× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Become Stronger and Immortal By Picking Up Attributes From the Battlefield / Стать сильнее, стать бессмертным, подбирая атрибуты с поля боя: Глава 233.1. Безумная резня! Истребить чужеземные племена!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 233. Безумная резня! Истребить чужеземные племена!

С криком:

- В атаку!

Чжао Фэн первым подхлестнул коня.

Его личная гвардия последовала за ним.

Десятитысячная циньская конница рассеялась.

Но вместо того, чтобы начать яростную атаку, они постепенно приблизились к племени Дунху.

Даже сейчас

чужеземные племена всё ещё ничего не обнаружили.

Повозка за повозкой с провизией и припасами, в сопровождении чужеземных солдат, въезжали в племя.

Там было зерно и корм для боевых коней.

А также самый ценный товар для северных пограничных племен — медь и железо.

В эту эпоху,

хотя чужеземные племена тоже плавили металлы, медь и железо, которые они производили, значительно уступали по прочности медным и железным изделиям различных королевств Божественной Земли, и уж точно были несравнимы с Цинь.

Что касается чужеземных племён,

хотя королевства Божественной Земли торговали с ними, обмениваясь боевыми конями, скотом и овцами... Однако использование меди и железа для изготовления оружия строго контролировалось; обнаружение таких металлов в торговле было преступлением, караемым уничтожением всего племени.

Поэтому другие племена также высоко ценили медь и железо.

Но теперь...

По одному приказу короля Дунху...

Продовольствие, припасы, медь и железо были доставлены соседними племенами для подготовки к походу.

- Похоже, нам сегодня снова придётся всю ночь везти припасы.

- Это уже третий день подряд.

- В самом деле.

- Его Величество отдал приказ: мы выступим на юг, чтобы атаковать Цинь, через месяц.

- Не только эти три дня, в течение месяца должны быть доставлены провизия и снаряжение для 400 000 воинов.

- Это дело первостепенной важности.

- Приказ Его Величества непреложен; никто не смеет ослушаться. Но на этот раз проклятая Цинь сама навлекла на себя беду.

- Говорят, что наша армия Дунху численностью в 200 000 человек двинулась на юг, но была остановлена коварством Цинь. Спаслось лишь 20 000–30 000. Эти проклятые циньцы убили слишком много наших воинов.

- Верно.

- Как только армия будет собрана, мы должны истребить этих проклятых циньцев.

- Все циньцы заслуживают смерти.

...

У ворот лагеря.

Переговаривались чужеземцы, их голоса были полны гнева на Цинь. У ворот лагеря теперь стоял шум и суета.

Под покровом ночи.

Они не подозревали, что к ним бесшумно приближается армия.

Они даже не предполагали, что ханьцы с юга нападут на их племя.

Пока они перевозили припасы и обсуждали наступление на юг,

армия Цинь уже бесшумно приблизилась на пятьсот метров к племени Дунху.

- В атаку!

Чжао Фэн тихо крикнул.

Элитные воины Цинь, скрывавшиеся в тени, внезапно в унисон закричали:

- Клянёмся следовать за нашим генералом до самой смерти! Убить!

Рёв разнёсся по небу.

В следующее мгновение.

Десятитысячная конница, больше не скрываясь, бросилась на племя Дунху с непреодолимым желанием убийства.

Ранее приглушённый топот копыт загремел в полную силу, когда они устремились к племени Дунху.

Внезапно раздался гром.

Даже не следившие за окружением воины Дунху, стоявшие у ворот лагеря, услышали этот шум.

Взгляды всех, кто охранял ворота и перевозил припасы, устремились вперёд.

Под покровом ночи.

Виднелись быстро приближающиеся неясные фигуры.

В мгновение ока!

Некогда весёлые чужеземные солдаты запаниковали.

- Армия Цинь... враг атакует!

- Это армия Цинь!

- Бейте в барабаны! Бейте в гонги!

- Армия Цинь атакует...

Чужеземные солдаты в ужасе закричали.

В этот момент.

Они были в полной панике.

Конница Цинь неслась галопом.

Боевые кони мчались на бешеной скорости.

Чжао Фэн уже натянул лук и наложил стрелы.

Под покровом ночи.

Теперь Чжао Фэн мог высвободить свою истинную энергию с ещё меньшими ограничениями.

Лук Чёрного ранга был в его руках.

Десять стрел были на тетиве.

Его холодный, острый взгляд был устремлён на племя чужеземцев впереди.

Мощная истинная энергия из его даньтяня наполнила стрелы.

«Уничтожить!»

Когда тетива была натянута до предела,

Десять стрел пронзили воздух.

Они устремились к племени чужеземцев впереди.

Каждая стрела была наполнена истинной энергией Чжао Фэна.

Во тьме.

Десять стрел пронзили воздух.

В следующее мгновение.

Десять стрел взорвались у ворот лагеря чужеземцев и у сторожевых постов.

Когда стрелы упали,

Это были не обычные стрелы, которая пронзали врага, в которого попадали; в ни х была заключена истинная энергия.

Ужасающая истинная энергия мгновенно вырвалась наружу.

В мгновение ока она поглотила почти сотню чужеземцев в радиусе нескольких десятков чжан.

Мощный выброс истинной энергии разнёс их в клочья.

Оторванные конечности разлетелись вокруг.

Их внутренние органы мгновенно были разрушены истинной энергией, и они умерли.

- Ааааааа... ааааа...

По лагерю иноземного племени разнеслись отчаянные крики.

У ворот их лагеря.

Несколько сторожевых вышек также были мгновенно разрушены.

"Убит солдат Дунху, получено 1 очко скорости».

"Убит сотник Дунху, получено 3 очка силы».

"Убит солдат Дунху...

Одной стрелой Чжао Фэн получил почти сто очков характеристик.

Это произошло потому, что эти иноземные племена были слишком разбросаны; если бы они собрались вместе, десяти стрел Чжао Фэна хватило бы, чтобы убить сотни.

Однако Чжао Фэн не остановился.

Ещё десять стрел были наготове.

Вжух-вжух-вжух.

Стрелы пронзили воздух.

Они снова обстреляли стены племенного лагеря.

Бум!

Всплеск истинной энергии пронёсся, сопровождаемый оглушительным грохотом разрушаемых заборов и стен лагеря.

В мгновение ока.

Передние стены и ворота лагеря этого племени чужаков, простирающиеся на десятки чжан, были разрушены истинной энергией Чжао Фэна.

Справиться с этими чужими племенами было в десятки раз проще, чем осаждать города в различных королевствах Божественной Земли.

Эти ворота лагеря просто не могли выдержать мощи стрел Чжао Фэна.

- Убить!

Стрелы Чжао Фэна были подобны приказу.

Тысячи воинов Цинь уже подняли луки и стрелы.

Оказавшись в пределах досягаемости,

все воины без колебаний выпустили град стрел.

Стрелы обрушились на чужеземное племя.

Под покровом ночи

залп стрел был невидим, но свистящий звук разрываемого воздуха эхом разнёсся по ночному небу.

Ливень стрел обрушился.

Стрелы сыпались, разжигая хаос среди врагов.

- Ааааа... бегите! Бегите!

- Армия Цинь действительно атакует!

- Стрелы!

- Армия Цинь стреляет! Бегите!

Ужас наполнил приграничное племя Дунху.

Многие мирные жители Дунху также проснулись; некоторые во сне были пронзены в своих шатрах стрелами и умерли во сне.

Резня. Смерть.

В одно мгновение она охватила приграничное племя Дунху.

Однако

их нельзя было назвать мирными жителями, ведь всё их племя состояло из воинов.

Они убивали безоружных ханьцев, теперь Чжао Фэн отвечал тем же.

Раз им всё равно, почему Чжао Фэн должен заботиться о них?

Неважно, какого пола, возраста или силы.

Те, кто встанет на его пути, будут убиты.

Циньские всадники пришпорила коней.

Они быстро приблизились к племенным воротам, которые прорвал Чжао Фэн.

И из своего первоначального рассыпного строя они постепенно сблизились, держась как можно ближе друг к другу, образуя длинную, змеевидную линию.

- Убить! – взревел Чжао Фэн.

Он пришпорил коня.

Кавалерия позади него неотступно следовала за ним.

Ливень стрел падал непрерывно.

С яростью истребляя людей племени Дунху.

Чжао Фэн первым ворвался на территорию чужого племени. Глядя на иноземцев перед собой, он поднял руку и нанёс удар ладонью.

«Ладонь Покорения Драконов».

Истинная энергия преобразовалась в мощную силу ладони.

Тень дракона пронеслась в воздухе, мгновенно взорвав десятки метров перед ним.

Мощный выброс истинной энергии.

В одно мгновение.

Десятки иноземных солдат, собравшихся впереди, были мгновенно убиты этим ударом ладони.

Некоторых даже отбросило на десятки метров силой, их вырвало кровью, их внутренние органы были разрушены, и они мгновенно умерли.

Под покровом ночи.

Хотя после взрыва удара ладони появилась слабая тень дракона, Чжао Фэн полностью высвободил свою смертоносную силу.

Истинная энергия уровня Грандмастера.

Его собственная мощная сила атрибутов.

Всё это было наглядно продемонстрировано.

Каждый удар ладони мгновенно уничтожал десятки, а то и сотни иноземных варваров.

Каждый удар ладонью превращал чужаков в фарш, мгновенно убивая их ударной волной.

Словно неудержимый бессмертный уничтожает врагов на Божественном континенте.

Более того, ночь скрывала истинную энергию Чжао Фэна, позволяя ему убивать с полной неистовостью.

Уведомления о сборе характеристик на панели появлялись практически постоянно.

Здесь он убивал.

Не было различия между иноземцами, гражданскими и солдатами; Чжао Фэну нужно было только убивать.

- Следуйте за генералом!

- Убить!

Элитные воины последовали за Чжао Фэном, ворвавшись в чужеземное племя, их копья бешено размахивали.

Те, кто не приближался к врагу, стреляли.

Бешеная резня, безумная бойня.

В этот момент каждый солдат Цинь прибыл, жаждущий крови отомстить за сотни тысяч ханьцев, погибших в резне, устроенной иноземными племенами в Янь.

- Всё, что не сможете взять, сожгите!

- Всех, кто преграждает путь, убивайте! — холодно крикнул Чжао Фэн.

Одновременно.

В одной руке он держал копьё.

Другой — ударил ладонью.

Сияние копья вспыхнуло, вырвалась истинная энергия.

Бешеная резня.

Множество циньских кавалеристов сделали то же самое.

- Зерно чужого племени, сожгите его!

- Шатры чужого племени, сожгите их!

- Сожгите всё!

Циньские кавалеристы бросились в атаку.

Увидев палатки и провизию на территории чужого племени,

они бесцеремонно достали трут, подожгли его и бросили.

В тот же миг.

На территории чужого племени вспыхнул бушующий пожар.

«Я дам вам кое-что от себя».

Чжао Фэн бросился вперёд, его глаза холодно сверкали.

Он поднял руку.

Он связал Пламя Пустоты с даньтянем.

Усилил своей истинную энергию.

Вжух!

Пламя Пустоты замерцало чёрными языками пламени во тьме, яростно пылая под воздействием истинной энергии Чжао Фэна.

Поскольку это было пламя,

оно предназначалось не только для сжигания душ; его можно было использовать и для сжигания вещей.

Однако, как только оно касалось кого-то, то сжигало и их души, полностью уничтожая чужеземцев.

«Вперёд».

Чжао Фэн взмахнул рукой.

Чжао Фэн выпустил яростно пылающее Пламя Пустоты из своей ладони.

В тот же миг, как он вылетел, единый огненный шар разделился на более чем дюжину, устремившись к разным частям племени под руководством его истинной энергии.

Когда Пламя Пустоты коснулось палаток племени чужаков,

и припасов,

оно мгновенно вспыхнуло.

И скорость горения была невероятно высокой.

http://tl.rulate.ru/book/130441/8532102

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода