя Харту и было любопытно, откуда наследный принц знает его няню и старшую горничную герцогства Стия, он послушно позвал Хебити.

- Вы звали меня?

- Засвидетельствуйте свое почтение его высочеству наследному принцу.

Старшая горничная, ни о чем не подозревая, поклонилась наследному принцу.

- Горничная, о которой я упоминала, не женщина средних лет...

Наследный принц растерялся и некоторое время просто моргал. Держа в руке стакан, он выпил, не проверяя его содержимое, и в конце концов поперхнулся.

Когда дворецкий налил воды и поставил ее перед наследным принцем, он воспользовался ею, чтобы смыть остатки крепкого напитка, оставшиеся у него во рту. Переведя дыхание, он описал внешность человека, которого искал:

- Это горничная с короткими каштановыми волосами, симпатичная, как белочка.

Дворецкому и старшей горничной одновременно пришло в голову только одно имя.

Ринисс.

Имя, ставшее табу в герцогстве Стия.

- Ринисс...

Машинально пробормотал Харт, и лицо наследного принца просветлело.

- Так герцог ее знает? Она была примерно такого роста и всегда что-то несла в руках, утверждая, что книгу из книжного магазина.

Чем больше Харт слушал, тем больше понимал, что это именно тот человек, которого он искал, и глухо рассмеялся.

- Ха-ха-ха...

Наследный принц вздрогнул от нехарактерного поведения герцога и его глаз, которые были полны безумия.

- Если вы про нее, то ее здесь нет. Она ушла...

Харт, который что-то говорил, замолчал. Он жестом велел дворецкому и старшей горничной удалиться.

Как только дверь кабинета закрылась, Харт высказался наследному принцу.

- Ринисс написала заявление на увольнение и уехала, пока меня не было.

- Она уволилась?

Наследный принц, не в силах поверить в это, невольно повысил голос.

- Она хвалилась, что нет лучшего места для работы, чем герцогство Стия, и что нет никого красивее герцога!

- Рисс... так сказала?

Услышав из уст Харта сокращенное имя “Рисс”, наследный принц слегка помрачнел, но кивнул.

- Так и есть.

- Ха-ха...

Харт прикрыл глаза рукой и горько рассмеялся.

Прекрасная Ринисс так высоко ценила его, так почему же он поступил таким образом?

После недолгого глухого смеха Харт вновь обрел свою резкость рыцаря-командора.

- Я выпустил постановление для розыска Ринисс, но ее до сих пор не нашли. Есть места, которые я не могу обыскать со своими полномочиями, поэтому, пожалуйста, помогите, ваше высочество.

- Хорошо.

Наследный принц, которому не терпелось найти Ринисс, немедленно согласился.

- И давайте договоримся, что тот, кто найдет ее первым, сообщит об этом другому.

Наследный принц, который собирался притвориться, что не знает ни о чем, если найдет ее первым, был поражен предложением Харта, но не подал виду.

- Согласен.

- Поклянитесь в этом.

- Я клянусь своим положением наследного принца.

- Я тоже клянусь своим положением рыцаря-командора и герцога Стиа.

Они договорились информировать друг друга о ходе событий, после чего наследный принц направился во дворец. В карете у него созрел другой план.

"Я должен начать поиск и в соседних странах".

Он пришел к выводу, что, если герцог Стиа был полон решимости найти ее и не смог, значит, она могла сбежать за границу.

"А если ее найдут в другой стране, нет необходимости сообщать герцогу".

Наследный принц откинулся на спинку сиденья и удовлетворенно улыбнулся.

Между тем, после встречи с наследным принцем Харт почувствовал, что его заторможенный разум снова начал работать. Он медленно восстановил в памяти тот день, когда Ринисс была в особняке семьи Дилат.

"Почему Ринисс не смогла войти внутрь в тот день?’

В то время он об этом не подумал, потому что был очень зол.

Харт позвал дворецкого и велел ему привести привратника, который дежурил в тот день, когда Ринисс оказалась в доме Ашриэля.

- Этот человек был уволен в тот же день.

- Найдите его и приведите ко мне. И...

Дворецкий напрягся, услышав как хозяин замолчал, и склонил голову.

- Выясни, кто доставлял Рисс неудобства, собери всю информацию. Также проверь записи о времени, когда она была больна. Не говори старшей горничной.

- Да, я понимаю.

Это был приказ, обещающий трудности, но на губах дворецкого играла улыбка, когда он выходил из кабинета.

То, что его попросили держать это в секрете от старшей горничной, означало, что хозяин ей не доверяет. Действительно, его время пришло.

Снова оставшись один, Харт прикончил бутылку ликера.

- Рисс, моя Рисс.

Вероятность встречи с ней значительно возросла.

Этот факт заставил его сердце, которое до этого было холодным и неподвижным, снова забиться.

- Когда мы встретимся снова, я не отпущу тебя.

http://tl.rulate.ru/book/130863/5944003

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода