× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод Almighty painter / От Эскиза к Шедевру: Путь иллюстратора: Глава 440 Постепенно приближающаяся сцена ревности

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Этот реактивный самолёт не принадлежит господину Сакаи.

Госпожа Сакаи не любит хвастаться богатством.

Для господина Сакаи поездка, оплаченная группой Schstic, о которой Гу Вэйцзин мечтал и на которую с завистью смотрел, — это всего лишь часть повседневной жизни.

Когда он едет на выставку, ему либо предоставляют билет первого класса от организатора.

Если время поджимает.

Галерея Ота также арендует готовый самолёт у компании, предоставляющей услуги бизнес-авиации.

Этот бизнес сейчас очень развит, за 150-200 тысяч долларов можно совершить дальний частный перелёт через океан.

Художник, владеющий бизнес-джетом.

Символическое значение больше, чем практическое.

Вместо использования для путешествий, это больше нужно для того, чтобы доказать свой успех в глазах СМИ и добавить себе ореол.

Опять же.

Символическое значение также очень важно для художников, если вы можете заставить всех коллекционеров в обществе поверить, что вы успешны, то вы не можете не быть успешным.

Ореол художника — это самая прочная опора для стоимости его работ.

Поэтому, достигнув определённого профессионального статуса, многие актёры, певцы, великие художники покупают себе новый или подержанный частный самолёт, а некоторые, такие как Канье Уэст и сёстры Кардашьян, у которых денег куры не клюют, тратят сотни миллионов на покупку огромного самолёта, такого как Boeing 747-8, в качестве средства передвижения.

Это часть формирования их собственного имиджа.

Это не просто потребительские расходы ради удовольствия.

По крайней мере, с самолётом у вас есть свобода отправиться куда угодно за вдохновением, когда захотите, и вам не нужно ждать рейса.

Перелёт из Кансая в международный аэропорт Янгона занимает всего несколько часов.

Нельзя сказать, что расстояние большое.

Просто в таком захолустье, как Янгон, количество регулярных рейсов очень мало, а интервалы между ними очень большие, следующий прямой рейс — на следующей неделе.

И это старый антикварный самолёт прошлого века авиакомпании Myanmar Airways.

Кацуко настояла на том, чтобы вернуться на этой неделе, её первоначальный план состоял в том, чтобы сначала полететь из Осаки в Бангкок, затем подождать семь часов в Бангкоке и пересесть на рейс в Янгон.

Господин Сакаи пожалел дочь.

Получив в качестве взятки печенье с кремом в виде медвежонка от дочери, он с радостью отправился к другу-промышленнику, чтобы одолжить реактивный самолёт Honda.

Возможно, он просто хотел поскорее вырваться из лап жены и отправиться в свой любимый ресторан якитори, чтобы расслабиться.

Блондинка была недовольна упрямством дочери.

Девушка должна быть хитрой!

Как можно бежать сломя голову, когда тебя поманят пальцем? Это некрасиво. Если он хочет тебя видеть, пусть попросит тебя несколько раз, а лучше пусть сам прибежит.

Мягкий характер Кацуко больше похож на характер её отца, чем на её собственный.

Госпожа Сакаи считает, что в возрасте Кацуко она уже могла хлестать маленьким кнутом «па-па-па» мальчиков, которые хотели крутиться вокруг неё, как волчки.

Ей ещё многому нужно научиться!

Она глубоко осознаёт свою ответственность как матери.

«Кхм, Кацуко…»

Блондинка уже собиралась прочистить горло и начать длинную лекцию, чтобы научить дочь хитростям соблазнения мальчиков и обхождения с коварными женщинами.

Динь-динь.

На соседнем с частным самолётом сиденье раздался специальный звуковой сигнал мобильного телефона госпожи Сакаи, оповещающий о получении рабочего письма.

«Хм?»

Сердце госпожи Сакаи ёкнуло, она вытянула шею, проглотила слова, которые уже были на кончике языка, и с любопытством вытянула голову.

«Посмотри скорее, это…»

«Да, это письмо от редактора „Asian Art“».

Госпожа Кацуко знала, что волнует её мать.

Кивнула.

Она быстро открыла уведомление в строке сообщений, прокрутила письмо вниз и увидела заключение: «„Asian Art“ решил принять нашу статью с небольшими правками, в дальнейшем потребуется только корректура, передача авторских прав и оплата публикации, и тогда…»

«Поздравляю вас! Это потрясающе! Ты можешь сообщить эту новость господину Гу сегодня вечером лично».

Это веха в карьере!

Статья в «Asian Art» — это основа для светлого пути учёного-искусствоведа, а они ещё только старшеклассники.

Госпожа Сакаи тут же забыла всё, что собиралась сказать.

Взволнованно обняла дочь и крепко поцеловала Кацуко в щёку.

——

Школа Девей, кабинет информатики.

«Почему мои электронные плоские графические работы при увеличении на компьютере имеют заметные пиксели? Это так некрасиво, мисс Шандну, почему в ваших работах такого нет?»

В эти две недели, из-за отсутствия профессора Круза.

Занятия в группе продвинутого уровня были приостановлены.

Школа продлила часы работы кабинета информатики, чтобы учащиеся могли воспользоваться этим временем для вёрстки и ретуширования нехудожественной части своих портфолио.

С заходом солнца в класс стали приходить ученики из обычных классов.

Вокруг становилось всё шумнее.

«Ты используешь Photoshop, верно?»

«Разве мы не проходили в прошлом году специальный курс по созданию портфолио? У Photoshop есть ограничение по пикселям, если ты хочешь, чтобы твоя электронная версия выглядела более изысканно, для обработки графики можно использовать Photoshop, но если речь идёт об электронном рисовании или вёрстке для печати, лучше использовать Illustrator или InDesign, первый основан на изображениях, а второй — на математических формулах, поэтому нет ограничений по минимальному количеству пикселей».

Мона небрежно ответила, одновременно настраивая шаблон своего резюме в профессиональной программе.

Она презирала высокомерие избалованных девиц вроде Коко, которые во всём разбираются поверхностно.

У неё были чёткие планы на будущее.

Как губка, впитывающая воду, она впитывала все навыки, которые могли помочь ей жить достойной и обеспеченной жизнью.

На всех занятиях она старалась выкладываться по максимуму.

Что касается базовых курсов рисования, то дело не в том, что Мона не старалась.

Иногда твой талант просто таков, и в твоих рисунках нет души.

Что тут поделаешь?

Усилия определяют нижний предел, талант определяет верхний.

Программа художественной школы ещё далеко не достигла того уровня, когда ученики соревнуются в таланте.

Госпожа Сакаи невысокого мнения о Моне только потому, что у неё слишком высокие стандарты.

Мона действительно не могла сравниться с Гу Вэйцзином и Мяо Анвэнем, теми учениками школы, которые были одарены, усердно работали и получали стипендии, их уровень рисования был высоким, а рисунки — выдающимися.

Это факт.

Но Мона по-прежнему была одной из лучших в классе по рисованию, и это тоже факт.

Её оценки по рисованию были сплошь A или A-.

Такие оценки получали только 10% лучших учеников в классе.

Это было результатом как помощи Гу Вэйцзина, так и собственных усилий Моны.

Чтобы получить 100 баллов, нужен талант.

Но чтобы получить 85 баллов, будь то на уроках искусства или на обычных уроках, большинству людей нужно только усердие и старание.

Просто мало кто может быть таким же старательным, как Мона.

Коко была для неё типичным примером того, как делать не надо.

Хотя Мона не хотела этого признавать, она смутно понимала, что Коко очень «умна», несмотря на то, что она постоянно отвлекается, занимается пением и танцами, наслаждаясь молодостью.

Но у неё есть на это право.

Коко могла три дня заниматься ерундой, а потом сделать что-то стоящее, и многие учителя Девея хвалили эту озорную девочку за то, что она на самом деле очень талантлива.

Мона ей не завидовала.

50 баллов таланта к рисованию плюс 10 баллов усилий — это всего лишь проходной балл.

5 баллов таланта к рисованию плюс 80 баллов усилий — это тоже отличный результат.

И что с того, что у Коко есть талант к рисованию? Её оценки по рисованию всё равно хуже, чем у неё. А по таким предметам, как информатика и грамматика, Мона и вовсе превосходила Коко.

Только во время спортивных тестов Мона действительно задыхалась и не могла сравниться с Коко.

Однако.

«Длинноногая и длиннорукая сумасшедшая, с такими хорошими спортивными данными она могла бы стать отличным грузчиком в порту Янгона».

Всякий раз, когда мисс Шандну думала об этом, она великодушно прощала её.

Мона верила, что даже если это и правда гонка зайца и черепахи.

Она сможет обогнать Коко в марафоне карьеры.

Даже на уроках информатики, когда многие ученики тайком сидят в телефонах, играют в игры, а учителя не обращают на это внимания, она всегда внимательно слушала.

В Девее было отличное оборудование.

А также полный набор программного обеспечения, такого как Adobe Creative Suite, DaVinci Resolve, InDesign, CorelDRAW и т. д.

Все эти программы очень дорогие.

Полный набор стоит две-три тысячи долларов, а многие из них ещё и требуют ежегодной оплаты за использование.

Она тщательно изучила, как пользоваться этими программами.

Требования к электронным портфолио, подаваемым в старшую школу, не так строги.

Возможно, приёмная комиссия даже не будет внимательно их просматривать, и многие ученики делают их прямо в PowerPoint.

Однако в таких случаях, если вы делаете лучше всех, это плюс.

Возможность указать в резюме, что вы умеете пользоваться этими программами для вёрстки и дизайна, — это ещё один плюс.

Возможно, благодаря этому вы сможете получить предложения от большего числа школ.

Мона посоветовала Гу Вэйцзину, чтобы они в университете по возможности изучали анимационный дизайн, графический дизайн и связанные с ними направления, а в будущем ориентировались на богатые интернет-компании и IT-сферу.

Эти программы необходимо освоить.

Хотя мисс Мона надеялась, что в будущем она сможет каждый день пить яблочный чай в саду своего дома в Париже, есть макаруны, смотреть, как её дети бегают босиком по лужайке, и болтать с соседкой о том, удалось ли ей достать билеты на Открытый чемпионат Франции по теннису, как богатая дама.

Но чтобы быть богатой дамой, нужно иметь соответствующий уровень.

Вы можете каждый день пить фруктовый чай и есть макаруны, но вы не можете только пить фруктовый чай и есть макаруны.

Мона всегда была очень рациональным человеком в отношениях.

Она требовала рациональности от Гу Вэйцзина и с той же рациональностью относилась к себе.

Красивых женщин, которые могут пить фруктовый чай и есть макаруны, на улицах Парижа, залитых огнями ночных клубов, пруд пруди, если не тысяча, то восемьсот.

Мисс Шандну считала, что если её единственная функция — это сексуальное развлечение в постели, то почему ваш муж, дизайнер и высокопоставленный белый воротничок, должен относиться к вам как к сокровищу? В чём разница между вами и девушками из эскорт-услуг?

Очень резко.

Но только тот, кто может быть резким по отношению к себе, является по-настоящему сильным человеком в жизни.

Ни одна красивая женщина не может оставаться вечно молодой.

Только равноценный обмен может сделать отношения долгими и прочными.

Мисс Мона требовала, чтобы её вторая половина приносила ей достаточно ценности в жизни. Она также требовала от себя, чтобы она приносила своему партнёру достаточно эмоциональной ценности.

Очень важно, чтобы партнёр чувствовал, что он не одинок.

Суть и порог чувства близости заключается в том, что у пары должен быть хотя бы общий язык.

Сможете ли вы не торопить его, когда он занят работой, а просто быть тихим компаньоном?

Сможете ли вы помочь ему с простой механической вёрсткой, проверкой и корректурой, когда он с красными глазами работает над рисунком допоздна?

Сможете ли вы, когда ваш партнёр жалуется на трудности в работе, не смотреть на него большими пустыми глазами и не мычать невнятно? Дать ему совет, по крайней мере, дать ему понять, что вы понимаете, о чём он говорит, и стать хорошим слушателем и эмоциональной отдушиной?

Мона надеялась, что в будущем она сможет всю жизнь жить в комфорте, не работая, каждый день блистать, отмечаться в Instagram, родить двух красивых детей и играть с ними, привлекая восхищённые лайки молодых девушек.

Но она должна обладать профессиональными навыками и иметь свою уникальную ценность.

Общий язык очень важен.

Это и есть её настоящая уверенность в том, что она сможет спокойно смотреть за детьми на лужайке перед домом, пить послеобеденный чай, обсуждать теннисные матчи и не беспокоиться о том, что муж ей изменит.

Мона ловко постучала по клавиатуре.

Используя сложную комбинацию клавиш «Ctrl+Shift+Alt+E», она выбрала группу иллюстраций, которыми была очень довольна, и заполнила ими изогнутую пустую область в резюме в качестве фона.

Она уверенно и умело работала с этими программами, имеющими чёткие функции, для вёрстки и создания изображений.

«Как здорово, Мона. Я тоже хочу сделать здесь группу наклонного текста в качестве разделителя страниц для списка оценок в резюме, я уже пробовала пятнадцать минут, но почему-то он всегда перекрывает нижний слой, не могла бы ты посмотреть, как это сделать?»

Раздалась просьба.

Мона сохранила содержимое экрана компьютера и только потом обернулась.

Если бы кто-нибудь увидел, что она хорошо справляется, и нагло попросил бы её помочь сделать портфолио, мисс Шандну без колебаний послала бы его куда подальше.

Она так старалась именно для того, чтобы выделиться в глазах интервьюера.

С какой стати позволять другим пользоваться плодами её труда?

Но если это небольшие просьбы, например, только что заданный вопрос о пикселях, или простая проблема с обработкой иллюстрации, то чувство ответственности как председателя студенческого совета.

Мона была готова помочь, если могла.

Этот голос был ей немного знаком, но и немного незнаком.

Наверное, только близкие одноклассники, с которыми она общалась, называли её Моной.

Но она не могла сразу сопоставить этот голос с кем-то из одноклассников.

Мисс Шандну удивлённо подняла голову.

Рядом с ней стояла пухленькая девушка.

Слегка округлое лицо, бледные брови, немного заострённый подбородок, обычные черты лица, но она старательно нанесла лёгкий макияж, накрасила глаза светло-розовыми тенями и румянами, а губы — немного ярче.

В целом макияж был немного ярковат, но всё же подчёркивал молодость девушки.

Если принюхаться.

В воздухе витал лёгкий аромат дорогого шампанского… Хм, Chanel № 5, самый классический выбор парфюма.

Мона на пару секунд замерла, прежде чем сопоставила образ перед собой с воспоминаниями в голове.

«Э? Ты Гу Линь?»

http://tl.rulate.ru/book/130667/5800556

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода