Готовый перевод From an emergency doctor to the strongest full-time traditional Chinese medicine doctor / Сердце хирурга: Время исцеления: Глава 165 Волк пройдёт тысячу ли и тоже съест дерьмо

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чжоу Цунвэнь и Лю Сяобэ переглянулись.

"Ты говори".

Они сказали в один голос.

Младшая медсестра опешила, уж слишком синхронно. Говорят, что супруги похожи, но если они похожи до такой степени, разве можно так жить?

"Почему ты всегда повторяешь мои слова?" - Лю Сяобэ нахмурилась.

"Мы же вместе сказали, ладно?" - беспомощно объяснил Чжоу Цунвэнь. Эта женщина, во всём ищет его недостатки, как же это... страшно.

"Неужели двуногие приматы без острых зубов и когтей, без выносливости, без боевой силы стали такими высокомерными?" - презрительно сказала Лю Сяобэ.

Младшая медсестра долго думала, прежде чем поняла, что Лю Сяобэ говорит о людях.

Ну и ну... Раз уж она ест за их счёт, то промолчит.

"Домашние свиньи и дикие кабаны на самом деле являются одним и тем же видом, как собаки и волки, это один и тот же вид".

Младшая медсестра больше не могла сдерживаться и возразила: "Собака пройдёт тысячу ли и съест дерьмо, волк пройдёт тысячу ли и съест мясо".

"В следующий раз, когда кто-нибудь так скажет, дай ему пощёчину. Тотем волка, да какой там тотем", - Лю Сяобэ с трудом сдержалась, чтобы не выругаться.

О? А вот этот взгляд на вещи мне нравится, Чжоу Цунвэнь усмехнулся.

Несколько лет назад книга "Тотем волка" стала популярной, породив культуру волчьей натуры, а такие слова, как те, что сказала младшая медсестра про дерьмо и мясо, стали ещё более популярными спустя десять с лишним лет.

"Волк пройдёт тысячу ли и тоже съест дерьмо, ладно? Они необразованные, ты не должна быть такой же", - сказала Лю Сяобэ проникновенно.

Волк тоже ест дерьмо?

Только представив себе позднюю ночь, полную луну, одинокого вожака стаи, воющего на луну, а затем опускающего голову к куче горячего дерьма. Картина была слишком прекрасной, младшая медсестра чуть не перекусила палочку для шашлыка.

"Зачем ты об этом говоришь, мы же едим, ну ты даёшь", - Лю Сяобэ поспешно сменила тему, - "Придёшь домой и сама почитай книги, какая ещё волчья натура, всё это чушь. Волки..."

"Говори о свиньях".

Чжоу Цунвэнь постучал палочкой для шашлыка по столу, звонкий звук прервал слова Лю Сяобэ.

"На знамени Первого легиона Рима был вышит дикий кабан, на знамени Десятого легиона, легиона пролива, тоже был вышит дикий кабан. В глазах древних людей дикий кабан был крайне агрессивным существом, невероятно свирепым".

"Э-э..." - младшая медсестра опешила.

"Обладают поразительной плодовитостью, об этом не будем подробно, давай поговорим об отдельных особях диких кабанов. Вес более ста килограммов, а кабан-вожак может достигать нескольких сотен килограммов, когда бежит, похож на танк. У него есть клыки, а затем толстая шкура, такая толстая, что древние копья не могли её пробить".

"Высокий интеллект, есть чувство стаи, да, кстати, дикие кабаны едят человеческое мясо".

"И что с того?" - сказала младшая медсестра, - "Сейчас где увидишь дикого кабана".

"Это всего лишь период упадка для вида, в масштабах всей истории Земли это ничтожный период времени. Просто когда-то у обезьян развился интеллект, и они превратились в разумных людей, иначе при виде дикого кабана пришлось бы убегать", - сказала Лю Сяобэ, уплетая шашлык.

"Через несколько сотен лет, если вдруг действительно произойдёт ядерная война, выжившие люди узнают, насколько свирепы дикие кабаны", - добавил Чжоу Цунвэнь, а затем поднял в руке шашлык, - "За мир во всём мире".

Младшая медсестра опешила, но Лю Сяобэ протянула свой шашлык и чокнулась с шашлыком Чжоу Цунвэня.

"За мир во всём мире".

И правда... синхронно, младшая медсестра несколько раз посмотрела на Чжоу Цунвэня, затем несколько раз на Лю Сяобэ, и в душе позавидовала.

Если они поженятся, смогут ли они избежать ежедневных ссор? При такой синхронности мышления, даже если захочешь поссориться, то вроде и не получится.

Но младшая медсестра не подумала о том, что человек противоречив, у него есть чувство жалости к себе, и даже при синхронности неизбежны ссоры. Чтобы не ссориться, есть только одна возможность - кто-то должен терпеть обиды.

После еды младшая медсестра убрала со стола, Лю Сяобэ сняла обувь, поставила одну ногу на стул и ковырялась в зубах палочкой для шашлыка.

"Сяобэ, ты можешь вести себя как девушка?" - беспомощно напомнил Чжоу Цунвэнь.

"А как ведут себя девушки? Сидят дома, не выходя за порог? На самом деле я завидую мужчинам, летом можно ходить с голым торсом".

"..." - Чжоу Цунвэнь глубоко вздохнул, сам он никогда не ходил с голым торсом.

Бросив взгляд на Лю Сяобэ, Чжоу Цунвэнь засмотрелся на пару прекрасных вещей. Когда он впервые увидел эту девушку, то не подумал, что у неё такая хорошая фигура, но почему чем больше он смотрит, тем лучше она кажется?

Чжоу Цунвэнь был немного смущён, его глаза пристально смотрели на Лю Сяобэ.

"Ты нагляделся? Как невежливо", - презрительно сказала Лю Сяобэ, - "Я пойду домой, кстати, когда ты завтра заканчиваешь работу?"

"Зачем?"

"Разве ты не собираешься стать акционером моей инвестиционной компании? В предыдущем контракте были некоторые лазейки, противоречащие отечественным законам и нормам. Я набросала другой вариант, взгляни, я и юриста нашла. Хотя я и сама всё могу сделать, но всё же через пекинскую юридическую фирму надёжнее".

Так вот оно что... Чжоу Цунвэнь понял, что неправильно истолковал. Но и ладно, ему всё равно больше нравится лечить и оперировать.

"Как скажешь, так и будет, мне всё равно".

"Я, Лю Сяобэ, делаю всё чисто и прозрачно!" - Лю Сяобэ бросила зубочистку в мусорное ведро, очень точно.

"Ладно, ладно, я понял, это же мелочи, делай как знаешь".

"Мелочи? Ты знаешь, во сколько раз я могу увеличить твои деньги за год?"

За год? Чжоу Цунвэнь замялся.

До 2003 года, когда ему понадобятся деньги, кажется, осталось меньше года.

Но неважно, Чжоу Цунвэнь всегда был беспечным.

Защитные костюмы и маски ведь не обязательно покупать за деньги. Да и с институтом спешить некуда, тут главное связи.

Слушая, как Лю Сяобэ красноречиво рассказывает ему о своих инвестиционных планах, Чжоу Цунвэнь немного растерялся. У Лю Сяобэ чрезвычайно точный взгляд, по крайней мере, в течение полугода всевозможные инвестиции - это осуществимые, быстрые и прибыльные проекты.

Если действительно удастся всё сделать, то увеличить активы в десять раз за год вполне возможно.

Перед Лю Сяобэ Чжоу Цунвэню было немного стыдно. Как-никак он перерожденец, а в плане зарабатывания денег его обошла какая-то местная... Стоп, но почему в прошлой жизни он не слышал, чтобы у тётушки-хозяйки была такая богатая дочь?

Наверняка Лю Сяобэ сделала слишком большой шаг, была слишком азартна, и поэтому обанкротилась.

Если говорить об инвестициях, то лучше быть поосторожнее, идеи Лю Сяобэ хоть и оригинальны и гениальны, но немного опережают время. Опережать время можно, но на полшага, а больше - уже ерунда, легко можно разориться в пух и прах.

Но Чжоу Цунвэня это не касается, он с улыбкой слушал, как Лю Сяобэ рассказывает об инвестициях, и чувствовал одиночество в душе этой девушки.

Некоторые фантастические идеи другим кажутся нереальными, и только Чжоу Цунвэню, как перерожденцу, они кажутся невероятно гениальными, Чжоу Цунвэнь чуть было не зааплодировал.

"Брат Чжоу, извини, что беспокою", - младшая медсестра, убрав со стола, вошла и прервала Лю Сяобэ.

http://tl.rulate.ru/book/130372/5728021

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода