× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Eudemons At The Start, I Lead The Crew to Subvert the Summit / Эвдемоны На Старте, я возглавляю Команду, чтобы сорвать Вершину: Глава 154

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как только министр Правый произнёс это, Нептун нахмурился и сердито спросил:

– Что?!

– Разве я не приказывал вам усилить охрану, чтобы предотвратить атаку на башню с твёрдой оболочкой, которая беспокоит принцессу?!

– Вы даже это не можете сделать?

– Кучка идиотов?!

После такой выволочки от Нептуна министр Правый тут же вспыхнул:

– Это всё потому, что внезапное исчезновение Вашего Величества сделало и без того беспокойный город ещё более нервозным, разве вы не понимаете?!

Неожиданно Нептун не только не стал возражать, но даже кивнул с искренностью и извинился:

– Извините! Извините!

– Я действительно буду внимательнее в будущем.

– По сравнению с этим, давайте поспешим развлечь гостей!

Сказав это, Нептун повернулся к Кроносу и остальным, ожидавшим его.

На этот раз предложение Нептуна сразу же поддержали оба министра.

– Верно! Верно!

– Сначала примем гостей!!

После этого оба министра под предводительством Нептуна направились к Кроносу.

Именно в этот момент Нептун снова заговорил:

– Ах, да! Кстати, давайте пригласим принцессу на этот банкет тоже!

– Министр Правый, отправляйтесь лично.

Услышав это, министр Правый на мгновение застыл.

Поглядев на Нептуна, он всё же кивнул:

– Да, я отправлюсь прямо сейчас!

Наблюдая, как русалка-морской конь разворачивается и уходит, Нептун с серьёзным видом посмотрел на министра Левого:

– На этом банкете не должно быть никаких происшествий!

– Пусть люди мобилизуют всех солдат для охраны периметра банкетного зала, включая тех, кто находится на башне с твёрдой оболочкой!

Министр Левой, державший трость, торжественно кивнул:

– Я всё устрою должным образом, не волнуйтесь, Ваше Величество!

Вскоре после этого Нептун, Кронос и остальные прибыли на место банкета под охраной группы солдат.

Русалки, отвечающие за подачу блюд, выкатили на стол разнообразные деликатесы и вина.

Когда Кронос занял своё место, голос Нептуна разнёсся по залу:

– Банкет... начинается!

Затем зазвучала музыка.

По обеим сторонам банкетного зала вышли грациозные русалки и начали танцевать под музыку.

Затем появилась первая певица подводного мира, гордость острова рыбок, — Мария Наполеон!

Её пение разнеслось по банкетному залу, но русалки не обращали на это внимания из-за присутствия Кроноса.

Что касается Кроноса, то он не оценил это и вообще не проявил интереса.

Через некоторое время в банкетный зал пришло уведомление:

– Принцесса Ширахоси прибыла!!

После этого объявления все в банкетном зале обернулись.

Взору всех предстала девушка с длинными вьющимися розовыми волосами, украшенными заколкой в форме тайяки.

На ушах у неё были ракушковидные серёжки, её внешность была прекрасна, с голубыми глазами, пышной верхней частью и нижней частью тела в виде русалки с розовым хвостом разных оттенков.

Она была младшей и самой любимой дочерью Нептуна, бога моря, королевства Рюгу.

Увидев незнакомцев в банкетном зале, Ширахоси выглядела немного испуганной.

Она посмотрела на отца, ища помощи, и робко позвала:

– Отец... Отец!

Увидев Ширахоси, Нептун улыбнулся и приветствовал её:

– Ширахоси, ты здесь.

Подойдя к ней, Нептун наклонился и тихо объяснил:

– Прости, Ширахоси.

– На этот раз гости имеют особый статус, и в Городе Драконьего Дворца не должно быть инцидентов, поэтому я убрал охрану с башни с твёрдой оболочкой.

– Я не мог оставить тебя одну в башне, так что мне пришлось пригласить тебя сюда.

Ширахоси покачала головой и улыбнулась:

– Отец! Я не обижена.

Именно в этот момент Годзё Сатору с любопытством подплыл ближе, чтобы рассмотреть её:

– Это принцесса Ширахоси?

– Она очень яркая.

Годзё Сатору улыбнулся и похвалил её.

Однако его внезапные слова испугали Ширахоси.

Она отступила назад, полная страха.

Её яркие голубые глаза уставились на внезапно появившегося Годзё Сатору, а на лице читался испуг.

Но через мгновение глаза Ширахоси наполнились слезами.

Очевидно, она была настолько напугана, что заплакала.

Увидев это, Артурия тут же напомнила Годзё Сатору:

– Годзё Сатору, ты её напугал.

Годзё Сатору слегка удивился, а затем, увидев слёзы в глазах Ширахоси, смущённо улыбнулся:

– Извините! Извините, не хотел вас напугать.

На другой стороне Хаширама, Мадара, Банг и Асак наслаждались едой и вином, одновременно смеясь и болтая.

– Хм! Еда здесь действительно хороша! – похвалил Хаширама.

Мадара, сидевший рядом, казался менее заинтересованным.

Его больше волновало, когда Хаширама сможет с ним сразиться, чем вино перед ним.

– Вино тоже очень хорошее, – с улыбкой сказал Банг, поднимая бокал.

А на другой стороне...

Кронос сидел на своём месте, устремив взгляд на команду, и на его лице играла улыбка. То ли он погрузился в размышления, то ли просто потерял связь с реальностью.

В этот момент Альбедо медленно подошла к Кроносу и мягким, сладким голосом спросила:

– Лорд Кронос, что-то тревожит вас?

Услышав её голос, Кронос вернулся к действительности. Он повернул голову и, увидев Альбедо, снова улыбнулся:

– Альбедо...

– Ничего особенного. Просто вдруг вспомнил кое-что из прошлого...

Он мысленно вернулся в те дни, словно уход из таверны Эрики произошёл только вчера. Неизвестно, беспокоились ли они после исчезновения бандитов и стало ли их жизнь лучше.

С тех пор, как он вышел в море, произошло столько всего. Теперь он уже император моря, но до вершины горы ещё далеко. По статусу и влиянию он пока уступает изначальным Четырём Императорам. Хотя его пиратская группа сильнее любой из их команд.

Размышляя об этом, Кронос вдруг усмехнулся и тихо пробормотал:

– Престиж — вот что важно!

– Начиная с сегодняшнего дня, Остров рыбо-людей станет моей территорией!

[Иллюстрации к главе доступны при нажатии на кнопку "Иллюстрация" в правом нижнем углу экрана.]

http://tl.rulate.ru/book/130541/5766104

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода