Готовый перевод Become Stronger and Immortal By Picking Up Attributes From the Battlefield / Стать сильнее, стать бессмертным, подбирая атрибуты с поля боя: Глава 252.2. Ин Чжэн: Что ты думаешь о Фу Су?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В этот момент.

Он говорил с Чжао Фэном не как правитель Цинь, а как отец, хотя Чжао Фэн этого не осознавал.

По мнению Ин Чжэна:

Даже если Чжао Фэн позже вернёт себе свой истинный статус, ему всё равно придётся полагаться на них.

Если бы он совершенно оскорбил их, эти старые дворяне сражались бы с Чжао Фэном насмерть.

Хотя Чжао Фэн теперь был в ссоре с Ван Ванем, оставить путь к спасению рода означало оставить путь к будущему.

- Пусть я буду им занозой.

- Я их не боюсь.

- На этот раз я ценой всего клана Ван Ваня скажу этим придворным: прекратите пытаться подавить меня. Если они всё равно посмеют упорствовать, я буду сражаться с ними до конца.

Обеспокоенность Ин Чжэна была очевидна, и Чжао Фэн ничего не скрывал.

Ван Вань?

Старые дворяне при дворе Цинь?

Чжао Фэн действительно не боялся.

- Раз ты решил, значит, пусть будет так, — без дальнейших комментариев ответил Ин Чжэн.

Напротив,

решительность Чжао Фэна произвела на него впечатление.

В конце концов, это был и принцип Ин Чжэна:

Месть обязательно должна быть свершена.

- Ваш подданный просит разрешения привести в исполнение наказание Ван Ваня в качестве главного чиновника, — добавил Чжао Фэн.

Ин Чжэн взглянул на Чжао Фэна и после недолгого раздумья кивнул:

- Разрешаю.

В этот момент:

- Ваш сын, Фу Су, просит аудиенции у короля-отца.

Голос Фу Су раздался снаружи зала.

- Он пришёл просить о пощаде, — усмехнулся Чжао Фэн, услышав это.

Ин Чжэн произнёс глубоким голосом:

- Войди.

Двери зала открылись.

Фу Су вошёл в зал и опустился на колени, когда оказался меньше чем в трёх метрах от Ин Чжэна.

- Ваш подданный приветствует Ваше Величество, — Фу Су низко поклонился.

- Говори прямо, — холодно сказал Ин Чжэн.

От той мягкости, которую он проявлял к Чжао Фэну, не осталось и следа.

«Возможно, он возлагал на Фу Су слишком большие надежды. Теперь его поведение разочаровало правителя Цинь, который больше не желает его признавать».

«Исторически Фу Су был сослан на северную границу именно по этой причине».

«Пустые рассуждения о государственной политике, пустые рассуждения против Великой стены, пустые рассуждения о законе и милосердии», — подумал Чжао Фэн.

Фу Су поднял голову и с мольбой посмотрел на Ин Чжэна:

- Отец-король.

- Первый министр нарушил закон, и доказательств достаточно. Ваш подданный знает, что не должен заступаться за первого министра.

- Но первый министр много лет служил Цинь усердным трудом, заработав огромные заслуги.

- Прошу Ваше Величество, в знак признания многолетней службы первого министра династии Цинь, даруйте потомкам первого министра милость, не уничтожая весь его клан.

Фу Су низко поклонился Ин Чжэну.

- Почему пришёл ты?

- А не один из бывших учеников и последователей Ван Ваня? — холодно спросил Ин Чжэн.

- Хотя я никогда официально не был учеником Ван Ваня, он всегда заботился обо мне и учил меня. Я практически ученик Ван Ваня, поэтому мой приход оправдан, — громко ответил Фу Су.

- Тогда, ты знаешь основу нашей Великой Цинь? — спросил Ин Чжэн, пристально глядя на Фу Су.

- Основа Великого Цинь — это его законы.

- Конечно, я знаю это.

- Но даже в рамках законов есть человеческое сострадание, — ответил Фу Су.

- Если все будут ставить личные отношения на первое место, отстраняя закон, что станет с Цинь? Какой станет Цинь, когда она будет править миром?

- Личные отношения существуют ради личной выгоды.

- Если все будут ценить личные связи, какой закон может иметь силу? Что станет с Цинь? — продолжал Ин Чжэн ещё более холодным тоном.

Уже в тот день, когда он арестовал Ван Ваня в суде.

Ин Чжэн предполагал, что Фу Су может прийти заступиться за Ван Ваня, но мудрый человек этого не сделает.

Но Фу Су не был таким мудрым человеком.

- Ваш подданный... ваш подданный...

Столкнувшись с внушительным видом и подавляющей аурой Ин Чжэна, Фу Су не знал, что ответить, ибо слова отца были правдой.

- Уходи.

Ин Чжэн махнул рукой, не желая больше ничего говорить Фу Су.

- Ваш подданный уходит.

Фу Су, полный негодования, стиснул зубы и покинул дворец Чжантай.

После его ухода.

- Сначала я думал, что он не придёт.

- Потому что мудрый человек сейчас не стал бы просить о пощаде, — медленно проговорил Ин Чжэн.

- Хотя старший сын не особенно умён, он великодушен и справедлив, — заметил Чжао Фэн.

Именно таким Чжао Фэн и считал Фу Су.

Как так?

С точки зрения способностей.

После стольких лет обучения у Ин Чжэна у Фу Су есть способности, но направление обучения было неправильным.

Он действительно мягкий и добрый, и для него главное — благожелательность и справедливость.

Он полностью усвоил конфуцианство.

Но это совсем не то, чему должен учиться правитель.

Он не достиг того, чего хотел Ин Чжэн.

Помимо Цинь, на Центральных равнинах остались только государства Ци и Чу, и объединение кажется неизбежным.

Ин Чжэн хотел воспитать преемника, способного подчинить себе всё государство и двор.

Слова Фу Су, подчёркивающие важность личных отношений над государственным законом, не соответствовали истинной сущности наследного принца.

Неудивительно, что Ин Чжэн всё больше разочаровывался.

- Доброта и справедливость… пожалуй, - Ин Чжэн презрительно усмехнулся этой похвале.

На троне, на высоком посту, доброта и справедливость могли быть приемлемы для людей, занимающих высокие посты, но чрезмерная доброта и справедливость в конечном итоге привели бы к тому, что его сожрали бы придворные чиновники, те, кто стремился уничтожить Цинь.

- Ты питаешь ненависть к Фу Су? – Ин Чжэн очнулся от своих раздумий и с большой тревогой спросил Чжао Фэна.

- Ваше Величество.

- Как я могу сметь питать ненависть к старшему принцу? — тут же торжественно ответил Чжао Фэн.

- Я спрашиваю тебя открыто.

- Люди Фу Су неоднократно сталкивались с тобой, ты должен ненавидеть Фу Су, — вздохнул Ин Чжэн.

По правде говоря, он даже немного беспокоился.

После того, как он узнал Чжао Фэна и собрался восстановить его истинный статус,

когда тот станет наследным принцем или даже королём,

как Чжао Фэн будет относиться к Фу Су? Как он будет относиться к своим братьям и сёстрам?

Если бы дело дошло до того, что братья восстали друг против друга, как бы Ин Чжэн это вынес?

- Почему я должен ненавидеть старшего принца?

- Если честно,

- Старший принц действительно великодушен и справедлив.

- Он всегда хотел восстановить отношения со мной, но не смог этого сделать.

- Если честно,

- Его проблема в том, что он слишком искажён конфуцианством, стал слишком узкомыслящим и жёстким.

- Есть ли у него серьёзная проблема?

- Я действительно не могу её найти, - Чжао Фэн улыбнулся и откровенно сказал.

Что касается Фу Су,

у него нет собственного мнения.

Им полностью манипулируют Ван Вань и другие. Всё выглядит так, будто они поддерживают Фу Су как наследного принца, борясь за этот пост.

На самом деле они ищут марионетку, которой можно управлять.

Фу Су представляет их интересы.

И именно личность Фу Су будет защищать их интересы в будущем.

Когда Чуньюй Юэ впервые напал на него, Фу Су даже извинился перед ним, и то же самое произошло в дальнейшем.

Это очевидно.

Ненависть?

Даже не стоит упоминать.

Потому что Чжао Фэн никогда не считал Фу Су противником.

И, подумав о дальнейшей судьбе Фу Су, Чжао Фэн хотел сохранить Фу Су жизнь. Учитывая многолетнюю доброту Ин Чжэна, Чжао Фэн не позволил бы истории повториться, предотвратив пресечение рода Ин Чжэна.

Могущественный первый император!

Первый император, объединивший Китай.

В конце концов, его род прервался, и всё из-за его собственного сына.

В прошлой жизни Чжао Фэн чувствовал обиду; теперь, обретя власть, он был ещё более возмущён.

Даже если Цинь падёт, Чжао Фэн защитит род Ин Чжэна, обеспечив его выживание даже без богатства и славы.

- Беспомощный!

- Хе.

- Ты попал в точку, - Ин Чжэн улыбнулся, чувствуя облегчение.

Он, естественно, поверил словам Чжао Фэна.

Более того, было ясно, что Чжао Фэн не питает к Фу Су особой ненависти.

- А Ху Хай? – Ин Чжэн снова спросил.

- Я встречался с ним нечасто и плохо его знаю, — ответил Чжао Фэн с улыбкой.

Ху Хай...

Совершенно некомпетентен.

Но невероятно хитёр.

Он пока этого не показал, но как только он по-настоящему сядет на трон, его истинная природа раскроется.

Он убивал своих братьев и сестёр.

Он даже применял пытки.

Он уничтожил огромную империю Цинь. Чжао Фэн действительно не мог подобрать слова, чтобы описать такого бессердечного и безжалостного человека.

Он даже недостоин называться человеком.

- Лучше тебе его не знать, - Ин Чжэн слегка улыбнулся и не стал развивать тему.

- На этот раз ты вернулся.

- Война в Янь окончена.

- Отныне тебе следует спокойно отдыхать в Сяньяне.

- Когда ты снова совершишь подвиг, уничтожив врага Цинь, я повышу тебя до звания верховного главнокомандующего, - тон Ин Чжэна изменился, и он обратился к Чжао Фэну с ноткой ожидания.

Чжао Фэн был ошеломлён, но тут же ответил:

- Благодарю за доверие, Ваше Величество.

...

http://tl.rulate.ru/book/130441/9139986

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода