Готовый перевод Transmigration: Into the Life of Severus Snape / Harry Potter: Живя жизнью Северуса Снейпа.: Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Северусом всегда двигала жгучая потребность доказать собственную ценность, но теперь, после того как он узнал о своём наследстве, обрел независимость и вернул себе право на будущее, его целеустремлённость поднялась на новую высоту.

Летние экзамены СОВ Министерства магии славились тем, что были куда сложнее хогвартских.

В отличие от школьных испытаний, где ученикам помогали привычные классы и преподаватели, знавшие их сильные стороны, экзамены Министерства были абсолютно беспристрастными.

Экзаменаторы не прощали ошибок, обстановка была стерильной и лишённой малейших признаков благосклонности, а требования безжалостно строгими.

Он записался на следующие дисциплины.

Магловедение — лёгкий зачёт, учитывая его происхождение полукровки.

Уход за магическими существами — годы самостоятельного обучения сделали своё дело.

Дуэли — тайные занятия с Флитвиком вот-вот должны были принести плоды.

Основы целительства — наставления мадам Помфри дали ему прочную базу.

Языки — латынь, французский и ирландский, все освоенные им в одиночку.

Его распорядок дня стал железно выверенным.

Утро: три часа напряжённой учёбы перед работой.

День: варка зелий и помощь в лавке, оттачивание мастерства.

Вечер: повторение теории, тайная практика заклинаний и подготовка к экзаменам.

В отличие от Хогвартса, где успех определяли предвзятость и внутрифакультетская политика, экзамены Министерства оценивали лишь одно — реальные способности.

А Северус Снейп никогда не боялся соперничества.

Поначалу Дорея Лэнгстон относилась к Северусу безразлично.

Для неё он был всего лишь очередным помощником, нанятым по рекомендации Помфри. Она не терпела некомпетентности, а её стиль обучения был жестким, куда строже ленивой и снисходительной манеры Слизнорта.

Первые дни оказались изматывающими.

Северус едва соответствовал её стандартам, и она не предпринимала ни малейших попыток смягчить критику.

— Слишком много измельчённого рога двурога, и ты дестабилизируешь всю партию, — резко бросила она, наблюдая, как он корректирует пропорции.

Но Северус не был хрупким юношей.

В отличие от учеников Слизнорта, полагавшихся на связи и обаяние, он опирался на умение и интеллект.

Уже через неделю он полностью освоил её методы варки, двигался по лавке с выверенной точностью, исправлял мелкие огрехи ещё до того, как они превращались в катастрофы, и демонстрировал уровень мастерства, который оставлял безмолвной даже Дорею.

Однажды вечером, закончив сложную партию Восстанавливающего кровь зелья, женщина смерила его продолжительным взглядом с усмешкой.

— Ты быстро учишься, — наконец, признала она.

Северус вытер руки о фартук.

— Я не вижу смысла совершать одну и ту же ошибку дважды.

Лэнгстон коротко рассмеялась.

— Однажды ты станешь опасным человеком, Северус Снейп.

Он встретил её взгляд без колебаний.

— Хорошо.

С этого дня она перестала быть просто надсмотрщицей, став наставницей.

Дорея учила его ведению дел, инновациям в зельеварении, экономике магической торговли и тому, как на самом деле работают мастера зелий за пределами академических стен Хогвартса.

Впервые в жизни у Северуса появился человек, который бросал ему вызов, уважал его и обучал без тени снисходительности.

И он расцветал.

До того как всё рухнуло, Северус однажды был своим в доме Эвансов.

Он провёл бесчисленные вечера в их маленьком, тёплом доме, сидел с Лили за кухонным столом, слушал рассказы мистера Эванса о работе в типографии или наблюдал, как миссис Эванс печёт яблочные тарталетки.

Долгое время они были единственной семьёй, которую он когда-либо знал.

Мистер Эванс относился к нему как к ещё одному сыну, ни разу не посмотрев с презрением или осуждением. Он терпеливо объяснял про магловские изобретения, отдавал Северусу старые книги из своей мастерской и всегда заступался за него, когда Петуния насмешливо говорила о его «ненормальности».

У миссис Эванс тоже было к нему особое, тихое расположение.

Она неизменно подкладывала ему лишний кусок еды, тревожась о его худобе. А также замечала слишком короткие рукава его поношенных мантий, синяки, о которых он никогда не говорил, и то, как парень всегда сомневался, прежде чем принять чью-то доброту.

Они никогда не расспрашивали о его доме, но знали ситуацию.

И много лет Северус верил, что всегда сможет прийти в их дом, что там всегда будет безопасно.

Пока не разрушил всё сам.

Пока не назвал Лили тем самым словом.

Пока не потерял их.

Теперь, сидя в одиночестве в своей съёмной комнате и перечитывая учебные конспекты, он осознал, насколько пустым стало его лето.

****************************************

Лето Лили Эванс без Северуса

Он сидела на своей кровати и смотрела в потолок.

Прошли недели, а от Северуса не пришло ни одного письма.

Ни единого слова.

Она говорила себе, что ей всё равно.

Что без него даже лучше.

Что она приняла правильное решение.

Но поздними ночами, когда дом погружался в тишину, Лили не могла игнорировать пустоту, разраставшуюся в груди.

Мать это заметила.

Однажды за ужином миссис Эванс спросила о нём.

— Лили, ты слышала что-нибудь от Северуса?

Девушка замерла, заставив себя продолжить есть.

— Нет, мам.

Мать нахмурилась.

— Странно. Он ведь писал каждое лето.

Лили пожала плечами, стараясь, чтобы голос звучал небрежно.

— Мы поссорились и больше не общаемся.

Миссис Эванс тихо вздохнула и посмотрела на неё с пониманием.

— Вы всегда были так близки. Жаль.

Лили ничего не ответила.

Потому что правда была в том, что она больше не знала, что чувствует.

**************************************

ПОВ Петунии Эванс

Петуния всегда ненавидела Северуса Снейпа.

Он украл внимание сестры, шептал ей о своём странном мире и смотрел на нее так, словно она была не более чем глупым ребёнком.

Но этим летом всё было иначе.

Не было писем. Не было визитов.

И мама волновалась.

Годами Петуния злилась на то, что родители принимали этого мальчишку в своём доме.

Но теперь ловила себя на том, что прислушивается к каждому разговору, ожидая услышать, знает ли кто-нибудь, куда он исчез.

Потому что, несмотря ни на что…

Северус Снейп всегда был частью их жизни.

А теперь его просто не стало.

************************************

Тревоги миссис Эванс

Женщина не была слепой.

Она видела, что у Северуса никогда не было денег.

Замечала, как он вздрагивал от резких движений, как тихо принимал еду, как однажды цеплялся за их доброту, будто это было единственное, что удерживало его на поверхности.

Она беспокоилась о нём годами.

И теперь, не получая от него ни единой весточки, боялась.

Боялась, что с ним что-то случилось.

Боялась, что за ним больше никто не присматривает.

Боялась, что у него никого не осталось.

Она не произносила этого вслух.

Но, стоя на кухне и помешивая чай в чашке, женщина не могла избавиться от тревоги, оседающей в груди.

И лишь надеялась, что где бы ни был Северус… Он оставался в безопасности.

*****************************************

ПОВ Тобиаса Снейпа

Тобиас никогда не осознавал, насколько вся его жизнь была построена на контроле над другими…

Пока однажды не проснулся и не понял, что они исчезли.

Эйлин.

Северус.

Оба.

Без предупреждения, без ссор, без хлопанья дверьми.

Однажды утром он проснулся, ожидая увидеть Эйлин на кухне, заваривающую свой проклятый чай, ожидая услышать, как Северус тихо ходит по дому, стараясь не попадаться ему на глаза.

Но в доме царила тишина.

Сначала он решил, что Эйлин просто вышла.

Но когда заглянул в спальню, заметил исчезнувшую одежду.

А когда вошёл в комнату Северуса… Она оказалась пуста.

Глухое, тяжёлое ощущение провала осело в его животе.

Мужчина никогда не думал и никогда не верил, что они действительно уйдут.

Ведь считал Эйлин слишком слабой, а Северуса слишком напуганным.

Но теперь, впервые за десятилетия, он остался один.

И это приводило его в ужас.

http://tl.rulate.ru/book/130708/10446416

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю за труд 👌😼
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода