×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод I Married the Villain After Breaking Off the Engagement / Я женился на злодейке, разорвав помолвку: Глава 42

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Г 42 Дура

— Отлично.

Выслушав мой пространный рассказ, великий герцог Карлайл подытожил ситуацию лаконичным замечанием.

Хотя на письме это были всего три слова, его похвала звучала как гром среди ясного неба. Эвангелина не смогла скрыть своей радости.

— Само Мировое Древо явилось лично?!

Генрих, до этого внимательно слушавший рядом с великим герцогом, выразил свой интерес куда более бурно.

Он и без того отличался неуемным любопытством, выкраивая каждую свободную минуту, чтобы поглощать книги на самые разнообразные темы. Неудивительно, что столь беспрецедентное событие вызвало у него неподдельное волнение.

Если бы не ледяной взгляд великого герцога, брошенный в его сторону, я, вероятно, весь день бы отбивался от его вопросов.

— О, Уильям!

Впрочем, пылкий академический энтузиазм Генриха мерк по сравнению с бурей эмоций, захлестнувшей казначея Виктора.

Выслушав мою историю до конца, он крепко сжал обе мои руки и разразился громкими рыданиями.

Особенно когда я упомянул идею превратить Листья Мирового Древа в фирменный продукт Севера, его энтузиазм превзошел даже мой собственный. Он с жаром принялся убеждать великого герцога и Генриха в перспективности этой затеи.

Его воодушевление было настолько заразительным, что даже обычно непроницаемый великий герцог Карлайл, выглядевший совершенно изможденным, махнул рукой и велел ему делать, как заблагорассудится.

— Господин Уильям, вы не так давно на Севере, но казначей Виктор, кажется, питает к вам глубокое доверие и расположение.

— Мне об этом ничего не известно.

— Это более чем очевидно. Вы ведь не шутите?

Ахаха—

Я неловко рассмеялся в ответ на замечание Эвангелины. Действительно, казначей Виктор проявлял ко мне почти чрезмерную благосклонность.

— Учитывая те тяжелые испытания, которые ему пришлось перенести, это вполне объяснимо. Если бы не он, Север давно бы пришел в упадок.

— Вот почему мы все глубоко благодарны — казначею Виктору, конечно, но и вам, господин Уильям, за столь быстрое урегулирование этой сложной ситуации.

— Еще рано говорить об окончательном разрешении. Предстоит еще много системных улучшений, и нам необходимо обучить людей для долгосрочного поддержания казны.

— Хм. Это правда.

На мои слова Эвангелина задумчиво коснулась подбородка, прежде чем твердо кивнуть и снова заговорить.

— Падшие дворяне-рабы, работающие в настоящее время в казне — это лишь исключительный случай. Фундаментальная проблема остается нерешенной.

— Именно. К счастью, благодаря заинтересованности Его Сиятельства Великого Герцога, сэра Генриха и вас, леди Эвангелина, ситуация со временем должна улучшиться.

— И в центре всего этого — вы, сэр Уильям.

— ...вы ведь не пытаетесь взвалить все на мои плечи? Если так, я всерьез подумываю о побеге.

Хе-хе—

Эвангелина тихонько рассмеялась моим словам. Она, казалось, приняла это за шутку, но я был абсолютно серьезен.

Несмотря ни на что, я не собирался утонуть под завалами бумаг. Я найду способ избежать этой участи.

— Ну, оставим это в стороне. Думаю, вам пора готовиться. Не могли бы вы снять доспехи?

— Ого, какой вы сегодня напористый.

— Леди Эвангелина.

Бе—

Когда я серьезно посмотрел на нее, она игриво высунула мне язык.

Тем не менее, она повернулась ко мне спиной и принялась расстегивать доспехи. Наблюдая за ней, я ощутил странное волнение.

— ...может, мне выйти на минутку?

— Это не займет много времени.

Хмм—

Услышав твердый ответ Эвангелины, я не смог заставить себя покинуть комнату. Казалось, я излишне драматизирую ситуацию.

"...нет, это все равно странно, как ни крути!"

Взрослый мужчина и женщина наедине в спальне уже создавали интимную атмосферу. Но наблюдать, как один из них раздевается?

Даже если это были всего лишь доспехи, даже если это был лишь подготовительный этап к более эффективному употреблению плода Мирового Древа, это все равно казалось неуместным.

"Может, нам следовало пойти на тренировочную площадку, а не в спальню?"

Поскольку Эвангелина так непринужденно повела меня за собой, я последовал за ней, не задумываясь.

Теперь что-то глубоко внутри меня словно встрепенулось, поэтому я закрыл глаза.

"Может, если я просто буду держать глаза закрытыми."

Сррк—

Но это оказалось худшей идеей. Лишившись зрения, мой слух обострился, а воображение разыгралось, словно необузданный скакун.

"...подумай о чем-нибудь другом. О чем угодно."

Мысленно я прожил жизнь, достаточно долгую, чтобы соперничать с эльфами, но физически я оставался молодым человеком, едва перешагнувшим порог юности.

А поскольку тело часто диктует разуму, я иногда испытывал непроизвольные физические реакции. Мне приходилось постоянно быть начеку.

— Уильям.

— Д-да!?

— Прости, но не мог бы ты развязать этот ремешок у меня на спине?

— ......

Вероятно, она имела в виду крепежный ремень на своих доспехах. Обычно горничные помогали ей снимать их.

Держа глаза закрытыми, я не мог предложить никакой помощи, поэтому медленно приподнял веки.

Хрк—!?

И едва не отшатнулся от изумления. Эвангелина, ловко избавившись от доспехов, стояла прямо передо мной, пристально глядя на меня.

— Что ты делаешь?

— А? О, просто на мгновение задумался...

— Врешь.

Вшух—

Эвангелина наклонилась ближе, и ее лицо оказалось совсем рядом с моим, остановившись в дюйме от моего носа.

— Ты сейчас думал о чем-то непристойном, да?

— Нет.

Я прекрасно знал, что Эвангелина обладает исключительной способностью распознавать ложь, но это вовсе не означало, что я мог просто признаться.

Затем ее взгляд, до этого прикованный к моему, медленно скользнул вниз.

Инстинктивно мои глаза последовали за ним.

И таким образом, совершенно непроизвольно, я начал изучать фигуру Эвангелины.

— Ох...

Тихий вздох вырвался прежде, чем я успел его сдержать.

Конечно, я знал, что у нее восхитительная фигура, но она всегда была скрыта под доспехами.

На церемонии помолвки она была одета в более легкое платье, но даже оно не открывало столько, сколько облегающее нижнее белье, которое она носила сейчас.

— Господин Уильям.

— ...!!

Голос Эвангелины, более низкий и хриплый, чем я когда-либо слышал, вернул меня к реальности.

Я рефлекторно прикрыл рот рукой и отступил, а она осталась неподвижной, пронзая меня своим непоколебимым взглядом.

— Я... э... ну...

— Нет нужды оправдываться.

На ее слова меня охватило чувство неминуемой расплаты — вот он, мой конец. Скоро меня поволокут в штрафной батальон и заставят сражаться бок о бок с Дэрилом на поле боя.

Смирившись с неизбежным, я замер в напряженном молчании. Но, как ни странно, ожидаемая реакция так и не последовала.

— Хм?

Прищурившись, я взглянул на Эвангелину и обнаружил, что она застыла на месте.

Она скрестила руки на груди, слегка отвернув порозовевшее лицо — любой мог заметить ее смущение.

— ...леди Эвангелина?

Увидев ее такой непривычно смущенной, я на мгновение потерял дар речи. Затем ее губы очень медленно разомкнулись.

— Если хочешь посмотреть, смотри. (п.п. туда его!!!!)

— ...что?

— ...мы помолвлены, так что все в порядке. Если это ты, Уильям.

Ее слова произвели настолько ошеломляющее впечатление, что мой мозг на мгновение отключился. Запинаясь, не находя ответа...

Пф-ф—!

Внезапно Эвангелина тихонько рассмеялась. В моем сознании возник вопросительный знак, когда она наконец разразилась хохотом.

— Господин Уильям, я не знаю, что именно вы себе представляли, но разве вам сейчас не следует сосредоточиться на поглощении плода Мирового Древа?

— ...

Хе-хе—

Потеряв дар речи, я мог только беспомощно смотреть на нее, в то время как Эвангелина, явно позабавленная, схватилась за живот и рассмеялась еще громче.

Она смеялась до слез, которые ей пришлось вытирать одной рукой.

"...она меня провела."

Хотя Мировое Древо объявило плод безопасным, для человека его употребление было беспрецедентным. Поэтому мы решили действовать с предельной осторожностью.

С этой целью мы решили использовать метод, применяемый при употреблении высших эликсиров.

Метод заключался в полной концентрации умственной энергии на техниках дыхания маной, исключая любые внешние помехи.

"Могло ли это все быть спланировано с самого начала?"

Чтобы свести к минимуму отвлекающие факторы, участник должен был находиться как можно ближе к природе, будучи свободным от любой стесняющей одежды.

Рядом разрешалось находиться только минимальному количеству людей, исключая охрану, чтобы устранить любые случайности.

Поскольку плод Мирового Древа был глубоко связан с духами, мне была отведена особая роль: внимательно наблюдать за Эвангелиной и вмешаться, если что-то пойдет не так.

Теперь, когда я об этом задумался, казалось, что Эвангелина тщательно все подстроила, чтобы просто подразнить меня. Иначе как могла возникнуть такая неловкая ситуация?

— Я просто пошутила, так что не принимай это слишком всерьез. Ты же мужчина, в конце концов. Было бы странно, если бы у тебя вообще не было никакой реакции.

Хмф—

Она надменно вскинула подбородок, оставив меня без слов. Одно лишь представление о том, как долго она намеревалась меня дразнить, заставляло хвататься за голову.

Тем не менее, это помогло мне остыть и вернуть самообладание.

— Прошу прощения. Я прослежу, чтобы это больше не повторилось. Что еще более важно, как вы и сказали, давайте сосредоточимся на плоде Мирового Древа.

— О? Э... ну, конечно.

Как только я восстановил спокойствие, Эвангелина быстро потеряла интерес и снова отвернулась, чтобы сесть.

Затем она скрестила ноги и начала размеренно дышать. С ее обострившейся концентрацией я видел, как ее плечи равномерно поднимаются и опускаются.

— Как мы и обсуждали ранее, прежде чем употреблять плод, ты должна максимально усилить свою связь с природой. Я направлю в тебя энергию, так что сосредоточься на потоке маны.

— ...хорошо.

Эвангелина, на удивление покорная, слушала без возражений. Я положил руку ей на спину, и в тот же момент она заметно вздрогнула.

— Хнгх!?

Она инстинктивно прикрыла рот обеими руками, словно даже сама не ожидала такой реакции.

Хотя она пыталась вести себя непринужденно, положив руки на колени, глубокий румянец на ее ушах выдавал ее с головой.

"Ах."

Именно тогда я наконец понял — ее предыдущее поведение не было преднамеренным.

Она, должно быть, изначально привела меня в свою спальню, не задумываясь ни о чем, и только потом смутилась, увидев мою реакцию.

"...как мило."

Хиик—!

Ощущая озорное настроение, я поднял указательный палец и начертил небольшой кружок у нее на спине. Эвангелина вздрогнула и тут же повысила голос.

— Ч-что ты делаешь!?

— Рисую магический круг.

— Ты ничего об этом не говорил.

— Забыл. Тебе нужно сидеть спокойно и сосредоточиться.

— ......

Теперь, совершенно расслабившись, я с невозмутимым лицом солгал, двигая рукой.

Хотя она недоуменно наклонила голову, Эвангелина послушно позволила мне продолжить.

Воспользовавшись моментом, я начертил у нее на спине слово — слово, которое только я мог бы распознать в этом мире.

"Дура."

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/130607/6812868

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода