Читать Jade Dynasty / Убийца Богов / Zhu Xian: Глава 6. Новый ученик. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Jade Dynasty / Убийца Богов / Zhu Xian: Глава 6. Новый ученик.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 6. Новый ученик.

Дан Сайон проснулся, испугался на мгновение, а затем сел. Трагедия, что произошла недавно, вновь ворвалась в его сердце.

Он чувствовал себя так, будто проснулся после ночного кошмара.

- Ты проснулся. Это хорошо, - сказал вошедший в комнату человек.

Мальчик поднял глаза и узнал в нем Ксавьона, ученика, который привел их на гору. Увидев знакомого человека, он почувствовал себя уютнее.

- Брат Ксавьон, - Дан Сайон позвал его по имени.

Хоть Ксавьон уже не был ребенком, его сердце не могло не почувствовать печаль. Он подошел к кровати, погладил Дан Сайона по голове и тихо сказал:

- Брат Сяо, не грусти, теперь мы одна большая семья.

- Как это - «семья»? – непонимающе спросил мальчик.

Послушник улыбнулся и объяснил, что Тянь Болис принял его в ученики. Конечно, он умолчал о том конфликте, что произошел между Старейшинами.

Дан Сайон снова почувствовал потерю. Послушники Айне выглядели бессмертными в глазах простого деревенского мальчишки, но он никогда не думал о том, что когда-то сможет присоединиться к ним. Тем не менее, цена, которую он заплатил за это, была ужасающей. Он стиснул зубы, понимая, что мысли о происшедшем не имеют смысла.

- Старший брат...

Ксавьон улыбнулся:

- Младший брат, ты спал день и ночь, - сказал он, - Думаю, ты голоден, не так ли?

Мальчик не думал об этом, но после упоминания о еде, в животе заурчало. Ксавьон засмеялся.

- Пойдем, съедим что-нибудь, а потом ты сможешь узнать немного о нашей школе и встретиться со Старейшинами.

Дан Сайон кивнул и встал с постели. Для себя он заметил, что комната, в которой они находятся, очень похожа на комнату с Пика Вдовы, но эта комната была гораздо больше.

Ксавьон повел его куда-то, а по дороге начал рассказ:

- Пик Большого Бамбука отличается от других домов в Айне. Нас очень мало, всего десять человек вместе с тобой, поэтому комната такая большая.

Пройдя в дверь, они вышли во двор. Из двора вели такие же проходы, но в отличие от Пика Вдовы, арок было около десятка.

Дан Сайон шел за Ксавьоном в сторону кухни. Как он понял из рассказа, Пик Бамбука основал Четвертый ученик Мастера Нефритового Листа, и это место главы в шестом поколении перешло к Тянь Болису. И вот уже на протяжении шести поколений на Пике обучается не так много людей, как на остальных. У Тянь Болиса была жена Сурин и тринадцатилетняя дочь Лин Эр, на два года старше Дан Сайона. Он был самым младшим учеником.

Среди всех учеников Тянь Болиса Ксавьон самым старшим, затем шли У Даи, Чжэн Дали, Хэ Дачжи, Лю Дасинь и Ду Бишу. Мальчик изо всех сил старался запомнить:

- Старший брат Даи, старший брат Дали, старший брат Дачжи, старший брат Дасинь, старший брат Дашу…

Ксавьон рассмеялся:

- Брат Ду Бишу, - поправил он его

- Почему шестой брат не такой как все? – недоуменно спросил мальчик.

- Сначала, он действительно был Дашу, но скажи ещё раз, и прислушайся.

- Ду Дашу, Ду Дашу, дядя Ду… (игра слов - Дашу означает дядя, прим.пер.) - прошептал он, а затем понял и начал смеяться.

- Знаешь, на самом деле Мастеру не было до этого дела, - он тоже засмеялся, - А Сурин очень сердилась по этому поводу. Ведь называть его таким именем означало не проявлять уважения к Мастеру. Однажды он таким образом навлек на себя гнев Мастера, испугался до смерти, и попросил Сурин Мастера дать ему другое имя, теперь его зовут Ду Бишу. Повтори его несколько раз.

- Ду Бишу, Ду Бишу… Это значит - непременно проиграет спор… - и вдруг засмеялся так сильно, что чуть не упал. Ксавьон действительно хотел рассмешить мальчика, думая, что это хоть немного поможет ему облегчить страдания. Увидев Дан Сайона счастливым, он улыбнулся.

- Шестой брат полюбил азартные игры ещё до того, как прибыл сюда. Хоть он и не играет, но иногда любит сделать ставки для собственного развлечения. Жена Мастера злится на него из-за этого.

Дан Сайон вновь улыбнулся, его мысли стали свободнее. Кроме того, видя, как добр с ним Ксавьон, он перестал так сильно бояться будущего.

Наевшись, они пошли к главному на Пике Бамбука помещению – Залу Хранения Тишины. Все послушники с Пика Бамбука находились сейчас там. Зал был выложен красным кирпичом, крыша, поддерживаемая каменными столбами, тоже была красной.

Двое в зале сидели на высоких креслах. Первым был Тянь Болис, второй – тихая изящная женщина, лет тридцати, а рядом с ней стояла маленькая девочка с волшебными голубыми глазами. Остальные пять юношей стояли. В тот момент все взгляды были обращены на Дан Сайона.

Ксавьон подошел и сказал:

- Госпожа, ученик привел младшего брата.

Тянь Болис нетерпеливо фыркнул, Сурин, рассмотрев его, сказала, обращаясь к мужу:

- Ксавьон, он спал день и ночь, боюсь, что он голоден. Вы должны накормить его.

- Госпожа, мы с младшим братом только что пришли с кухни.

Сурин кивнула, посмотрела на мужа. Тот снова фыркнул и сказал:

- Давайте начнем.

Дан Сайон не знал что делать, но Ксавьон сзади зашептал:

- Брат, встань на колени и поклонись Мастеру.

Мальчик тут же опустился на колени и поклонился больше десяти раз усердно и громко. Хиди не могла удержаться от смеха.

- Хороший мальчик, девяти раз достаточно, - с улыбкой сказала Сурин.

Дан Сайон встал и поднял голову. Все увидели его большой красный лоб и начали смеяться. Тем не менее, в глаза Тянь Болиса он был так глуп, что не могло быть и мысли о его обучении.

- Довольно, - он все ещё был зол, - Ксавьон, обучи его основным правилам нашей школы и покажи некоторые приемы даосизма.

- Хорошо, - ответил Ксавьон, - Но учитель, младший брат ещё мал, а это задание…

- Делай что я сказал, - он закатил глаза, встал и, не оглядываясь, пошел к помещению, что находилось сзади. Все ученики почтительно поклонились.

Как только Тянь Болис ушел, в зале воцарилась тишина. Малышка Лин Эр тут же прыгнула вперед и, оказавшись перед Дан Сайоном, принялась разглядывать его. Она была молода, но все же очень красива. Мальчик никогда не видел такой красивой девочки, когда жил в Деревне Травников, и не мог не покраснеть. Девочка улыбнулась так, будто нашла сокровище, и, указав на него, громко рассмеялась:

- Смотрите, он краснеет, когда смотрит на меня.

Смех заполонил зал, и мальчик покраснел ещё больше. Сурин подошла к нему и сказала:

- Прекратите смеяться над ним.

- Эй, назови меня Старшей Сестрой, - девочка поморщилась и пропустила слова матери мимо ушей.

Дан Сайон был очень зол, но когда он смотрел на Лин Эр, слова путались у него в голове, и он все таки ответил:

- Старшая Сестра!

Лин Эр всегда была самой младшей на Пике Бамбука, но теперь у неё был брат младше её, счастью девочки не было предела.

- Молодец, младший брат, ты должен прислушиваться к старшей сестре.

- Хорошо.

- Перестань говорить глупости, - сказала Сурин дочери, оттащив её в сторону, а затем обратилась к Ксавьону, - Ксавьон, младший брат ещё совсем мал, я боюсь, что домашняя работа будет для него трудна. Позаботься о нем.

Ксавьон кивнул. Остальные пятеро послушников смеялись, глядя друг на друга, и радуясь, что не им поручено заботиться о мальчике.

Сурин вдруг резко повернула голову, что было не свойственно её изяществу. Все ученики Пика Бамбука резко перестали смеяться, чувствуя, что надвигается катастрофа.

- Вы… - сказала она, откашлявшись.

- Госпожа! – закричал Ксавьон, покрываясь потом.

- Что? – нахмурилась она.

- Да, брат, - спросили остальные послушники, - что случилось?

- Госпожа, - торопливо сказал он, - Мастер поручил обучить младшего брата правилам школы и ежедневной домашней работе. Мы должны идти.

Сурин помолчала, а затем кивнула:

- Хорошо. Можете идти.

- Что? – закричали остальные пятеро в один голос.

Ксавьон тихо рассмеялся, взял Дан Сайона за руку и вывел его на улицу:

- Младший брат, позволь мне найти тихое место, затем я расскажу тебе правила.

Лин Эр, улыбаясь, пошла за ними, услышав только как кто-то недовольно сказал сзади:

- Ксавьон, как ты можешь так бессовестно поступить с нами? Трусишка!

Дан Сайон услышал это и был озадачен. Зачем они называют Ксавьона трусишкой? Ему показалось, будто Сурин крикнула кому-то «Замолчите!»

В зале мгновенно стало тихо.

- Вы ужасны, - сказала она, - Все вы бездарны, вы испугались, только увидев, что я хочу проверить ваши умения. Через пять лет в Айне будет Турнир Семи Пиков, который проводят раз в шестьдесят лет, последний раз я была ужасно сердита, и если вы не постараетесь, мы опять опозоримся перед другими домами! Вы пятеро…

Ксавьон пошел быстрее и быстрее, выбежал из зала и пошел за холм. Дан Сайон неуклюже положил руки на его плечи, и тот взял мальчика. Вдруг появилась Лин Эр на отрезе яркого красного шелка, который очень напоминал эспер. Затем она сделала какой-то знак рукой и её отнесло прямо за Ксавьона.

Мальчик никогда не видел ничего более завораживающего, он был ужасно удивлен. Видя, как Лин Эр пролетает мимо него, он не смог сдержать восхищения.

Малышка, увидев выражение его лица, почувствовала себя очень довольной, а затем поравнялась с ним:

- Ну что? Мощно, правда?

- Да, да, да, да, - сказал мальчик, кивая, - Сестра, ты действительно очень сильна, Сестра, но как ты можешь летать так быстро, стоя на красной ткани?

Лин Эр на минуту задумалась, а затем поняла, что он подразумевал под «красной тканью», и не смогла удержаться от смеха:

- Глупый!

Дан Сайон был озадачен, услышав смех Ксавьона:

- Брат, то, о чем ты говоришь, это «Душа Феникса». Госпожа создала его, когда была молода, это её знаменитый эспер. Он очень мощный, один из самых известных эсперов Айне. Как ты мог спутать его с красной тканью?

Дан Сайон покраснел и украдкой посмотрел на Лин Эр, но та тоже смеялась над ним.

Через некоторое время они добрались до небольшого холма. Ксавьон остановился и опустил мальчика на землю, Лин Эр приземлилась рядом. Она махнула рукой, и эспер превратился в яркий красный пояс и обернулся вокруг её талии.

Склон был покрыт бамбуком, толстые и тонкие стебли образовывали лес. Но, если внимательно приглядеться к этому месту, то можно было понять, что бамбук черного цвета.

Ксавьон, указывая на заросли, сказал:

- Брат, у нас, на Пике Большого Бамбука, есть правило. После вступления ученики должны рубить здесь бамбук в течении месяца. Ты ещё мал, поэтому тебе будет достаточно срубать по одному стеблю в течение первых трех месяцев.

Мальчик вспомнил разговор Ксавьона и Сурин о домашней работе. Сурин сказала, что это трудно, и попросила послушника позаботиться о нем, думая, что это покажется ему тяжелым, но он знал, что это почти так же, как рубить дрова. Он родился в Деревне Травников, в семье фермера, и часто ходил со взрослыми, и помогал им рубить дрова.

- Хорошо, старший брат. Не волнуйтесь, я рубил дрова, и знаю, что нужно делать, - сказал он, улыбаясь.

Тот хотел что-то сказать, но передумал:

- Замечательно. Назад мы будем идти медленно, я хочу, чтобы ты запомнил дорогу сюда, чтобы потом мог прийти один. На обратном пути я расскажу тебе правила нашей школы.

Лин Эр рассмеялась:

- Брат Ксавьон, зачем ты так торопишься? Ты не сказал ничего полезного, а теперь хочешь медленно возвращаться назад? Боишься, что мама будет ругаться?

Ксавьон покраснел, он возился с ними, вместо того, чтобы заниматься делом:

- Брат, в первую очередь ты должен уважать Мастера…

На самом деле, глава Пика Большого Бамбук, Тянь Болис, был ленив, но стремился к славе, и очень редко занимался воспитанием учеников. Обычно он разъяснял им основы даосизма, а потом оставлял без внимания, чтобы они сами развивали в себе способности. Но его жена, Сурин, очень любит соревноваться с другими, участвовать в боях. Она была очень известна в молодости, но после свадьбы с Мастером её характер во многом изменился, хотя она часто скучает по прошлому. Кроме того, ученики Пика Бамбука не обладают достаточными знаниями. Турнир Семи Пиков, проводимый раз в шестьдесят лет, никогда не выигрывал ни один из послушников Пика. Лишь однажды брат Ксавьон выиграл один тур, а затем потерпел поражение, и сразу же стал предметом насмешек для остальных.

Сурин всегда хотела одержать победу, и часто сильно расстраивалась из-за поражений, поэтому обучение учеников лежит на её плечах. Хотя она выглядит спокойной и вежливой, на самом деле у неё очень сильный характер, она невероятно способна, и если навлечь на себя ее гнев, можно дорого поплатиться, многие считали, что она даже сильнее, чем ее муж, Тянь Болис.

Солнце опускалось на западе, придав небу блеска. Оно медленно ползло мимо Пика Большого Бамбука, постепенно скрываясь за горой. Вдалеке, там где были комнаты учеников, изредка раздавался громкий собачий лай и чей-то громкий визг.

http://tl.rulate.ru/book/13084/252815

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку