Готовый перевод Hogwarts, i am Dementor / ГП: Я - Дементор: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

**[Замученная Человеческая Душа]**

**[Коллекционный предмет из другого мира, используемый для создания различных злых магических предметов, включая, но не ограничиваясь, крестражи, куклы злобных духов и т. д. Рядом с ней вы можете услышать болезненные крики души. Может быть, следующий будете вы.]**

**[Стоимость: 7000 грехов]**

За эту цену можно купить леденцы 7000 детям. Слишком зло.

Поэтому, кроме покупки «Осколков души» для повышения целостности души, Коэн ничего не покупал в Магазине греха, и это вовсе не потому, что не мог себе этого позволить…

Однако повышение, которое давали осколки, не было особенно впечатляющим.

Когда Коэн впервые прибыл в этот мир, целостность его души составляла 10, а сила души — тоже 10. После всех своих проделок он наконец накопил 1000 единиц греха, но это повысило целостность его души всего на 1%, а силу — до 11.

Что касается таинственной строки вопросительных знаков после расы...

Он понятия не имел, что это такое. Обращение к системе ни к чему не привело, что заставило Коэна серьезно усомниться в полноте этой системы.

К счастью, целостность души, похоже, не влияла на его повседневную жизнь, поэтому не было спешки становиться злодеем только для того, чтобы исправить ситуацию.

Это означало, что он мог наслаждаться последними беззаботными днями, прежде чем Хогвартс пришлет ему письмо о зачислении.

Но сейчас, когда Коэн вошел в гостиную, его ждала не очень хорошая новость.

Серая сова бешено металась по потолку. Была только одна причина, по которой такое могло появиться в его доме — Хогвартс прислал письмо.

Сегодня Коэну исполнялось одиннадцать лет, и ему пора было получить письмо о зачислении. Но он ждал все утро, и ничего не пришло, иначе его план «совершить доброе дело» не был бы отложен на вторую половину дня.

Средних лет мужчина с растрепанными светлыми волосами бросился к Коэну с широкой улыбкой, размахивая чем-то похожим на пергамент с закрученными краями.

— О, Коэн! Мой дорогой сын, ты поступаешь в Хогвартс!

Эдвард, приемный отец Коэна, был мужчиной лет сорока без особых достижений. За несколько месяцев, прожитых Коэном в этом доме, он успел составить о нем мнение как о домохозяине, который весь день занимается домашними делами. Его кулинарные таланты были неплохие, но о «магии» речи не шло.

Тогда почему он так радуется тому, что его сын пойдет в Хогвартс, какую-то неизвестную школу, о которой маглы никогда не слышали?

Недавно Эдвард и Роуз готовили форму Коэна для Академии Вонингс.

По словам Эдварда, это была лучшая частная школа в юго-восточной Англии, особенно в плане питания — Коэн точно не будет разочарован. Хотя Коэн и утверждал, что просто любит сладкое и не является гурманом, качество еды не шло ни в какое сравнение с учебной средой.

Оставалась только одна возможность: Эдвард был волшебником, который все это время тщательно скрывал это от семьи.

Серьезно? Волшебник, который позволил дементору выпить свою душу, а потом спал, как мертвая свинья?

Подождите, подождите...

Сила души взрослого мужчины-волшебника действительно была настолько низкой?

Всего 10 баллов?

Сила души маглов колебалась от 5 до 10! (Коэн предполагал, что 20 баллов Роуз делали ее каким-то магловским сверхчеловеком).

Это было столько же, сколько у Коэна, с его полусырой силой души Дементора! А он уже поднялся до 11!

Или, может быть, нормальные волшебники были больше похожи на его приемную мать, Роуз, с ее 20 баллами?

Коэн не встречал других волшебников. Имея в качестве образцов только своих родителей, сила души которых была совершенно разной, он не мог понять, каким должен быть «нормальный» волшебник.

— Ладно, Эдвард, твой голос вот-вот донесется до гостиной Дурслей. Не забудь предупреждение Дамблдора.

Женщина в фиолетовом платье спустилась по лестнице и строго отчитала Эдварда.

Эта женщина с длинными каштановыми волосами была приемной матерью Коэна, Роуз.

Хотя она была одного возраста с Эдвардом, она все еще выглядела молодо. Ее бледно-голубые глаза были красивы, как у эльфа, спрятавшегося в озере, хотя, когда она срывалась на Эдварда, она больше походила на голодного тигра.

Но с Коэном она была совсем другим человеком.

— Коэн, мама так рада, что ты едешь в Хогвартс. Папа позже все тебе объяснит. Сегодня вечером у меня семинар, так что я, возможно, не смогу спеть на твоем дне рождения.

Роуз наклонилась и, улыбаясь, поцеловала Коэна в лоб. Ее настроение менялось быстрее, чем телевизор, переключающийся с Карусель на Первый канал.

— Но я принесу тебе подарок на день рождения. Люблю тебя.

Перед тем как уйти, Роуз строго напомнила Эдварду:

— Не пугай Коэна.

Как только мама ушла, возбужденный Эдвард поднял Коэна на диван.

— Раз письмо пришло, пора рассказать тебе правду.

«Я столько знаю, что сам могу рассказать тебе правду», — подумал Коэн. Но как объяснить Эдварду, почему одиннадцатилетний мальчик, никогда не прикасавшийся к магии, знает все это... Лучше притвориться глупым.

— Мм-хмм. — Коэн послушно сел на диван и прислушался.

— Ладно, карты на стол — папа волшебник. Настоящий волшебник.

«Карты на стол — я дементор. Настоящий дементор.»

***

Конечно, Коэн не был настолько глуп, чтобы прямо сказать своему приемному отцу, что он не человек, тем более что ни один из его родителей не имел ни малейшего подозрения о его происхождении.

Вы знаете, как редко в художественных произведениях оба родителя главного героя остаются в живых? Приемные родители тоже считаются!

Тем временем Эдвард сумел успешно «объяснить» Коэну, каков мир волшебников, с помощью своего беспорядочного, потокового стиля преподавания.

Ах да, и еще было предупреждение Дамблдора их семье: ни при каких обстоятельствах они не должны раскрывать свою волшебную сущность перед Гарри Поттером.

— Знаешь, за все эти годы у тебя ни разу не проявилась магия. Мы с мамой думали, что ты просто магл… нет, я имею в виду, обычный ребенок, — сказал Эдвард со вздохом. — Я даже не смел доставать свою палочку дома, боялся, что ты увидишь магию и...

— Так вот почему ты все это время полагался на мамину работу, чтобы содержать нас?

Коэн задал свой первый вопрос после погружения в магический мир с совершенно серьезным выражением лица.

Эдвард, который с нетерпением ждал, чтобы ответить на вопросы сына о волшебном мире и восстановить свой высокий авторитет отца, замер на месте.

— Ну… знаешь, в волшебном мире строгие правила. Лучше не использовать магию в мире маглов, особенно если маглы могут это увидеть. Я имею в виду… Подожди-ка, тебе даже немного не интересно узнать о магии? Ты не хочешь, чтобы я показал тебе, как вызвать букет цветов или заставить грушу танцевать чечетку или что-нибудь в этом роде?

В панике Эдвард вытащил палочку из кармана. В гостиной мгновенно воцарился хаос — повсюду летали фрукты и золотые птицы. Точные движения палочки и умение произносить заклинания беззвучно доказали, что Эдвард был не третьесортным волшебником.

Коэн: *Что за херня?.jpg*

Действительно ли души волшебников в среднем имеют около 10 очков?

Эдварду показалось, что его магия ошеломила Коэна.

— Ну, как тебе? Хочешь научиться?

Эдвард растрепал волосы Коэна, явно пытаясь испортить его аккуратную прическу.

http://tl.rulate.ru/book/130861/6262252

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода