Готовый перевод Great Navigation: Health Department Marine, Not A Waste Of Time / Отличная Навигация: Морская Пехота Департамента Здравоохранения - Это Не Пустая Трата Времени: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лорн вздохнул и оглядел толпу морских пехотинцев. Нами и Робин – две, казалось бы, слабые женщины – смогли справиться с огромным количеством солдат. В его глазах промелькнула тень разочарования. Морские пехотинцы, услышав его слова и увидев его выражение лица, зашевелились. Некоторые покраснели, хотел возразить, объяснить:

– Что ты знаешь!

Но все, у кого были глаза, понимали, что сложных противников, таких как Пираты Соломенной Шляпы, уничтожил именно этот человек. К тому же, его аура была настолько мощной, что на мгновение все морпехи онемели, словно новички, не смея вымолвить ни слова.

– Здравствуйте.

– Вы...

Только через некоторое время один из капитанов спросил о его личности. Но в следующее мгновение его голова была прижата к земле большой ладонью. За ним стоял вице-адмирал Дауберман, только что прибывший в красном плаще "Справедливости". Среди множества глаз он почтительно подошёл:

– Учитель Лорн, всё в порядке?

– Лучше, чем у вас, вице-адмирал. Я бы боялся поймать мальчишку из Соломенной Шляпы.

Слова Лорна звучали загадочно и непонятно, но Дауберман знал, что Луффи – внук Гарпа. Боязнь связать руки – что это значит?

– Учитель, – Дауберман, верный абсолютной справедливости, начал оправдываться, – я не такой, как они. Я просто руководил...

Морпехи, глядя на бывшего грозного и беспощадного вице-адмирала, начали строить догадки о личности Лорна. В морской пехоте лишь немногие удостаивались звания "учитель" от вице-адмирала. Может, он...

– Он пойман, – Лорн махнул рукой, – разбирайтесь с остальным сами.

– Погодите! Маршал Сэнгоку поручил мне передать вам... – Дауберман быстро шагнул вперёд.

– Позвольте мне сказать.

Под разрушенным мостом раздался звук сгущающихся ледяных кристаллов. Все обернулись и увидели человека на велосипеде, движущегося по морю. На его глазах была повязка.

– Это адмирал Аокидзи!

– Операция "Бастер Колл"! Он тоже здесь?

На глазах у всех Аокидзи убрал велосипед и подошёл.

– Йо.

– Слабак Сэнси.

Сила и жизненная энергия разливаются в воздухе, а зелень вокруг мелькает, словно ускользая.

– Щёлк... – раздаётся тихий звук.

Щека Аокидзи покрылась льдом. Неожиданно в нём появляется трещина, и из неё прорастают маленькие ростки. В следующий момент всё тело Аокидзи, превратившееся в лёд, раскалывается пополам и падает на землю.

– Ух! – раздаётся выдох.

Но уже через мгновение холодный воздух сгущается, формируя человеческую фигуру. Аокидзи восстанавливается, хотя его лицо слегка бледнеет. В его взгляде читается удивление – он явно не ожидал, что столкновение обернётся для него поражением.

– Этот старик всё ещё так силён... – проносится у него в голове.

С другой стороны, Лорн выглядит совершенно спокойным. Он знает, что Кузан проверяет его силу по поручению Сенгоку, но ему нечего скрывать.

– Да, я силён. Но просто не хочу ввязываться в это. И что с того? – мысленно произносит он.

В напряжённой тишине Лорн и Аокидзи смотрят друг на друга. Лорн, вспоминая что-то, говорит:

– Я тебя учил, что одного лишь сгущения силы недостаточно. Чем оно твёрже, тем более хрупким становится.

Пока он говорит, марины, всё ещё стоящие на поле, приходят в себя.

– Такая сила... это настоящий монстр!

– Как такое возможно?

– Разве Аокидзи не был в выигрышном положении? Это же высший боевой потенциал нашего отдела!

– В Маринах есть такой человек, равный самому Гарпу! Почему высшее командование ещё не объявило об этом?

Весь зал охватывает шум. Волны изумления и удивления перекатываются по толпе. Те, кто ещё сомневался в словах Лорна о том, что "Марины с каждым годом становятся всё слабее", теперь молчат, ощущая неловкость. Они даже не смогли выдержать столкновения, которое только что произошло.

– А-ха-ха, – Аокидзи мягко усмехается, – ты всё такой же, как и прежде.

Он переводит разговор на другую тему, будто ничего не произошло:

– Сенгоку-сан поручил мне сопроводить тебя на Святую Землю Мариджоа через неделю. Там предстоит важное собрание.

http://tl.rulate.ru/book/130545/5757684

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода