Готовый перевод Rocks, The Overlord Who Took Possession Of His Body Forty Years Ago / Рокс, Повелитель, Завладевший Его Телом Сорок Лет Назад: Глава 97

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Морской штаб, архипелаг Сабоди... Все в мире, кто может получить информацию о битве Морского штаба в реальном времени, пребывают в состоянии шока, страха или растерянности.

Бывший владыка морей, «король», который правил Новым Светом на протяжении десятков лет больше сорока лет назад, его имя — Рокс. Однако в эту эпоху мало кто знает это имя. Под намеренным замалчиванием мировой правительственной верхушки любая история может исчезнуть без следа.

В этот момент, пока многие люди всё ещё гадают и пытаются найти информацию о прошлом, одна из газетных компаний уже подготовила множество соответствующих репортажей, как только эта громкая новость была раскрыта, и через газетных птиц распространила их по всему миру.

Эта газета, имеющая абсолютное преимущество в журналистской индустрии, — «Мировая Экономическая Газета». Её руководитель — Эрнест, один из четырёх «Уранов» подпольного мира.

Вторая половина Гранд Лайн, Новый Свет. По сравнению с относительным комфортом первой половины, Новый Свет гораздо более опасен и полон скрытых угроз. Здесь не только могущественные пираты захватывают целые территории, но и находится самый хаотичный подпольный мир на море.

В этом тёмном подпольном мире правят четыре «Урана»: Лу-Филд, Лорд Голио; Умит, Король Перевозок; Стасси, Королева Района Утех; и Морганс, президент «Мировой Экономической Газеты». Среди них карьера Морганса выглядит более блестящей. Под его руководством «Мировая Экономическая Газета» стала одной из самых продаваемых газет в мире. Особенно после этого инцидента, репутация газеты неизбежно поднимется на новый уровень.

В этот момент в главном офисе «Мировой Экономической Газеты», расположенном на воздушном шаре, в роскошном кабинете, выложенном драгоценным белым камнем, человек-птица Морганс сидел в кожаном кресле, листая старые газетные вырезки дрожащими руками. Для обычных людей эти старые газеты не стоят ни гроша, но для профессионального журналиста Морганса они ценнее золота и алмазов. История, записанная в них о прошлом, для него — бесценное сокровище.

Как профессиональный и авторитетный журналист, Морганс каждый день думает о том, как создать сенсацию, которая потрясёт весь мир. И теперь такая возможность представилась.

– О, о, о, о, я король журналистики! Даже боги и удача на моей стороне! Если бы я не разместил свою штаб-квартиру в небе, как бы мне удалось встретиться и сотрудничать с легендарным пиратом Золотым Львом Шики десять лет назад? – смеялся Морганс, вскакивая и прыгая по комнате, как демон.

В это время за пределами его кабинета все сотрудники газеты были заняты редактированием, стремясь подготовить материал, который потрясёт весь мир, и рассказать о бывшем владыке Роксе и его ужасе.

Пока его коллеги в Сабоди ещё были погружены в шок, Морганс уже завершил первый этап подготовки репортажа. Тысячи газетных птиц разлетелись по всему миру, чтобы заставить весь мир трепетать.

– Джэ хахаха, почти время. Эта маленькая птичка, должно быть, выполнила мой приказ. Бывший владыка воскрес из мёртвых. Будет слишком скучно, если об этом никто не узнает, – смеялся Золотой Лев Шики, планировавший всё это, находясь в Морском штабе.

Новый Свет, Дрессроса. Бодаря совместным усилиям семьи Рику и Котари Пять Рек, земля, разорённая Дофламинго, постепенно возвращалась к прежнему миру. В этот момент в главном зале восстановленного дворца Дрессросы собрались король Рикудорд III, принцессы Виолет и Ребекка, командующий армией Тегурпант и генерал Цирус, держа в руках свежий выпуск газеты.

– Я знал, я знал, что это он, Рокс Д. – начал король Рикудорд с грустью в голосе, беспокоясь о будущем своей страны.

– Отец, даже если всё, о чём написано в этой газете, правда, это уже в прошлом. Хотя мистер Рокс и кажется властным, я уверена, что он не такой, как его описывают. Он не способен на зло, что сказано в репортаже, – уверенно заявила Виолет.

– Да, дедушка, тётя Виолет права. Мастер Рокс не плохой человек, и Циньли тоже очень хороший. Он мой друг, – добавила Ребекка.

– Надеюсь на это. Что бы ни случилось, у нас нет выбора, и остаётся только идти на тёмную сторону, – кивнул король Лику.

Северный Голубой город Могг, нынешняя база семьи Донкихотов.

В простом баре Дофламинго, одетый в розовое перьевое пальто и розовые очки, гневно рычал. Его плод Нити-Нити, как буря, разлетался во все стороны, превращая весь бар в руины.

– Рокс, Рокс, этот рыжеволосый дьявол... Почему именно ты решил нацелиться на нас? Семья Донкихотов... Неужели только из-за нашего невезения мы столкнулись с тобой? – Дофламинго смеялся и плакал одновременно.

Узнав истинную личность величайшего врага своей семьи, Дофламинго полностью потерял рассудок. Он понимал, что его силы ничтожны по сравнению с бывшим владыкой морей, и шансов на победу у него не было.

– Маленький господин, – видя безумие Дофламинго, Бэйби 5, Буффало и другие молодые члены семьи почувствовали горечь.

...

Тотто Лэнд, база Шарлотты Линлин, одной из Четырёх Императоров Нового Света.

Мирный Остров Тортов каждый день окутан песнями и танцами различных существ, создавая атмосферу радости и веселья.

– Мама, мама! Произошло что-то важное, чрезвычайное событие! – 19-й сын семьи Шарлотт, Министр Сыр Мондор, ворвался в центральный двор с испуганным выражением лица.

– Мондор, как ты можешь так кричать? Это неприлично, – строго сказала Смузи, длинноногая красавица, одна из четырёх генералов семьи Шарлотт.

– Мондор, сейчас время маминого чаепития, которое делает её счастливой. Если у тебя есть вопросы, обсудим их позже, – добавил Перосперо, старший сын семьи Шарлотт, Министр Конфет.

– Ну, ну, ладно, сегодня особенный день. Этот старик Уайтбирд и Морская Пехота собираются на войну. Было бы здорово, если бы обе стороны проиграли, – засмеялась Шарлотта Линлин, одна из Четырёх Императоров.

– Теперь, Мондор, важное событие, о котором ты хочешь мне сообщить, должно быть связано с войной. Если нет... – глаза Шарлотты Линлин загорелись красным, и её выражение стало угрожающим. Если новости о войне нарушат её радостное чаепитие, последствия будут серьёзными.

– Глоток, – Мондор сглотнул и твёрдо кивнул: – Да, мама, это действительно связано с войной.

– Правда? Результаты уже известны? Расскажи, – с большим интересом произнесла Шарлотта Линлин.

– Нет, мама, война ещё не закончилась, но в ней появилось много выдающихся людей, – Мондор был в шоке и явно растерялся.

– Тогда расскажи, Мондор, – Четвёртый Император Шарлотта Линлин заинтересованно наклонилась вперёд.

– Вскоре после начала войны на поле боя в штабе Морской Пехоты появились Золотой Лев Сики и Плутон Рейли...

Легендарный вице-адмирал Морской Пехоты, герой Гарп, был побеждён.

Тот, кто победил этого монстра, был человек по имени Рокс...

И что ещё более шокирующе, Рокс оказался бывшим влакой морей. Сорок лет назад он правил водами Нового Света десятилетиями! – Мондор сообщил в изумлении.

– Что ты сказал? – Лонгбреад, низкорослый шеф-повар пиратов Биг Мам, случайно проходил мимо. Услышав это, он побледнел от ужаса и выхватил газету из рук Мондора.

«Бум-бум-бум»

Внезапно тихий и мирный сад для чаепитий задрожал от мощного удара.

Министры и генералы семьи Шарлотт в страхе уставились на своего лидера, Шарлотту Линлин. Они не понимали, что произошло.

– Мама-мама... Рокс... Капитан... Какое ностальгическое имя, ты всё ещё жив!!! – Шарлотта Линлин говорила слово за словом, её старое лицо исказилось пугающим выражением.

http://tl.rulate.ru/book/130543/5762221

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода