Готовый перевод I Exposed Luffy to Garp at the Beginning of One Piece! / Я познакомил Луффи с Гарпом в начале One Piece!: Глава 170

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Не уверен, сможет ли капитан, за которым он следует, справиться с таким противником.

– Правда ли, что человек, использующий темную силу, также смотрел на Ван Оку? Понятно.

На палубе, выслушав доклад Лафитта, Ся Но кивнул.

– Когда я разберусь с делами в городе Демон-Вэлли, я отправлюсь в Апайато, чтобы найти тебя.

– Оооо, тогда я буду ждать тебя, капитан, и подготовлю банкет для тебя и остальной команды. Я встречу вас.

– Спасибо за твои труды, Лафитт. Ты также нашел для меня отличного снайпера.

– Оооо, как член команды, для развития и роста пиратской группы это то, что я должен делать.

Телефонный червь, казалось, снял шляпу и поклонился, после чего щелкнул и завершил разговор.

– Интересна ли сила тьмы? – Ся Но пробормотал себе под нос и не смог сдержать улыбку.

Раньше Лафитт говорил, что прибудет в Нижний Мир через Белое Море и поможет найти подходящих и выдающихся членов команды. Сначала Ся Но не питал больших надежд, ведь в море слишком мало выдающихся людей. Но Лафитт превзошел его ожидания – он действительно нашел отличного парня, и это был Ван Ока, с которым у Ся Но были связи.

В оригинальной версии и Лафитт, и Ван Ока были членами команды Черной Бороды. Позже капитан третьего корабля, вероятно, имел статус выше Лафитта. Родом из Ист Блю, Ван Ока был исключительно талантливым снайпером. В своем первом появлении он подстрелил группу чаек с крыши на побережье Вест Блю острова Гая. Учитывая, что остров Гая почти не виден с позиции чаек, Усопп, наблюдавший за их падением, решил, что это невозможно. Это могло быть только при условии, что у снайпера выдающееся зрение, а его оружие и техника – на высшем уровне.

Но Ван Ока славился не только снайперскими способностями. Его скорострельность также была на высоте. Во время противостояния Черной Бороды и Эйса он выстрелил в Эйса прямо между глаз молниеносно. Если бы он тогда знал Хаки, это могло бы нанести Эйсу серьезный урон. Можно сказать, что талант и мастерство Ван Оки как снайпера находятся на вершине мирового уровня.

Похоже, Лафитт не только обладает первоклассными управленческими навыками, но и умеет находить и вербовать людей!

– Что интересного? И с кем ты разговаривал по телефону, Ся Но? – Размышления Ся Но прервал голос Усоппа, Чоппера и Бентама, которые подошли, любопытствуя.

– А, это член команды, которого я нанял во время путешествия в прошлое. Сейчас он ждет нас на Скай-Айленде. Когда мы прибудем, он встретит нас там.

– Через прошлое!

– Нанял члена команды!

– На Скай-Айленде!! – Троица Усоппа широко раскрыла глаза и закричала: – Что происходит?!

Их шум привлек внимание остальных, и люди стали подходить ближе. Услышав слова Ся Но, они тоже не смогли сдержать удивления.

– Капитан, ты имеешь в виду, что ты прошел через разноцветный туман острова Лулуджия и вернулся в прошлое, верно? – Даз вытер пот со лба и спросил с трепетом.

– Да, но из-за правил времени я не мог встретиться с вами в прошлом и не мог изменить вашу судьбу... Разве я не говорил вам об этом?

Конечно, нет! Несколько человек мысленно возмущались, но все же были поражены словами Ся Но. Лишь Робин и Зоро выглядели спокойнее, поскольку они тоже были в курсе некоторых тайн.

– Эй, Ся Но, чем мир прошлого отличался от настоящего? – Самый любопытный Чоппер спросил.

– Ничем. Острова были такими же.

– А зачем ты вернулся в прошлое, что ты делал? – Усопп поднял руку и задал вопрос.

– Ну... Я путешествовал, побывал в Вест Блю, Юж Блю, Норт Блю и первой половине Гранд Лайна. Я посетил все шесть маршрутов. Только этот путь я оставил, чтобы рискнуть вместе с вами.

– Ся Но, ты парень... – Усопп, Чоппер и другие чуть не расплакались от умиления.

– Погоди... Товарищ, о котором ты говоришь, это тот, кто ловит ветер и пыль? – Зоро поинтересовался.

– Это человек, которого я встретил во время путешествий и приключений в прошлом. Его зовут Лафитт. Он был офицером безопасности в Вест Блю. Мы вместе путешествовали несколько лет. Позже он отправился на Скай-Айленд, чтобы изучать навигацию, поэтому он ждет нас там.

– Погоди... Ты сказал – изучение навигации! – Нами вдруг уловила суть и не смогла сдержать нетерпения: – Что происходит, объясни подробнее!

Она сразу почувствовала, что в словах Ся Но скрыто что-то важное.

– Потому что Лафитт не только отличный управленец, но и очень опытный навигатор. Для путешествий мне нужна помощь навигатора.

– Должен сказать, его навыки навигации действительно на высшем уровне! – Ся Но с улыбкой закончил свою речь.

– Другими словами... – Нами изменила выражение лица, и её улыбка стала едва уловимой, почти не улыбкой. – Так я теперь стала немного лишней, да?

Это было ужасно! Увидя, как вокруг Нами начинает подниматься чёрная аура, Усопп, Чоппер и Бентам втроём обнялись и задрожали.

– Как такое возможно, почему ты так думаешь? – Сяно растерянно рассмеялся. Он заметил в глазах Нами напряжение. Может, это ревность?

Лафитт добавил:

– Отличный штурман незаменим для пиратской команды, это факт. И у тебя тоже есть свои дела, которые нужно решать. Когда что-то может упуститься, два штурмана сделают наше плавание ещё более надёжным.

– Так что... – продолжил Сяно.

После этих слов чёрная аура вокруг Нами практически исчезла. Однако, как почувствовал Сяно, она всё же украдкой бросила взгляд на Робин, которая грациозно оперлась на борт корабля. Красивые сине-чёрные глаза Нами смотрели на Робин с лёгкой улыбкой.

[Напоминаем: три вещи, которые нужно прочитать.

Спасибо за чтение этой истории на mtlarchive.com. Ваша поддержка помогает нам поддерживать сайт в рабочем состоянии!]

http://tl.rulate.ru/book/130698/5768271

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода