Готовый перевод Become Stronger and Immortal By Picking Up Attributes From the Battlefield / Стать сильнее, стать бессмертным, подбирая атрибуты с поля боя: Глава 159.1. Новость: генерал страны возвращается в деревню Ша! Король даровал Чжао Фэну брак!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 159. Новость: генерал страны возвращается в деревню Ша! Король даровал Чжао Фэну брак!

Особняк Чжао в этот момент!

Посмотрев свадебные банкеты двух семей по очереди, Чжао Фэн подытожил свои мысли!

Итак, Чжао Фэн теперь лично наблюдал за обустройством особняка.

- Мой господин.

- Мы уже привезли вино второго и высшего сорта из Пагоды Бессмертного Вина.

- Достаточно для гостей.

- И приглашения отправлены.

- Почти все министры при дворе приглашены.

- Согласно распоряжению моего господина, семьи Мэн, Бай и Чуньюй Юэ ещё не получили приглашения, — доложил Чжан Мин Чжао Фэну.

- Молодец.

Чжао Фэн улыбнулся.

Что касается тех, кто открыто выступал против, то, кем бы они ни были, Чжао Фэн не обращал на них внимания.

Итак, никто из них не был приглашён.

Конечно.

Тем, кто не поссорился с ним напрямую, как старый лис Ван Вань, Чжао Фэн всё же отправил приглашение.

- Подарки к помолвке отправлены семье Ван? — спросил Чжао Фэн Чжан Мина.

- Отправлены.

- Согласно приказу господина.

- Десять тысяч золотых монет, сто тысяч монет, сто кусков нефрита, тысяча кусков парчи и сто бутылок лучшего вина из Пагоды Бессмертного Вина.

- Это немало. Это определённо высший уровень подарков к помолвке.

Немедленно ответил Чжан Мин.

- Хорошо.

- Моя свадьба послезавтра.

- Пусть стражники будут настороже и следят, чтобы всё прошло гладко.

- Позже мне придётся пойти во дворец и лично передать приглашение королю, — сказал Чжао Фэн.

- Пожалуйста, не волнуйтесь, господин. Всё будет в лучшем виде, — тут же заверил Чжан Мин.

- Пусть кто-нибудь подготовит карету, - Чжао Фэн кивнул.

- О, кстати, мой господин.

- Хань Си только что передал, что они нашли несколько алхимических печей.

- Он пошлёт кого-нибудь тайно доставить их в особняк сегодня вечером, — сказал Чжан Мин.

- Просто поставьте их в боковом зале, где я живу, — сказал Чжао Фэн.

- Есть, — кивнул Чжан Мин.

И затем.

Чжао Фэн уехал.

Он поехал в карете ко дворцу.

Как генерал, он должен был путешествовать согласно этикету: в карете, запряжённой шестью лошадьми.

Путешествие было спокойным и беспрепятственным.

Когда они подъехали к дворцовым воротам,

- Приветствую, генерал страны.

Стражники тут же поклонились.

- Я хочу войти во дворец, чтобы встретиться с королём.

- Пожалуйста, передайте ему, — сказал Чжао Фэн, приподнимая занавеску.

- Король распорядился, чтобы в случае прибытия генерала страны он мог войти во дворец без приглашения, — с улыбкой ответил капитан королевской гвардии.

«Король Цинь, должно быть, знал, что я приеду», — Чжао Фэн мысленно улыбнулся.

Затем он опомнился:

- Благодарю вас.

Затем.

Стражники повели карету ко дворцу.

Вскоре.

Она остановилась у дворцовой площади.

Чжао Фэн тоже вышел наружу.

Во дворце.

Девять Министров могли въезжать во дворец в экипажах, но те, кто был ниже их по рангу, такого права не имели.

Будучи генералом страны, Чжао Фэн занимал более высокое положение, чем Девять Министров, и, естественно, обладал этим правом.

Очень скоро!

В сопровождении евнуха

Чжао Фэн прибыл во дворец Чжантай.

- Подождите минутку, генерал страны. Я доложу королю, — почтительно сказал Чжао Гао и вошёл во дворец Чжантай.

- Ваше Величество, генерал страны Чжао Фэн просит аудиенции.

Услышав это, Ин Чжэн, занимавшийся делами, тоже улыбнулся:

- Пригласи его!

- Король приглашает генерала страны Чжао Фэна, — крикнул Чжао Гао.

Чжао Фэн быстро вошёл в зал, взглянул на Ин Чжэна на троне и поклонился:

- Ваше Величество, выражаю Вам своё почтение.

- Что это вдруг?

- Тебя не было здесь почти полмесяца. Зачем ты сегодня просишь аудиенции? — с ноткой сарказма спросил Ин Чжэн, махнув рукой.

Вполне очевидно.

В его тоне слышалась нотка обиды.

Это было не просто отношение к министру, а скорее к члену своего младшего поколения.

Чжао Гао, стоявший рядом, был, естественно, шокирован, услышав это. «Я недооценил значение, которое король придаёт Чжао Фэну. При такой близости даже Вэй Ляо, возможно, не сможет с ним сравниться».

«Похоже, нам нужно усилить давление, чтобы завоевать его расположение».

«Но Чжао Фэн силён и влиятелен. Как нам его завоевать?»

В этот момент Чжао Гао снова оказался в затруднительном положении.

Будь это человек помельче, его было бы легко переубедить, но Чжао Фэн был молод и могуч.

- Я был занят на поле боя. Наконец-то у меня появилась возможность отдохнуть. Как же мне не насладиться ею?

- Это отдых, дарованный королём.

- Я не могу тратить его зря.

- Кроме того, король занят государственными делами. Я не могу его беспокоить, — с улыбкой ответил Чжао Фэн.

- У тебя слишком извращённое мышление, — сердито выругался Ин Чжэн.

- Ха-ха, - Чжао Фэн рассмеялся.

- Почти полдень. Иди, приготовь еду, — сказал Ин Чжэн, повернувшись к Чжао Гао.

- Я подчиняюсь вашему приказу, - Чжао Гао поклонился и почтительно удалился.

Видя, что Чжао Гао уходит, Чжао Фэн не стал утруждать себя излишней вежливостью и просто сел рядом.

«Надо найти стул. На коленях сейчас слишком неудобно».

«Возможно, это деловая возможность», — подумал Чжао Фэн.

Глядя на небрежное поведение Чжао Фэна,

Ин Чжэн улыбнулся и ничего не сказал.

- Что ты здесь сегодня делаешь? — с улыбкой спросил Ин Чжэн.

- Дата моей свадьбы уже назначена. Она через два дня.

- Я пришёл сегодня специально, чтобы вручить приглашение Вашему Величеству, - с улыбкой сказал Чжао Фэн, доставая из-за пазухи давно заготовленное приглашение и торжественно кладя его перед Ин Чжэном.

Ин Чжэн улыбнулся и взглянул.

- Хорошая идея — поручить мне провести твой свадебный банкет, — с улыбкой сказал Ин Чжэн.

- Если бы не Ваше Величество, я бы давно уже устроил свадебный банкет дома.

- Раз Ваше Величество здесь, Вы должны устроить его для меня, — ответил Чжао Фэн с улыбкой.

- Хорошо.

- Я устрою его для тебя, — улыбнулся Ин Чжэн и тут же согласился.

- Спасибо, Ваше Величество.

- В благодарность за гостеприимство я также приготовил для Вас подарок, - Чжао Фэн улыбнулся.

Он вытащил из-за пазухи небольшую коробочку и положил её на стол Ин Чжэна. Ин Чжэн открыл её и взглянул.

- Духовный камень? – Ин Чжэн был ошеломлён, с удивлением глядя на Чжао Фэна. - Ты и правда готов отдать мне такой драгоценный духовный камень?

- Мне посчастливилось раздобыть несколько.

- У меня всё равно ещё останутся, так что можно и подарить один, — с улыбкой ответил Чжао Фэн.

- Хорошо, ты умеешь заботиться о других, мальчишка.

- Я возьму. Это моя награда за организацию твоего свадебного банкета, - Ин Чжэн, естественно, не отказался и сразу принял подарок.

Но затем тема разговора изменилась.

- Ты вернёшься домой после свадебного банкета? — спросил Ин Чжэн.

- Да, — кивнул Чжао Фэн, - Я не был дома четыре года. Не знаю, как там моя мама и сестра. Мне, естественно, нужно вернуться и провести с ними немного времени.

...

Округ Шацю, Деревня Ша!

Бум-бум-бум!

Дон-дон-дон!

Сотни людей шли маршем по деревне, ударяя в барабаны и гонги, к особняку Чжао в центре.

Это привлекло внимание всей деревни, люди останавливались и наблюдали.

- Что случилось?

- Откуда такой переполох?

- Не знаю.

- Смотрите, во глава — окружной префект. Похоже, он направляется к особняку Чжао.

- Откуда ты знаешь окружного префекта? Он самый высокопоставленный чиновник в округе Шацю.

- Эй, ты не знаешь.

- Не только я, но и большинство жителей деревни знают его. Окружной префект посещает особняк Чжао почти каждый месяц и очень заботится о семье Чжао.

- В конце концов, Чжао Фэн из семьи Чжао и самый важный чиновник в нашей деревне. Он – генерал Цинь, самый молодой главный генерал в стране, занимающий высокий пост и обладающий огромной властью.

- Я знаю генерала Чжао Фэна. Его имя известно всем в мире.

- Моя дочь вышла замуж в деревне Ша благодаря генералу Чжао Фэну. Как старейшина деревни, генерал Чжао Фэн принёс нам всем огромную пользу.

- Ха-ха-ха, точно.

- Мать генерала Чжао Фэна была невероятно добра к нам, жителям деревни. Земля, которую получил генерал Чжао, была сдана в аренду односельчанам по низкой арендной плате. Вся деревня в неоплатном долгу перед семьёй Чжао.

- Префект сегодня снова здесь, и с такой торжественной процессией. Должно быть, это хорошие новости.

- Я слышал, что государство Чжао было захвачено нашей Великой Цинь. Лянь По, некогда считавшийся непобедимым полководцем, погиб от руки генерала Чжао Фэна.

- Я слышал, что не только Лянь По, но и Пан Нуань, два высокопоставленных генерала, пали от руки генерала Чжао Фэна.

- Я никогда не думал, что такой героический генерал Чжао может появиться из такой маленькой деревни, как деревня Ша.

- Такое грандиозное зрелище, должно быть, награда от королевского двора. Пойдемте и посмотрим на это зрелище. Такое случается нечасто.

- Да, поторопитесь! Иначе хороших мест уже не будет...

http://tl.rulate.ru/book/130441/7328706

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода