Готовый перевод One Piece, Starting With A Review Of Devil Fruit / One Piece, Начиная С Обзора Devil Fruit: Глава 47

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На глазах у всех из спины гиганта появилась фигура человека. Гигант высотой двадцать метров с заострёнными ушами рухнул на землю, оставив под глазами Аллена несколько красных линий.

– Круто, Аллен, твой гигант такой красивый! – Луффи запрыгнул на тело гиганта. Под его ногами из плоти и крови существа начал выделяться густой пар. Труп гиганта постепенно исчезал, обнажая скелет, пока полностью не растворился в снегу, оставив лишь следы на земле.

– Способность этого Дьявольского плода действительно странная, – вздохнул Далтон, лежа на носилках. Его плод, Ню Ню, делал его сильнее обычного человека, но по сравнению с плодом Аллена это было ничто.

Кулеха, прожившая долгую жизнь и повидавшая многое, впервые встретила Дьявольский плод, превращающий человека в гиганта. Эта планета настолько удивительна, что ни один из плодов не мог удивить её.

После этого небольшого эпизода все отправились в замок Драм, бывшую резиденцию Вапола. Чоппер и доктора слегка перестроили его, превратив свободные комнаты в палаты для раненых. Оружие в замке запечатали, а позже обнаружили, что оно стало птичьим гнездом.

Устроив пациентов, Луффи начал жаловаться на голод. Санди, королевский повар, был без сознания. Обычно капитан ел пять раз в день, но теперь приходилось довольствоваться тремя. Иногда он просыпался ночью от голода.

Навигаторша Нами, чьи кулинарные навыки уступали Сандзи, тоже заболела. Все на корабле питались остатками еды, а когда они закончились, на кухню встал Икарем. Его навыки были на уровне обычного человека, и сравнения с Сандзи не было.

Луффи настолько проголодался, что не мог больше терпеть. Под крики товарищей он побежал вглубь замка в поисках кухни. Его боеспособность снизилась из-за голода, иначе он бы уже спас людей на побережье без потерь.

– Пусть идёт, он голодал все эти дни, – сказал Усопп, вспоминая, как Луффи недавно просыпался ночью от голода. Холодильник был заперт, и капитан болтал со снайпером, чтобы отвлечься, но это только разжигало аппетит.

– Замок такой большой, а он знает, где кухня? – спросил кто-то.

– Не недооценивай нос нашего капитана. В поисках еды он лучше собаки, – подшутил Усопп, укладывая Нами на койку. Навигаторша бредила от температуры, повторяя: «Деньги, деньги, деньги».

Санди, хоть и крепче Нами, тоже был в тяжёлом состоянии. Он бормотал о красавицах, делая жесты поцелуев, и у него шла кровь из носа.

Доктор Кулеха дала Нами и Сандзи противоядие. Лекарство, приготовленное самой ведьмой, быстро подействовало, и они заснули спокойно.

– Пусть спят и не беспокойте их. Завтра им введут ещё одну дозу, и через три-пять дней они смогут выписаться, – сказала Кулеха, покидая палату.

Под благодарным взглядом Усоппа она отправилась лечить других пациентов. Многим из первой партии раненых требовалась ампутация, а те, у кого были повреждены внутренние органы, могли не выжить.

В этом жестоком мире пиратов выживают только сильные.

Аллен не сидел сложа руки и снова превратился в Титана, чтобы доставить следующую партию пациентов. Это была просьба Кулехи, и он не мог отказать.

Луффи, найдя кухню замка, наелся до отвала и набил рот рисовыми шариками. Подумав, что его товарищи ещё не ели, он побродил по замку Барабан и потратил кучу времени, возвращаясь к ним.

В это время, кроме Зоро, который следил за кораблём, все остальные члены команды находились в палате. Чоппер, в своей получеловеческой-полуживотной форме, с помощью стетоскопа слушал сердцебиение Нами. По его диагнозу, у неё мог быть миокардит. К счастью, они успели вовремя. В противном случае жизнь их навигатора могла бы оказаться под угрозой.

Пока все волновались за Нами и Сандзи, Луффи, чьи мысли всегда шли своим путём, вдруг вспомнил про Аллена:

– Ты же тоже болен, Аллен? Пусть этот маленький тануки тебя осмотрит. Ты не должен умереть. Давай!

– Я не тануки, я олень! – возмутился Чоппер.

Но его протесты проигнорировали. Маленький доктор и правда напоминал енота, особенно с рогами на голове. Неудивительно, что Луффи сразу ошибся.

Доктор Куреха, держа в руке бутылку вина, обратила внимание на Аллена. Этот юноша много раз использовал свои силы Дьявольского плода в тот день, и, несмотря на усталость, на его теле не было ни капли пота. Мог ли такой маленький монстр заболеть?

– Да… – принцесса Виви прикрыла глаза, когда Аллен снял рубашку перед всеми, обнажив идеально сложенное мускулистое тело.

Цвет его кожи отличался от обычного. Под шеей и по всему телу виднелись белые пятна. Это не было связано с альбинизмом или заболеваниями кожи.

– Почему болезнь Пери снова появилась? Принцесса, спрячьтесь за мной, будьте осторожны, чтобы он вас не заразил.

Икарем, министр Арабасты, кое-что слышал о разрушенном Белом городе. Что касается заразности болезни, он предпочитал перестраховаться. Ему было всё равно, если он сам умрёт, но с принцессой Виви ничего не должно случиться.

– Что за болезнь Пери? Это смертельно? – Луффи ковырял зубочисткой в зубах. Он только что принёс еду своим друзьям, но все потеряли аппетит, и всё досталось резиновому желудку капитана.

Что касается заразности болезни, его хитрому уму было ясно: если бы Аллен был заразным, все бы давно уже подхватили эту болезнь, ведь они жили на одном корабле и ели вместе.

Усопп слышал о болезни Пери в газетах. Он был так напуган, что дрожал от страха, но Нами и Сандзи всё ещё лежали здесь. Бежать одному было нелегко. Если уж бежать, то только с Нами на спине.

– Если бы эта болезнь была заразной, вы бы уже давно заразились. Болезнь Пери в его теле – это отравление тяжёлыми металлами. Вы все поверили газетным выдумкам, – сказала Куреха, подойдя к Аллену и прикоснувшись пальцами к белым пятнам на его коже.

– Я не ожидал, что в Белом городе всё ещё есть выжившие, – вздохнула доктор.

Куреха знала правду о Белом городе. Это была тёмная история, которую она не хотела вспоминать.

http://tl.rulate.ru/book/130476/5737270

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода