Читать Hong Kong Detective [90s] / Гонконгский детектив в 90х: Глава 5. Часть 1 Правда :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Лучший рецензент весеннего сезона 2025

Готовый перевод Hong Kong Detective [90s] / Гонконгский детектив в 90х: Глава 5. Часть 1 Правда

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда они вошли в полицейский участок, Лю Цзямин и его друзья все еще шутили и смеялись, но когда они проходили мимо приемной на первом этаже, они внезапно замолчали.

И Цзяи выглянула и увидела мужчину в невзрачной одежде, сидящего на скамейке у стены. Его короткие, маслянистые волосы были растрепаны, и он тупо смотрел перед собой, погруженный в свои мысли.

Лю Цзямин прошептал И Цзяи, идя рядом с ней: «Это муж Чжан Фэнъюнь».

Теперь он был вдовцом.

И Цзяи поджала губы, украдкой поглядывая на мужа покойной. Мужчина сидел неподвижно, как побежденная собака, лишенная энергии.

Она отвела взгляд и тихо последовала за Фан Чжэньюэ в зону допроса.

Глядя на спину убийцы, которого вели вперед, она внезапно почувствовала себя менее напуганной. Место на плече, куда ее ударили, казалось, горело меньше.

Линь Ванцзю отнес нож наверх в отдел судебной экспертизы, отправив своего коллегу, который собирался уйти, обратно в лабораторию.

Он стоял у двери, ожидая результатов лабораторных исследований, как руководитель, время от времени заглядывая в лабораторию, чтобы убедиться, что сотрудники работают усердно.

И Цзяи сделала краткое заявление, объяснив, почему она была на месте преступления и как она нашла орудие убийства, затем вышла из комнаты для допросов.

Опасаясь, что Фан Чжэньюэ и другие сочтут ее наивной и подозрительной, проведя лишь поверхностный допрос и отпустив убийцу, она ждала снаружи комнаты для допросов, размышляя, как удержать убийцу под стражей, если полицейский решит его отпустить.

Она организовала бесчисленные аргументы в своем уме, используя свои способности, полученные за девять лет обязательного обучения по написанию эссе, и свои навыки, полученные в написании университетской диссертации, но она чувствовала, что каждая причина была полна дыр и надуманной.

Она не верила, что простое описание жуткой улыбки убийцы убедит Фан Чжэньюэ заподозрить его.

Ей нужно было сфабриковать больше обвинений против убийцы.

И Цзяи ломала голову над тем, как облить грязью убийцу, чтобы полицейский заподозрил его, но в комнате для допросов уже были преподнесены некоторые неожиданные сюрпризы —

«Имя?» Лю Цзямин сдержал свое кокетство и яростно уставился на тощего мужчину перед собой.

«Ван Синьлай». Тощий мужчина казался встревоженным, словно сидел на иголках. Отвечая на вопросы, его глаза постоянно бегалм, словно беспокоясь, что кто-то может внезапно появиться и ударить его.

Лю Цзямин мог понять по его поведению, что он замышлял что-то нехорошее.

Кто знает, какие мелкие кражи он совершил, ведь его голова наверняка была заполнена нехорошими мыслями. Тот, кто мог странно улыбаться на месте преступления и когда полиция собирала улики, скорее всего, не был хорошим парнем.

Более того, И Цзяи закричала и побежала к нему, а он осмелился напасть на полицейского у них на глазах —

Даже если Ван Синьлай и не знал, что И Цзяи была полицейским, когда он начал ее бить, тот факт, что он ударил женщину на глазах полиции, а затем побежал, означал, что его накак нельзя было отпустить.

Его определенно нужно было как следует напугать, чтобы преподать ему урок.

Думая об этом, лицо Лю Цзямина стало еще мрачнее, и он сердито рявкнул: «Убиваешь кого-то, а потом прибегаешь обратно, чтобы посмотреть, как полиция собирает улики, выставляя напоказ свою силу. Это для того, чтобы удовлетворить какое-то извращенное желание?»

«Нет, нет, Ах господин, это был не я», — лицо Ван Синлая внезапно побледнело как полотно, его похмелье усугубилось днем, проведенным в плохом расположении духа и в ужасе, теперь он был явно истощен.

Он осмелился вернуться только в сумерках, надеясь забрать нож, которым он ударил жертву, пока полиция заканчивала свое расследование, район больше не был оцеплен, и пожилой, слабослышащий мужчина отправился на ночной рынок, чтобы собрать бутылки.

Кто ж знал, что его поймают.

Та женщина-офицер сказала, что он улыбался, но у него не было времени даже плакать, как он мог улыбаться?

Но... она была так уверена, как будто действительно видела это... Может быть... может ли быть та женщина, которую он убил, превратившаяся в призрака, заставила его улыбнуться, и офицер перепутала?

Думая об этом, Ван Синьлай задрожал, его ноги неудержимо тряслись от волнения, заставляя его наручники громко звенеть.

Увидев его состояние, Лю Цзямин нахмурился, странное чувство закралось в него. Он внезапно ударил по столу и закричал: «Тогда почему ты побежал?»

Ван Синьлай, испугавшись, впал в ярость, его руки мгновенно поднялись, чтобы закрыть лицо, и он захныкал: «Я не спеиально, я был пьян, она напала на меня, это была она...»

«…» Выражение лица Лю Цзямина постепенно потемнело, когда он уставился на Ван Синьлая, потирая пальцы, пытаясь спросить:

«Преднамеренное убийство карается смертью. Непредумышленное убийство, однако, ею не карается. Как вы можете доказать, что это было непредумышленное убийство, а не убийство?»

Ван Синьлай, дрожа, закрыл лицо, пытаясь заговорить, преследуемый образом выпученных после убийства глаз женщины и ужасного вида ее лица после того, как он изрезал его ножом.

У обычных людей нет для этого душевной силы; сама мысль об убийстве была для них немыслима.

Он не спал два дня и одну ночь, его голова раскалывалась от боли, и весь день его рвало. Теперь, слабый и дезориентированный, перед полицией, после задержания и испуга, он, наконец, сломался, рухнул на стол и горько заплакал:

«Я правда не хотел, ах господин, у меня не было прошлых обид или недавних ссор с ней... Мне просто очень не повезло, у меня жена и дети, я не хотел этого...» - рыдал он.

Лю Цзямин сжал кулаки, резко встал, обошел стол к двери, открыл ее и заблокировал проход, не сводя глаз с Ван Синьлая, жестом веля молодому полицейскому снаружи тихонько позвать Фан Чжэньюэ.

http://tl.rulate.ru/book/130601/5818641

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку