× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Weird Resurrection: From Teddy Bear to Dread Bear! / Пробуждение Ужаса: От плюшевого мишки до жуткого демонического медведя: Глава 97: Страж ночи, отец — как выбрать?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— За ним! — Чжан Мяо решительно поджала губы.

Тан Цай был крайне опасен, но сейчас опасность подстерегала их на каждом шагу.

Раз уж Тан Цай атаковал Священника, возможно, у них появится шанс спасти еще кого-нибудь, воспользовавшись этой возможностью.

Тем временем, Цзян Тан, первым ворвавшийся внутрь, сейчас тяжело дышал, прислонившись к трухлявой деревянной двери.

Его голова, казалось, вот-вот отвалится от бешеной тряски.

Внутренняя Странность уже рвалась наружу, готовая в любой момент возродиться.

Этот мир жуткого поля воздействовал на любую ауру: подавляя энергию Странности, он одновременно, словно рыбак на удочку, провоцировал ее пробуждение.

Твоя способность подавлять ее слабела с каждой секундой, а ее жажда возрождения становилась все сильнее.

В таких условиях он не смел безрассудно использовать свою призрачную силу, иначе смерть могла настигнуть его в любой момент.

Холодный пот ручьями струился по его лицу и шее, короткие волосы, сбившиеся в беспорядке, насквозь промокли и липли ко лбу.

Но он лишь крепче стиснул зубы, его взгляд, устремленный вперед, был полон непоколебимой решимости.

Там, впереди, один из Священников держал в руках ребенка и готовился извлечь «семя».

«Я Страж ночи… Я же Страж ночи… я не могу просто стоять и смотреть, как убивают, не могу не спасти!» — эта мысль билась в его сознании, обжигая виски.

«Но… я не должен сейчас двигаться! Сил хватит лишь на один-два удара. Если я использую их сейчас… что, если моя дочь окажется в опасности, а я буду бессилен ей помочь?!» — он отчаянно пытался найти выход.

Паника охватила его; он никогда, никогда прежде не думал, что его вера, его убеждения дадут такую глубокую трещину.

Он и представить себе не мог, что настанет день, когда он, Страж ночи, сознательно выберет бездействие, откажется спасать…

Тяжело дыша, он уже было зажмурился, собираясь переждать, пока Священник уйдет, и лишь затем отправиться на поиски Цзян Юнь.

Но стоило ему закрыть глаза, как перед его внутренним взором тут же возникло лицо дочери.

Она весело смеялась и говорила: «Знаешь, а мой папа — тайный агент, он герой! И я тоже герой! Может быть, если ты когда-нибудь попадешь в беду, мой папа придет тебя спасать!»

«Мой папа ведь герой, он спасает людей! Я тоже, когда вырасту, стану тайным агентом!»

«Нет!»

Он резко распахнул глаза и, стиснув зубы, рванулся вперед.

Да, несмотря ни на что, он — Страж ночи.

Он сможет спасти дочь, но он должен спасти и их!

Его внезапное появление застало Священника врасплох. Тот замер на мгновение, а затем, повернувшись, издал свирепый рык.

С обеих сторон коридора внезапно полезли многочисленные шипастые лозы, извиваясь и устремляясь к Цзян Тану, намереваясь разорвать его тело в клочья.

Голова Цзян Тана резко дернулась, и можно было увидеть, как некая прозрачная субстанция высвободилась из его ушей.

В одно мгновение она разнесла эти лозы в пыль.

Одновременно с этим он уже оказался рядом со Священником. Резко схватив его, Цзян Тан широко раскрыл рот и издал оглушительный рев.

Звуковая волна, подобно ряби на воде, распространилась во все стороны и просто-напросто разорвала Священника на части.

Эти призрачные рабы-Священники были довольно слабы, уровень страха каждого из них не превышал трех единиц.

В обычное время справиться с ними было бы легко, но сейчас, находясь в жутком поле «Бога», это оказалось невероятно тяжело.

После этого приема из ноздрей Цзян Тана потекла кровь, и он рухнул на колени.

Земля под ногами была покрыта вязкой грязью, в которой, казалось, копошились дождевые черви и мелкие лозы.

Собрав последние силы, он заставил себя подняться и помог ребенку встать.

— Малыш, все в порядке.

Ребенок был так напуган, что обмочился, но, к счастью, живот у него больше не болел, хотя и оставался раздутым.

— Дяденька, вы полицейский? Вы пришли меня спасти? — толстячок вцепился в ногу Цзян Тана и ни за что не хотел отпускать, рыдая в три ручья.

Цзян Тан потер виски и тряхнул головой, с трудом вымолвив:

— Малыш, тише, не привлекай чудовищ. Дядя пришел спасать людей.

— Ты знаешь Цзян Юнь?

Цзян Юнь?

Толстячок на мгновение замер, а затем кивнул:

— Это та Цзян Юнь из второго класса, которая любит всем помогать и угощать других детей сладостями?

Цзян Тан улыбнулся:

— Похоже, это она. Ты знаешь, где она?

Толстячок указал куда-то в сторону:

— Их класс, кажется, где-то там. Учеников и учителей из нашего класса съели чудовища…

Говоря это, толстячок снова расплакался, его пухлое личико было мокрым от слез.

Цзян Тан огляделся по сторонам и сказал:

— Малыш, держись рядом со мной. Этот мир очень опасен, ни в коем случае не убегай.

— Дяденька, а вы не выведете меня отсюда?

Цзян Тан покачал головой:

— Прости, мне еще нужно спасти свою дочь. Извини.

Он не мог отступить, он должен был спасти дочь!

Но и бросить ребенка здесь он тоже не мог — в мире Странностей это верная смерть.

Придется взять его с собой.

Спасение этого мальчика было долгом Цзян Тана как Стража ночи, но провалом его как отца.

Вывести его в безопасное место Цзян Тан не мог — он должен был спасти свою дочь.

Сказав это, он одной рукой взял толстячка за руку, а в другой сжимал пистолет.

Патроны в нем были специально изготовлены в лаборатории. Хотя они и не могли полностью уничтожить Странность, но способны были ее подавить.

Против таких призрачных рабов они были особенно эффективны.

Он шел, а из его ноздрей продолжала сочиться кровь.

Сделав круг, он вдруг увидел впереди Священника, который преследовал учителя-мужчину.

Учитель отчаянно бежал по грязи, но копошившиеся в ней черви и лозы сильно замедляли его движения, и вскоре Священник его настиг.

Увидев эту сцену, Цзян Тан поднял пистолет, готовясь выстрелить.

Но внезапно краем глаза он заметил что-то еще.

Там стояло еще несколько Священников, и все они двигались в одном направлении.

Толстячок сказал:

— Дяденька, я только что видел, как туда прошло много детей.

Услышав это, Цзян Тан тут же опустил пистолет и, развернувшись, пошел прочь:

— Прости. Тебя я мог бы спасти, но на этот раз не могу. Извини.

Уходящие фигуры, похоже, заметил и преследуемый учитель.

Он отчаянно закричал, указывая на них пальцем:

— Там люди! Люди! Не убивайте меня, убейте их! Убейте их!

Священник обернулся и увидел уходящих Цзян Тана и мальчика.

Но он не стал их преследовать, лишь холодно усмехнулся и продолжил свою работу — сбор «семян».

Десяток детей прятались в одной из комнат.

Пол был покрыт грязью, вокруг стоял ужасный смрад.

Мальчик с лейкемией тоже был среди них, перепуганный до смерти.

Внезапно впереди появились два Священника. Дети в отчаянии закричали.

— У-у-у, мы умрем! Больше никогда не поедим яичницу с помидорами!

Два Священника приближались. Единственный оставшийся учитель-мужчина внезапно шагнул вперед, подняв стул и готовясь обрушить его на них.

Но едва стул оказался в воздухе, он тут же превратился в клубок ядовитых змей, обвившихся вокруг тела учителя.

— А-а-а!

Семя!

Священник медленно подошел, протягивая свое острое лезвие, готовый собрать урожай.

Внезапно.
«Бах!»

Раздался выстрел, и один из Священников упал.

В следующую секунду темная фигура метнулась вперед. Цзян Тан засунул ствол пистолета в рот упавшего Священника и несколько раз выстрелил.

Одновременно он высвободил свою ауру Странности.

С невероятным трудом ему удалось уничтожить обоих Священников.

К этому моменту кровь уже текла из всех семи его отверстий на лице, голова бешено тряслась, и он мог упасть в любую секунду.

Но он все еще держался, из последних сил озираясь по сторонам:

— Малышка, ты здесь? Ты здесь?

Но Цзян Юнь здесь не было.

Однако мальчик с лейкемией узнал его:

— Вы… вы папа Цзян Юнь?

— Как вы думаете, где сейчас ваш «Бог»? — холодно бросил Тан Цай Чжан Мяо и остальным.

http://tl.rulate.ru/book/130381/6369028

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода