Готовый перевод Rocks, The Overlord Who Took Possession Of His Body Forty Years Ago / Рокс, Повелитель, Завладевший Его Телом Сорок Лет Назад: Глава 147

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Его цель – Святая Земля Мариджоа!!! – воскликнул кто-то, и в штабе морской пехоты воцарилась тишина.

Все адмиралы и вице-адмиралы побледнели от ужаса, осознав истинные намерения Локка. Они готовились к масштабной битве, но кто мог подумать, что его цель – не они, а само Мировое правительство?

– Безумец, настоящий безумец, – произнесла кандидат в адмиралы Момоусяги Гион, её лицо исказилось от потрясения.

– Возможно, это и хорошо для нас, но не факт, – добавил другой кандидат в адмиралы, Ча Доу Шицзяцзи.

– Этот человек силён, но Святая Земля Мариджоа – не простое место. Там воды гораздо глубже, чем в нашем штабе, – сказал вице-адмирал Хуошаошань.

– Этот мерзавец Рокс смог убить одного из Пяти Старейшин, но там остались ещё четверо... и, возможно, те, кто выше их, – предположил другой вице-адмирал.

Святая Земля Мариджоа, расположенная в центре мира, была обителью благородных Небесных Драконов. За её великолепием скрывалась бесчисленная жертва простых людей. Этот город был построен на костях.

Под высокотехнологичными дорогами города скрывался пот сотен рабов, которые вручную приводили их в движение. Повсюду можно было найти частные арены, где Небесные Драконы устраивали бои между своими рабами, ежедневно проливая кровь.

Мариджоа была раем для Небесных Драконов и адом для обычных людей.

Локк стоял в небе, взирая на «оживлённый город» внизу. Его взгляд становился всё холоднее.

[ДУДУДЕЛЬГЭЛДУДУСФУСЕЙ]

Пронзительная сирена эхом разнеслась по всему Мариджоа.

– Ребята из морской пехоты действуют быстро, – усмехнулся Локк.

Не нужно было быть пророком, чтобы понять, что морская пехота заранее предупредила Мариджоа о его намерениях. Но какое это имело значение? Сегодня Локк намерен был посетить этот так называемый святой город.

Центральный город Мариджоа, Пангу.

– Дворец Шалулии, пожалуйста, вернитесь домой и не выходите, – тревожно говорил управляющий в чёрном костюме.

– Хватит ныть, убирайся с дороги, – девушка в пузырчатой маске и вуали, сидя на спине раба, оттолкнула управляющего ногой.

– Давай, принеси мне ещё вина, – пьяным голосом произнесла член Небесных Драконов Лулия.

– Все уже вернулись во дворец Шалулии. Оставаться здесь опасно, – настаивал управляющий.

– Опасно? Ха-ха-ха, это же Мариджоа! Мы, Небесные Драконы, потомки Творца, кто посмеет на нас посягнуть? – засмеялась Шалулия, поднося к губам бокал.

– Это тот человек, Рокс, – управляющий нехотя выдал правду.

– Что ты сказал? – Шалулия швырнула бутылку вина, и её гнев достиг предела.

– Этот мерзавец, он убил моего отца и брата. Теперь, когда он здесь, мы не позволим ему уйти. Идите, схватите его! Я хочу, чтобы он стал моим рабом! Я сделаю его жизнь хуже смерти!!!

Шалулия кричала как одержимая.

В этот момент на улице раздался едва слышный звук шагов, но он был настолько чётким, что отдавался в ушах, как гром.

[Тук-тук]

Шаги повторились.

Все присутствующие почувствовали, как их сердца начали бешено биться в такт шагам, словно готовы были взорваться.

– Ах! – раздались крики.

Охранники Шалулии падали один за другим, сжимая грудь с искажёнными от боли лицами.

– Ты... ты... ты... – Шалулия, единственная, кто не почувствовал на себе особого внимания Локка, с ужасом смотрела на него, не в силах вымолвить ни слова.

Она полностью протрезвела от страха. Она и представить не могла, что только что говорила о захвате Локка как раба, а он уже стоит перед ней.

– Кого ты хотела сделать своим рабом? Кому обещала жизнь хуже смерти? – спокойно спросил Локк.

– А-а-а-а! – закричала Шалулия, не в силах сдержать ужас.

В следующую секунду её крики оборвались.

С вспышкой чёрной молнии её тело и голова разделились.

– Ты слишком шумная. Я отправлю тебя на встречу с семьёй, – спокойно произнёс Локк, не проявляя ни капли жалости к ней.

В его глазах Небесные Драконы были равны свиньям, и он убивал их, как скот.

– Шалулия... Дворец Шалулии... погиб, – в ужасе прошептали её охранники, глядя на отрубленную голову.

Но в этот момент произошло нечто странное.

Невысокий человек, закутанный в черные одежды, чья внешность была скрыта, медленно вышел из боковой аллеи и направился к Локу, доставая кинжал с мерцающим голубым светом.

– Хм! – Лок вскрикнул от неожиданности. Его глаза изменились, и в них вспыхнул Мангекьо Шаринган. Левый глаз, способный видеть сквозь иллюзии, спокойно устремил взгляд на черную фигуру.

Почувствовав взгляд Лока, человек в черных одеждах слегка дрогнул, но быстро пришел в себя и продолжил неспешно идти вперед, одновременно направляя кинжал в сторону Лока.

[Тинг!]

Черная молния пронеслась мимо и отсекла одну из его рук.

– А-а-а! – раздался крик.

– Ты... ты можешь меня видеть? – человек в черных одеждах наконец потерял самообладание и издал пронзительный вопль.

– Что ты думаешь? – Лок посмотрел на него так, будто перед ним был умственно отсталый.

– Нет... это невозможно! – человек в черных одеждах кричал с недоверием.

– Трудно пройти по дороге, будучи таким большим человеком, и остаться незамеченным, – сухо ответил Лок.

Когда кинжал выпал из его руки, человек в черных одеждах умер.

– Понятно, плод Парамеции позволяет самостоятельно регулировать ощущение присутствия. Это довольно интересно.

Благодаря своей способности к захвату, Лок также узнал способность человека в черных одеждах, связанную с Дьявольским плодом. Неудивительно, что он осмелился появиться так нагло – его ощущение присутствия было снижено до нуля. Для обычных людей его способность была даже полезнее, чем невидимость или прозрачность, ведь даже Наблюдательное Хаки не могло обнаружить его присутствие. Но на этот раз ему не повезло встретить Лока. Под его иллюзорным левым глазом любая иллюзия была раскрыта.

Лок огляделся, и уголки его губ приподнялись в усмешке.

– Если хотите умереть, подходите, я вас устрою, – спокойно произнес он.

В следующее мгновение десятки, если не сотни мощных аур одновременно появились вокруг на улице. В то же время, в самой глубине Мариджоа, среди цветов, возникла смутная аура убийства. Это была аура Има – существа, стоящего выше Пяти Старейшин.

[Бум!]

Мощное Хаки Завоевателя взорвалось из тела Лока, сталкиваясь с опасной аурой убийства.

Трупы...

http://tl.rulate.ru/book/130543/5766021

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода