Готовый перевод Rocks, The Overlord Who Took Possession Of His Body Forty Years Ago / Рокс, Повелитель, Завладевший Его Телом Сорок Лет Назад: Глава 141

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Се Цзи, Змея Цзи в серьёзной беде! – Короткая старушка Глориоза снова ворвалась на балкон в покои Хэнкок и закричала с тревогой.

– Опять ты, вонючая старуха? Я устала. Убирайся отсюда поскорее, – Боа Хэнкок проговорила без церемоний.

– Змеиная принцесса, сейчас именно тот момент, когда ты, как королева, должна выйти и взять ситуацию под контроль. Морские пехотинцы… они уже у ворот, – Глориоза произнесла.

– Это просто кучка бесполезных морпехов. Пусть Мария и Соня разберутся с ними, – Боа Хэнкок ответила равнодушно.

– Сестра права, тётушка. Мы, женщины Девяти Змей, не простачки. К тому же, на этот раз с нами миссис Рокс и её подруга, мисс Эйс, – поддержала её вооружённая до зубов сестра Дасония.

– Сестра, отдохни хорошенько. Мы покажем этим морпехам, на что способны Девять Змей, – уверенно добавила Мариголд.

– Ладно, тётушка, пойдём с нами и не мешай сестре отдыхать, – Мариголд подняла Глориозу на руки и вынесла её.

В комнате остался лишь звук спокойного дыхания Хэнкок.

Познав радости взрослого мира, своенравная Боа Хэнкок окончательно расслабилась. Результат оказался плачевным. Даже её физическая сила не смогла компенсировать чрезмерную нагрузку, и она не могла встать несколько дней.

На другом берегу, у побережья Острова Девяти Змей, стоял на якоре военный корабль с «Большими Медведями».

– Вперёд, PX! – На корабле человек в белом халате, представитель научного подразделения Морской пехоты, отдал приказ.

«Большие Медведи» на палубе корабля один за другим сошли на берег, вызывая лёгкий трепет земли.

– Уничтожьте этот пиратский остров, – приказал учёный.

В следующую минуту двадцать пацифистов на берегу синхронно подняли руки и открыли рты. Из их глоток и ладоней засиял яркий золотой свет.

**Бум-бум-бум-бум-бум!**

Ужасные лазеры обрушились на землю, словно дождь. В мгновение ока лес в радиусе ста метров был полностью уничтожен.

– Вперёд, вперёд, мои пацифисты! Сотрите эту пиратскую страну с лица земли! – Учёный из научного отдела смотрел на выжженную пустошь с восторгом, без капли жалости.

**Бум-бум-бум!**

Лазерные лучи пацифистов взрывались в ослепительные вспышки на земле Девяти Змей.

На городской стене, когда Сандерсония и Мариголд появились вместе с воительницами Девяти Змей, пацифисты уже приближались к стенам.

– Это… Тиран Медведь?

– Почему их так много? – Некоторые воительницы, не успевшие посмотреть новости, вскрикнули в ужасе.

– Нет, это не настоящие Тиран Медведи. Это пацифисты Морской пехоты, – крикнула Сандерсония.

– Два… Двадцать! Неожиданно… Морская пехота отправила против нас двадцать пацифистов, – воскликнула Глориоза.

– Чёрт возьми, Морская пехота действительно подлая. Но не думайте, что сможете победить наших воительниц Девяти Змей только этими железными шкурами! – Мариголд с гневом посмотрела на лес, превращённый почти в пустыню.

– Мари, не будь беспечной. Один выстрел лазера этих пацифистов — и смерть. Здесь мы используем дальнобойные луки и стрелы, чтобы уничтожить их системы, – сказала Сюнмэйсуо Миаоя.

По её приказу воительницы Девяти Змей использовали змей на своих телах как луки и выпустили град ужасающих стрел, покрытых Закалением Хаки, на пацифистов внизу.

Однако, к ужасу воительниц, их стрелы с Закалением Хаки не имели никакого эффекта. Под воздействием специального сплава пацифистов, даже если стрелы вмятины, они возвращались в исходное состояние.

**Бум!**

Наконец, лазеры пацифистов обрушились на городскую стену. В стене, стоявшей сотни лет, образовалась огромная дыра, и вся конструкция затряслась.

– Чёрт возьми! Не прекращайте стрельбу! Цельтесь в их горловые и ладонные установки! – приказала Сандерсония.

– Верное решение, но не стоит утруждать себя, – в этот момент с городской стены раздался глубокий мужской голос.

– Лорд Рокс! Мисс Эйсис! – Воительницы Девяти Змей вскрикнули от удивления.

На стене Рокс окинул взглядом разрушенный лес. Движением левой руки он создал из воздуха лук и стрелу, заполненные пламенем.

Этот лук был силой эльфов, которую Рокс никогда прежде не показывал.

Он натянул тетиву, и пять стрел, сияющих разными элементами, сформировались одновременно: огонь, лёд, магма, вспышка и гром.

– Вперёд, – Рокс отдал приказ, и стрелы, воплощающие стихии, взмыли в небо.

– Лорд Рокс!

– Лорд Рокс, что ты делаешь?

– Не важно, насколько это мощно, стрела, выпущенная в небо, не сможет попасть!

Девушки из Девяти Змей говорили в замешательстве.

– Смотрите, они возвращаются!

– Они действительно могут поворачивать!

После восклицаний Мариголд и Сандeрсонии все девушки подняли головы как раз вовремя, чтобы увидеть, как пять стихийных стрел разворачиваются в воздухе и падают прямо на пацифистов внизу. Это была уникальная способность ангельского лука – стрелы, которые точно отслеживают свою цель.

*Бум, бум, бум, бум, бум!*

Серия мощных взрывов внезапно огласила лес.

Пять устрашающих стихийных стрел действовали по отдельности, каждая из них пробивала и взрывала по три пацифиста. Всего за несколько мгновений пятнадцать пацифистов были уничтожены.

Когда воины Девяти Змей уже начали думать, как справиться с оставшимися врагами, пацифисты, которые сеяли хаос в другой стороне, один за другим начали замерзать. Их внутренние цепи замыкались, и они замолкали навсегда.

На борту корабля безумный учёный морской пехоты смотрел на двадцать пацифистов, исчезнувших в мгновение ока. Его глаза расширились от шока, а лицо выражало полное неверие.

Увидев Локка, стоящего на городской стене через подзорную трубу, весь его шок превратился в глубокий страх.

– Это он, это он! Как он мог оказаться в Девяти Змеях? Уходим, уходим скорее! – в страхе кричал учёный, падая на пол.

Корабль включил двигатели и поспешно начал отступать.

– Джентиан, приготовь парфюмерную змею. Как можно так просто их отпускать? – приказала Сандерсония.

– Я займусь этим, – улыбнулся Локк и свистнул.

– Выходи, мой призывной зверь! – произнёс он.

В тот момент, когда все в Девяти Змеях недоумевали, поверхность моря внезапно задрожала, а затем без предупреждения из воды поднялась гора.

Огромные массы морской воды обрушились вниз, подняв гигантские волны в Поясе Спокойствия. Когда вода схлынула, перед глазами людей предстал огромный морской король длиной в тысячу метров.

Но больше всего всех поразило то, что глаза этого гигантского морского существа были точь-в-точь как у Локка в этот момент.

http://tl.rulate.ru/book/130543/5765430

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода