– Ну и всё? Всё закончилось? – спросила Нами, всё ещё выглядевшая растерянной после ухода людей.
– Всё закончилось, и сотрудничество было приятным! – Увидев её выражение, Ся Чэ опустил руку, державшую рукоять меча, и с удовлетворением потянулся.
Хотя всё прошло гладко и неожиданно, нельзя не признать...
– Это действительно повод для праздника~
– Нет, но он же морской герой! – Глядя на Ся Чэ, который, казалось, воспринимал всё как должное, Нами не знала, как реагировать, и с недоверием произнесла: – Он сдался только из-за 50% взятки от морского бюджета?
– Этот старик не из-за взятки пошёл на уступки, – пожал плечами Ся Чэ, многозначительно взглянув на Нами. – Я уже говорил: в этих водах нет так называемой абсолютной справедливости. Всё, что даётся, уже имеет свою цену.
На этот раз это был Гарп.
Если бы пришёл Саказуки, Ся Чэ без колебаний ушёл бы со своими людьми.
Если бы пришли Борсалино или Кузан, можно было бы поговорить. Если это не обязательная задача, эти два адмирала действуют по своему усмотрению – либо сачкуют, либо выполняют приказ.
А если бы это был Сенгоку... Если бы он ещё не стал маршалом, он бы строго следовал своей справедливости и наказал его, как морского отщепенца, поддерживающего пиратов. Но после отставки этот старик стал похож на Гарпа – начал плыть по течению.
Вот она, морская справедливость!
Много кто здесь плывёт по течению!
– Конечно, среди моряков нет хороших людей! – Услышав слова Ся Чэ, Нами, казалось, вспомнила о полковнике Крысе и сердито сказала это. Но, заметив его косой взгляд, она поняла, что он имел в виду, и, высоко подняв голову, произнесла с двойными стандартами: – Конечно, Бельмер и я не в счёт. Мы хорошие моряки. Что? Я не права?
– ...
Этой наглости стоит её командир~
Ся Чэ серьёзно кивнул:
– Да, ведь я тоже хороший моряк!
– ... – Нами посмотрела на этого наглеца без слов.
Затем она, словно вспомнив что-то, с хитрым блеском в глазах спросила:
– Они останутся здесь на ночь?
Она подняла кулачок с многозначительной улыбкой:
– Позвольте мне, сержанту Нами из 16-го морского филиала, как следует их принять!
С этими словами она развернулась и вышла, оставив Ся Чэ в замешательстве.
Что она задумала?
Он поднял веки и с обречённой интонацией крикнул ей вслед:
– Будь осторожна!
– Поняла~
– ...
Ся Чэ беспомощно покачал головой, пока фигура Нами не исчезла из виду.
Затем он встал, прошёл в комнату слева, открыл дверь и вошёл.
Вдруг он увидел, что Робин сидит на стуле у окна, изящно читая книгу.
Она была в белой рубашке, западной мини-юбке, а её длинные чёрные волосы были собраны в простой пучок. Время от времени она легонько поправляла свои модные и изящные очки. Её стройные ноги, скрещённые под юбкой, покачивались, то появляясь, то исчезая из виду.
Робин, казалось, заметила его нескромный взгляд, но не обратила на это внимания. Она аккуратно перелистнула страницу, подняла взгляд на Ся Чэ, изящно улыбнулась и сказала:
– Дорогой БОСС, как вам?
– Неплохо~, кхм-кхм! – Ся Чэ кашлянул, чтобы скрыть смущение. Он поднял взгляд на Робин, которая спокойно читала книгу, и улыбнулся: – Я думал, ты сбежишь сама.
– Ах, ах~, я ещё не ушла в отставку! – Услышав его слова, Робин легонько откинула прядь волос со лба, повернула голову и с улыбкой посмотрела на Ся Чэ. – Неужели, теперь, когда база развилась, БОСС собирается меня выгнать? Какой жестокий БОСС~
– ...
Мне кажется, эта женщина в последнее время стала немного странной?
Однако прежде чем Ся Чэ успел что-то сказать, Робин, опустив голову и глядя в книгу, словно безразлично, многозначительно произнесла:
– Тогда, если однажды кто-то захочет забрать меня, как тот рыбак хотел забрать Нами, – она сделала паузу, – БОСС оставит меня, как оставил Нами?
– Нет! Если ты уйдёшь сама, я не буду тебя останавливать.
Слова Ся Чэ заставили Робин замереть, а её брови слегка дрогнули, словно она была немного разочарована.
Через мгновение на её лице снова появилась изящная улыбка.
Но прежде чем она успела что-то сказать, Ся Чэ слегка улыбнулся и серьёзно добавил:
– Но если ты не уйдёшь добровольно, никто не сможет заставить моих сотрудников уйти.
Его слова заставили Робин, которая читала, опустив голову, непроизвольно поднять уголки губ. Она снова легонько откинула волосы, положила книгу и, повернув голову, подперла щёку левой рукой.
На её лице снова появилась изящная улыбка, но она казалась немного иной, чем прежде.
Мисс Робин смотрела на Ся Чэ своими яркими глазами, словно улыбаясь, и мягко, естественно произнесла:
– Тогда продолжим наше счастливое сотрудничество, босс~
– Счастливого сотрудничества, секретарь!
– ...
С одной стороны.
Ся Чэ снова подписывал контракт со своей секретаршей.
С другой стороны.
После того как инспекция штаба морской пехоты завершилась неожиданным образом, две стороны достигли очень приятного соглашения.
Гарп взял вонючего Смокера и Даски, которая всё ещё не оправилась, чтобы отдохнуть.
Сегодняшние расходы взял на себя город Коко Вест. После использования телефонного жука, чтобы снять блокаду с 16-го филиала, они решили переночевать в Коко Вест и завтра отправиться на корабле пиратов Мока.
А Мок, которого увели трое из команды Гарпа и временно назначили гидом, выглядел крайне озадаченным.
Ведь он думал, что на этот раз ему точно конец, но неожиданно... босс оказался на коне.
Ещё и высокопоставленный чиновник штаба морской пехоты, известный как герой флота.
События развивались настолько невероятно, что даже такой опытный пират, как он, не мог понять, что происходит.
Но как пират он знал одно... его дела в Восточном море теперь, вероятно, будут спокойными.
Разве можно нервничать, когда за спиной стоит герой морской пехоты?
На какое-то время Мок весь загорелся энтузиазмом.
Какой же всё-таки босс! Даже высокопоставленных чиновников штаба морской пехоты смог подкупить. Это просто невероятно!
Однако.
– Эй, пират! – Гарп, который выглядел весёлым, словно ничего не произошло, прервал восторг Мока и с улыбкой сказал: – Твой босс поручил тебе позаботиться о нас. Так что расскажи, что тут у вас интересного есть. Покажи нам~
– А-а-а, да конечно, герой морской пехоты! – Мок, очнувшись, быстро ответил и хлопнул по плечу вонючего капитана Смокера. – Эй, братан Смок, мы теперь в сотрудничестве, так что не хмурься так.
Однако.
– Отвали! Морская пехота не может сотрудничать с пиратами, – Смокер, лицо которого потемнело, сердито посмотрел на Мока. – Как только я узнаю, что ты натворил что-то плохое, я лично тебя арестую!
Хотя он не знал, почему Гарп принял взятку, как капитан морской пехоты, он будет следить за ними лично.
Если Ся Чэ совершит что-то незаконное, он ни за что не простит их и обязательно доложит маршалу Сэнгоку о том, что сделал Гарп сегодня!
– Не волнуйся, пока босс не прикажет, я, Мок, никогда не стану делать такие вещи, – Мок уверенно похлопал себя по груди, затем, игнорируя слова Смокера, задумался. – Интересное место, говоришь?
Он почесал голову и вдруг заулыбался.
– Я знаю, куда пойти. Там довольно интересно. Уже поздно, пора отдохнуть.
С этими словами он хлопнул в ладоши и развернулся.
– Пойдёмте, я покажу вам!
Его слова вызвали недоумение.
– ???
Прежде чем любопытный Гарп успел спросить, куда они направляются, Мок, с восторженным выражением на лице, уверенно зашагал в одну сторону.
Через некоторое время.
Они оказались перед роскошно украшенным, экстравагантным и внушительным зданием.
Даски, с её простодушным лицом, замерла и моргнула:
– Это похоже на парк Сянбо Цюньчи...
Однако.
У входа стояла красивая женщина в сексуальной одежде, а внутри, в полумраке, мелькали красные, синие и розовые огоньки.
Даски, словно что-то поняв, покраснела:
– Это выглядит... не совсем уместно.
Смокер и Гарп, похоже, тоже что-то сообразили. У одного на лице появилась чёрная полоса, а другой продолжал улыбаться с интересом.
Однако.
Прежде чем Смокер, с тёмным выражением лица, успел что-то сказать, Мок весело прокомментировал:
– Что? Парк Сянбо Цюньчи? Это раньше был Драконов парк, построенный рыбами. А теперь его переделал босс, и теперь он называется...
Он поднял голову и посмотрел на светящуюся красную вывеску.
– "Красный романтический частный клуб".
Мок подмигнул Смокеру, с намёком в глазах.
– Это место для отдыха и наслаждения~
Едва он закончил говорить, как Смокер, с потемневшим лицом, дрожащей рукой едва не уронил сигару.
– Ты что, хочешь этим развратить морскую пехоту? Это твоя справедливость?
– Да вы что~
Даже невинная Даски, стоящая рядом, покраснела и смущённо заявила:
– Такое место не подходит морской пехоте, да и я же девушка!
Но, несмотря на то, что он сказал «отказ», его хрустальные глаза время от времени украдкой бросали взгляды на Хун Романтика.
Однако.
Мок, похоже, не замечал, что двое людей выглядели немного нервно и странно. Это была редкая поездка, и босс покрывал все расходы. Он хотел насладиться моментом, поэтому схватил Смога за руку и потянул за собой внутрь.
– Какое это место? – спросил он с энтузиазмом. – Фермеры, это серьёзное место, входите-выходите, я покажу вам, как тут весело!
– Даааа~ – раздалось в ответ.
– Ненавижу! – кто-то буркнул.
– Ахахаха~ – засмеялся Мок, явно довольный собой.
– Сяо Тао! Сяо Хун! – не обращая внимания на странное поведение троих, Мок громко крикнул вглубь помещения. – Выходите встречать гостей!
«…» – последовало многозначительное молчание.
Эти имена звучали настолько нелепо, что казалось, будто Мок специально выбрал их, чтобы вызвать смех или недоумение.
http://tl.rulate.ru/book/130393/5732952
Готово: