× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод From an emergency doctor to the strongest full-time traditional Chinese medicine doctor / Сердце хирурга: Время исцеления: Глава 395 Угадай что за болезнь часть 1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Босс, сюда, пожалуйста", - Чжоу Цунвэнь напрочь забыл о ценностях, которые только что высказывал босс, об этом нельзя много думать, нужно идти шаг за шагом.

В прошлой жизни из-за внезапной смерти босса от болезни он искал различные способы лечения рака и в итоге попал в аварию.

В этой жизни, видя, как босс сидит рядом с ним, с добрым лицом, в тишине и покое, Чжоу Цунвэнь не хотел задумываться о ценностях.

Каждый день делать операции - такое удовольствие, а если много думать, то не вырастешь.

"Босс, попробуйте, у них неплохие шашлыки, и хозяйка тоже красивая", - предложил Чжоу Цунвэнь.

Хуан Лао взглянул на Чжоу Цунвэня, затем на Дэн Мина и недовольно сказал: "Состарился, состарился, везде находятся люди, которые мной командуют, ну что вы".

"Босс, так нельзя", - уговаривал Чжоу Цунвэнь. - "Диетолог составил вам меню..."

"Вы пробовали то, что в этом меню? Это же не для людей, а для скота!" - недовольно сказал Хуан Лао.

"Чжоу Цунвэнь, осёл из производственной бригады ещё жив?" - с улыбкой спросила Лю Сяобе.

"Жив, и даже ругаться умеет", - сердито ответил Чжоу Цунвэнь.

"Ха-ха-ха". Хотя Дэн Мин и считал, что в словах Чжоу Цунвэня есть некоторое неуважение к боссу, но, видя его выражение лица и то, что босс не возражает, Дэн Мин находил это очень забавным.

"Босс, попробуйте куриные лапки в шашлычной "Фэйян", очень вкусно. Но можно только одну, больше нельзя!" - подчеркнул Чжоу Цунвэнь.

"Эммм", - Хуан Лао взял куриную лапку, слегка пошевелил пальцами, и на его лице появилась улыбка.

Дэн Мин вздыхал всей своей густой бородой, сложив руки перед собой, словно держа в них что-то осязаемое.

Он прекрасно понимал, что собирается делать его босс.

"Я загадаю тебе один клинический случай, если ответишь неправильно, я съем ещё одну. Дэн Мин, молчи, тебе слова не давали", - сказал Хуан Лао довольно строго.

"Босс, вы так уверены, что мой уровень диагностики хуже, чем у заведующего Дэна?" - Чжоу Цунвэнь, радуясь тому, что босс, несмотря на все свои ухищрения, в итоге оказался в его руках, с улыбкой смотрел на него.

"Молодой человек, не хвастайся", - сказал Хуан Лао, обгладывая куриную лапку. - "Недавно мне вдруг позвонили родственники одного старого пациента.

Ну, старые пациенты, ты же знаешь, операции делались десять-двадцать лет назад, они давно выздоровели. На праздники приходят ко мне, общаемся как друзья".

Чжоу Цунвэнь кивнул, неудивительно, что босс не разрешал Дэн Мину говорить, оказывается, это случилось совсем недавно.

Ли Цинхуа находил это забавным, жизнь Хуан Лао и вправду очень проста, наверное, только больница и дом.

"Родственники пациента сказали, что пациент, возможно, скоро умрёт, они не хотят его лечить, просто сообщили мне. Говорили и плакали".

"О? Умрёт?" - глаза Чжоу Цунвэня постепенно сузились до щёлочек.

Лю Сяобе, казалось, не слушала, что говорит Хуан Лао, а уплетала шашлыки за обе щеки. Чжоу Цунвэнь подумал, что если бы не шпажки, которые не перевариваются, она бы и их съела.

"Я почувствовал неладное и задал пару вопросов. Родственники пациента сказали, что старый пациент в последнее время постоянно видит умерших родственников и друзей, стоящих в доме, как будто они хотят забрать его с собой. Это не болезнь, это судьба".

"Они сказали, что хотят попробовать средства для изгнания злых духов, и не поедут в 912-ю. В больнице много мертвецов, тяжёлая аура, если приехать в больницу, то человек может сразу умереть".

"Вы правы", - сказал Чжоу Цунвэнь, рассеянно жуя шашлык. - "Рядом с нашей больницей находится отделение полиции, в конце прошлого века умершие ещё лежали в больничном морге, эта комната находится прямо рядом с отделением полиции.

В итоге, вскоре отделение полиции выкрасило стену в ярко-красный цвет".

"Ха-ха-ха, я тоже слышал об этом. Говорят, что у входа в полицейский участок сильная положительная энергия, ха-ха-ха", - рассмеялся Ли Цинхуа.

"Скажи, что с пациентом?" - Хуан Лао не стал обращать внимания на дела города Цзянхай, а продолжил спрашивать.

"Босс, вы совсем нечестный", - с презрением сказал Чжоу Цунвэнь. - "Имея так мало информации, вы просите меня угадать, что за болезнь? Существует двадцать семь основных категорий и сто шестьдесят пять болезней, которые могут вызывать подобные симптомы".

Ли Цинхуа опешил, Лю Сяобе с улыбкой посмотрела на Чжоу Цунвэня и похлопала его по плечу, как бы хваля за то, как он выпендривается.

"Боишься призраков?" - с улыбкой спросил Хуан Лао.

"Люди намного страшнее призраков, чего их бояться", - равнодушно сказал Чжоу Цунвэнь.

"Босс, говорите, я не боюсь, не нужно меня оберегать", - сказала Лю Сяобе, обгладывая шашлык и не обращая внимания на то, что весь рот в масле. - "Если есть призрак, я приглашу его поесть шашлыков, такая вкуснятина, жаль не поделиться".

Хуан Лао кивнул и продолжил: "Я почувствовал неладное и поехал к старому пациенту домой. Когда мне открыли дверь, я увидел, что он очень крепкий, сидит на диване и смотрит телевизор, его сын и три дочери были там же.

Они очень удивились, увидев меня. Я немного поговорил с пациентом и смутно почувствовал, что есть какая-то проблема".

"А потом?" - спросил Чжоу Цунвэнь.

"Потом его вторая дочь пошла забирать ребёнка и ушла. Мы вышли к двери, чтобы проводить её, а когда вернулись, старый пациент вдруг замер, руки у него немного дрожали, он смотрел в пустое место и говорил: "Шуфэнь, когда ты пришла?"

"В этот момент сын пациента и две другие дочери были бледны как полотно, я понял, что это они увидели призрака".

"Старый пациент в этот момент был в ужасе, изо всех сил пятился назад и чуть не сбил меня с ног".

"Он бежал и кричал: "Не приходите ко мне, я же вчера вечером сжёг для вас бумажные деньги!"

Сказав это, Хуан Лао замолчал и со смаком обсасывал маленькую косточку на куриной лапке.

Ли Цинхуа почувствовал, как по спине пробежал холодок.

Если бы об этом рассказал какой-нибудь деревенский старик, Ли Цинхуа счёл бы это суеверием. Но эта история прозвучала из уст Хуан Лао, который заранее сказал, что это болезнь...

Хотя Ли Цинхуа и знал, что это болезнь, он совершенно не мог понять, какая именно.

Ему лишь казалось, что вокруг сгущается тьма, как будто внезапно наступила ночь, и начался парад нечисти.

"А, вот оно что, босс, вы собираетесь обменять такой простой случай на куриную лапку? Так не пойдёт", - с улыбкой спросил Чжоу Цунвэнь.

"Не хвастайся, если такой умный, скажи, в чём дело", - Хуан Лао, причмокивая, смаковал куриную лапку, но глазами косился на хозяина шашлычной "Фэйян", собираясь, судя по всему, самому пойти и заказать ещё несколько куриных лапок.

Одному Чжоу Цунвэню, глядя, как он ест, уже становилось вкусно.

То, как ел босс, и то, как ела Лю Сяобе, - это были два разных понятия "вкусно". Первый смаковал вкус, особенно послевкусие; Лю Сяобе же, как и положено молодёжи, просто набивала живот всем вкусным, как будто в прошлой жизни умерла от голода.

"Не правда ли, старый пациент ни за что не хотел ехать в больницу, постоянно твердил, что они снова вернулись, вернулись?"

http://tl.rulate.ru/book/130372/5750267

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода