— Какая мягкая трава… Даже жалко по ней ходить, — сказала Мо.
Она всегда любила дикие растения больше, чем Харли.
— Они выживут, если пойдет дождь, — сказала я.
— Тогда пусть дождь скорее начнется, — вздохнула Мо.
Мы поднялись выше, и я остановилась, указывая на долину внизу.
— Ну, девочки, что думаете?
— Мне нравится! — Харли широко улыбнулась. — Я думала, тут будет жутко, полно призраков, но я ошиблась.
— Здесь так просторно! Обожаю бегать по этим местам! Ощущение, будто я вот-вот взлечу! — Мо засияла от восторга.
Я кивнула.
— Когда я рассказала вам об этом проекте, я сказала, что мы все сможем создать здесь свои фермы, но теперь я поняла, что ошиблась.
В игре так и было, но здесь это просто не имело смысла.
В Adventure Incarnate сотни тысяч игроков создавали свои фермы, потому что мир был перенаселен культиваторами-земледельцами.
Но здесь, в реальности, я была единственной.
Нам не нужно было строить фермы именно тут, когда у нас была возможность выбирать любое место.
— Когда вы станете мастерами-фермерами, сможете сами решить, где хотите поселиться. Думаю, вместо ферм мы могли бы сделать здесь что-то другое.
Девочки переглянулись.
Мо кивнула Харли, показывая, что они уже обсуждали это, и что она хочет, чтобы говорила Харли.
— Это хорошее место, — дипломатично сказала Харли. — Но оно довольно далеко от… ну, отовсюду.
— Ты права, — кивнула я.
— Так что, если честно, мы бы не хотели строить здесь свои дома.
— Я понимаю.
— Но мы все равно поможем вам с проектом!
— Отлично, отлично.
— Мы правда хотим помочь, — подтвердила Мо.
— Да, я думаю, это отличная идея. Учитель, ты видела, как наблюдатели из клана смотрели на нас? — спросила Харли.
— Что ты имеешь в виду?
Я не заметила ничего особенного.
— Учитель, наверное, уже привыкла, — усмехнулась Мо.
— Привыкла к чему?
— Они смотрели на нас с уважением, — пояснила Харли.
— Никто никогда не смотрит на нас с уважением, — добавила Мо. — Кроме людей на ферме, конечно.
— Что ты имеешь в виду?
Харли пожала плечами, а Мо развела руками, ладонями вверх.
— Когда госпожа Фэнъин привела нас в лучший магазин одежды в Анвее, владелец пытался продать ей поношенные вещи, — сказала Мо.
— Она сказала, что тратить деньги на хорошую одежду для сирот вроде нас — это бессмысленно. Всё, что мы будем делать, — это сгребать навоз, — сказала Харли.
— И теперь мы действительно будем сгребать навоз! — воскликнула Мо.
Я расхохоталась.
— Я только что собиралась сказать то же самое!
Девочки улыбнулись.
— Да мне всё равно, — сказала Харли. — Мой главный поинт в том, что теперь, когда мы реально помогаем людям, нас начнут уважать.
— Кланы хотят очистить проклятые земли, и если мы сможем сделать это для них, то станем героями! — подхватила Мо.
— Понимаю. Хорошо, что вы обе заинтересованы в этом проекте. Даже несмотря на то, что вам придется ухаживать за вонючими животными.
Я обняла их за плечи, и мы все втроем прижались друг к другу.
— Когда-нибудь мы отправимся в магазин одежды номер два в Анвее и потратим кучу денег. Так мы дадим понять всем владельцам, что вас нельзя недооценивать.
— Но ведь ты ненавидишь ездить в город, — напомнила Мо.
— Ну, вероятно, я просто снова отправлю вас с Фэнъин, — пожала я плечами.
— Не нужно. Госпожа Фэнъин уже сделала это в прошлый раз, — сказала Харли.
Судя по их самодовольным улыбкам, этот поход в магазин стал для них триумфальным моментом.
— Молодцы!
— Какие у тебя теперь планы, учитель? — спросила Харли.
— Думаю, что правильнее будет превратить это место в "лесную ферму".
— Что это? Лес, в котором много еды? — уточнила Харли.
— Именно! Пока что мы сосредоточимся на выращивании деревьев, улучшающих почву, но в будущем посадим всё, что любим есть. Фруктовые деревья, ореховые деревья, ягодные кусты, дикорастущие овощи, грибы, травы, съедобные цветы и всякое такое.
— И он называется "лесной фермой", потому что в нём в основном деревья?
— Да, и ещё потому, что структура повторяет естественный лес. Тут будут расти и дикие, и местные растения, и за всем этим не придется постоянно ухаживать, в отличие от фермы, где нужно поливать и пропалывать урожай каждый день.
— Мне нравится идея вырастить лес, — сказала Мо.
— Нас зовут! — Харли вскочила на ноги и замахала рукой в сторону экономки, стоявшей у подножия холма.
— Должно быть, они закончили собирать вещи. Пора домой, — сказала я.
Я составила четкий график, по которому мои ученицы по очереди будут ухаживать за [Ящерокрылами].
Думала, они начнут жаловаться, но к своему приятному удивлению обнаружила, что они горят энтузиазмом.
Осталось всего несколько дней до осеннего урожая, и всё шло отлично… пока я не получила всплывающее сообщение от Системы.
[Исследуйте Янтарный Камень]
О!
Моя ферма называлась "Янтарная Ферма", потому что Система предложила это название, а я не придумала ничего получше.
Но теперь оказалось, что где-то здесь действительно есть Янтарный Камень.
http://tl.rulate.ru/book/130108/5779711
Готово: